第215章 《评论与通讯》出版社
§1
第215章 《评论与通讯》出版社
§2
Index to document location
§3
《文稿》1893年第61号MS-61-1893(约于1893年)(Cir. 1893)
§4
下文是我从上帝赐给我的证言抄录的话,当时我正站在巴特尔克里克的战场上。我的重担还没有解除。{1888 1813.1}
§5
The following are the words I copy from the testimony given me of God when I stood on the field of conflict in Battle Creek. My burden is not yet removed from me. {1888 1813.1}
§6
有危险呈现在我面前,巴特尔克里克的《评论与通讯》出版社存在严重错误。有些人可以说是在蒙着眼睛处理神圣的责任;要是上帝现在正赐下的亮光在这次要来的大会期间得不到接受、相信和遵行,人的智慧和似是而非的计谋就会在你们的议事会被提出来并被接受为上帝的智慧,其实却是撒但发明的计划,放在人们意念里的。人们会在他们自己未成圣不圣洁的精神里继续下去,而当他们前进时,他们就变得更加自信,更加满足于他们不圣洁的自我。他们不是由主引导的,人的智慧对他们来说象是利益的更高形式和来源,就如撒但曾呈现在亚当夏娃面前的。但它却是仇敌的欺骗能力。不法的隐意会运行,披着天使的外衣。{1888 1813.2}
§7
There are dangers presented to me and serious wrongs existing in the Review and Herald office at Battle Creek. There are men blindfolded, as it were, handling sacred responsibilities; and if the light now being given of God is not accepted and believed and acted upon during this coming conference, men’s wisdom and specious devising will be presented and accepted in your councils as the wisdom of God, when it is the counsel originated by Satan and put into the minds of men. Men will go on in their own unsanctified, unholy spirit, and, as they advance, become more self-confident, more satisfied with their unsanctified selves. They are not led by the Lord, and men’s wisdom is to them like a higher form and source of good, as Satan presented to Adam and Eve. But it is the deceiving power of the enemy. The mystery of iniquity will work, clothed in angel’s robes. {1888 1813.2}
§8
人们打算采取的错误做法不会显得邪恶,直到它稳稳地控制了人的意念,就行了出来,增长到很大的比例,尽量控制一切,或压碎不愿受控制的。依照人的计谋建造的人的建筑,奠下的第一块石头就是错的。不敬虔会在许多方面得到实行,上帝会大受羞辱。人们会骄傲地高抬自己,而当他们对待别人时,上帝也必对待他们。凭着他们在实际行为中结出的果子,你们就可以认出他们来。{1888 1813.3}
§9
The wrong course that men propose to pursue will not appear as evil until it has taken firm hold of the mind and is acted out and has grown to large proportions, in controlling everything possible, or crushing that which will not be controlled. The very first stone laid to build the human structure after men’s devising was wrong. Ungodliness will be practiced in many lines and God will be greatly dishonored. Men will lift up themselves proudly and as they act toward others God will act toward them. By their fruits that they bear in practicing their works ye shall know them. {1888 1813.3}
§10
我不得不说凯洛格弟兄犯了一个错误,他将有一段时间没有上帝同行,却会有另一个考验,另一个试验。他离开疗养院就是自行离开蒙恩的途径。他需要接受真理,真理的阳光就必围绕他的道路。{1888 1813.4}
§11
I am compelled to say that Brother Kellogg has made a mistake, He will 1814walk for a time without God but he will have another trial, another test. In separating himself from the Office he is separating himself from the means of grace. He needs to accept truth and the sunlight of truth will surround his path. {1888 1813.4}
§12
人们若是存谦卑的心与主同行,祂就会藉着他们行伟大的善工。约翰.凯洛格弟兄在许多事上应该改变。他必须耐心对待犯错的青年。上帝同情凯洛格弟兄。上帝已摆在他面前的东西中,其中一件是他品格上的明确缺陷,就是他的专制权威。{1888 1814.1}
§13
The Lord will do great good through men if they walk humbly with him. In many things Brother Henry Kellogg should change. He must be patient with the erring youth. God has compassion for Brother Kellogg. One of the things that God has set before him as a positive defect in his character is his arbitrary authority. {1888 1814.1}
§14
他必须将肤浅的读物清除出他的生活,因为他的头脑若是充满垃圾,圣灵就无法运行,不能将真理印在他心上,使他想起正确的事。他正开始养成一种对垃圾读物的胃口——一种好像醉汉的胃口。他不可能明白圣经实行真理,将之带入家庭生活中,有心祷告——迫切祷告。他因与上帝的道不一致而羞辱了上帝。他本应该把真理和公义带进自己家中。他本应该建立家庭祭坛,保持献祭,使他口中的赞美升到上帝面前。他应该极其恳切地寻求来自上面的能力,好运用在他自己的家庭中。{1888 1814.2}
