第174章 致J. H. 凯洛格
§1
第174章 致J. H. 凯洛格
§2
Chapter 179—To O. A. Olsen
§3
《信函》1896年第56号K-56-1896新南威尔士州,库兰邦,埃文代尔,1896年1月19日
§4
Avondale, Cooranbong, N.S.W., Jan. 19, ’96.
§5
亲爱的J. H.凯洛格医生 美国密歇根州巴特尔克里克疗养院
§6
Dr. J. H. Kellogg,Sanitarium, Battle Creek, Mich., U.S.A.
§7
亲爱的弟兄:Dear Brother:—
§8
我想要说第三位天使的信息就是福音,而健康改良则是真理藉以进入的楔子。不可唐突地宣讲我们任何方面的真理,而要宣讲那在耶稣里的真理,并将公义日头的一切明光和特别的光辉带入福音中。那些在你们的教堂向会众讲论实际敬虔的人如果愿意这么做,就会深思基督的教训。你需要圣灵的指导;若没有祂的指导就不要满足。要让你的言语表达你对上帝的爱与信任。最简单的见证,若以谦卑的态度来讲,并且表达对上帝的爱,也会感动人心。他们就会看出医生、护士和工人们都是联合起来在品格上表现真理的。{1888 1487.1}
§9
I want to say that the Third Angel’s Message is the gospel, and that health reform is the wedge by which the truth may enter. There are to be no abrupt declarations of any phase of our truth, but the truth as it is in Jesus is to be preached, and all the brightness and special radiance of the Sun of righteousness brought into the gospel. If those who shall speak of practical godliness to those assembled in your church building would do this, they will dwell upon the lessons of Christ. You want the Holy Spirit’s guidance; do not be satisfied without it. Let your words express your confidence and love for God, The most simple testimonies, borne in a humble manner, and expressing love for God, will touch hearts. They will see that the doctors and nurses and workers are all combined to represent the truth in character. {1888 1487.1}
§10
上帝爱惜你的性命;祂已行事,你应该尊荣祂的名,象但以理在巴比伦所做的一样。凡相信自己有真理的人,都需要做出最坚决的努力,创造一种纯洁、稳定、献身的气氛,这会彰显真理,表明其在人心的能力。主已使你坚定。祂一直在赐给你一种颇有价值的经验;祂已赐给你亮光、才智和知识,不是要加增你的荣耀,而是你应该荣耀祂的名,尊崇祂。{1888 1487.2}
§11
God has spared your life; he has wrought that you should give honor to his name as did Daniel in Babylon. Most determined effort will need to be made by all who believe they have the truth, to create an atmosphere of purity, stability, and devotion that will magnify the truth, and show its power upon the mind. The Lord has made you steadfast. He has been giving you an experience that is of value; he has given you light and aptitude and knowledge, not to add to 1488your glory, but that you should glorify his name and exalt him. {1888 1487.2}
§12
疗养院中有认真、谨慎、热心、敬畏上帝、有爱心的工人,然而还有许多工作人员是不可靠的。他们受属世原理的影响,这种原理遍及赞助疗养院的属世阶层。他们渴求称赞,希望受到奉承,想要把工资花在服装上。他们可能自称是基督徒,但他们并不尊荣基督。这些不冷不热、贪婪的人,并不考虑自己正在为来生留下记录,他们不会对世上的访客有什么帮助。若是自称基督徒的人在心里也都是基督徒,许多绊脚石就会被清除出一些人的道路。那些人以这些可怜的罪人为借口,忽视伟大的救恩,基督已在我们的世界显明了这救恩,并且舍了祂自己宝贵的生命为要施行拯救,以便凡相信祂的人都要做祂的工作并且得永生。{1888 1488.1}
§13
There are earnest, prudent, warm-hearted, God-fearing, loving workers in the Sanitarium, but there are many helpers who are not reliable. They are affected by the worldly element that pervades the worldly class who patronize the institution. They thirst for applause; they wish to be flattered; they want to invest their wages in dress. They may claim to be Christians, but they do no honor to Christ. These lukewarm, covetous ones, who do not consider that they are making their record for eternity, will be no help to worldly visitors. If all who claim to be Christians would be so in heart, many stumbling blocks would be removed out of the pathway of those who make these poor sinners their excuse for the neglect of the great salvation which Christ has brought to light in our world, and given his own precious life to save, that all who believe in him shall do his works and have eternal life. {1888 1488.1}
§14
我们是生活在极其严肃的时期。不要从一个狭隘的方面思想新旧约中的福音,象一两个人或许多人可能考虑的那样。福音是多么大、多么宽、多么广啊。我多年来一直在写这个主题,且有许多文字我现在无法编辑成书供人阅读。我有一年之久只做了一点编辑的工作。我说的话写的事是我心头的负担,无论人们愿不愿意听。我必须作工;我必须