§15
He must put out of his life all superficial reading, for if his mind is filled with trash the Holy Spirit cannot work and impress the mind with truth, and bring right things to the memory. He is beginning to form an appetite for trashy reading—an appetite like the inebriate’s. He cannot possibly understand the Word and practice the truth, bringing it into the home life and having a mind for prayer—being instant in prayer. There has been a dishonoring of God by nonconformity to the Word of God. He should have brought truth and righteousness into his home. He should have established the family altar and should keep the sacrificial offering, the praises of his lips, ascending to God. He should be most earnestly seeking for a power from above to exercise in his own family. {1888 1814.2}
§16
一些家庭的混合不是上帝希望的样子。你要求疗养院同事的事,自己却没做到。你久已有真理的知识。当你让主的真理占据心灵圣殿的宝座时,主也惠赐了你敏感的心思意念。{1888 1814.3}
§17
The mixture of families is not as God would have matters. You demand of those in the Office what you fail to give yourself. You have had a knowledge of the truth a long time. The Lord has also blessed you with a sensitive mind and heart when you let His truth take possession of the throne of the soul temple. {1888 1814.3}
§18
主已兴起琼斯弟兄和瓦格纳弟兄向世人宣扬一个信息,要预备一班人在上帝的日子站立得住。世界正苦于需要根据圣经的额外的亮光临到他们,——额外传扬纯正、谦卑、信心和基督之义的原则。这是上帝使每一个相信的人得救的能力。许多人会受感动而谦卑。一段时间后他们会喝生命水。耶稣宣布祂自己就是生命的粮:“我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的”(约6:51)。{1888 1814.4}
§19
The Lord has raised up Brother Jones and Brother Waggoner to proclaim a message to the world to prepare a people to stand in the day of God. The world is suffering the need of additional light to come to them upon the 1815Scriptures,—additional proclamation of the principles of purity, lowliness, faith, and the righteousness of Christ. This is the power of God unto salvation to every one that believeth. Many will be moved and humbled. After a time they will drink of the waters of life. Jesus proclaimed Himself the bread of life: “I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.” John 6:51. {1888 1814.4}
§20
耶稣知道每一个不信的人,因为耶稣从起初就知道谁不信祂,谁会背叛祂。许多门徒离开了基督,不再信祂了。要是同样的经验实现在我们的时代,我们无需感到惊讶。既然在基督对门徒讲话时他们就离祂而去,也将有那些自称相信第三位天使的信息——甚至久已在真道上的人——会因祂藉着祂在人间的代表所讲的话跌倒。{1888 1815.1}
§21
Jesus knew every soul that believed not, for Jesus knew from the beginning who they were who believed not and who would betray him. Many of the disciples walked away from Christ and no more believed on Him. We need not be surprised if the same experience should be realized in our day. If they went away from Christ at His words spoken to them, there will be those who claim to believe the third angel’s message—even men who have been long in the faith—who will be offended at His words that shall come through His delegated human agents. {1888 1815.1}
§22
要是亮光得到了清楚明确的遵行,那些随从自己有限智慧的人原会决定来到主的一边或离开上帝的事业和工作。唉,我要说什么呢?我能说什么呢?这种人带来了虚假的理论和原则,使奥尔森长老转而支持了他们不公平的计划和方法,给我们的各机构带来了上帝的咒诅。{1888 1815.2}
§23
If the light had been plainly, decidedly acted upon, those men who have followed their own finite wisdom would have decided to come over on the Lord’s side or have been separated from the cause of work of God. Oh, what shall I say? What can I say? Such men are bringing in false theories and principles and converting Elder Olsen to voice their unjust plans and methods, which are bringing the curse of God upon our institutions. {1888 1815.2}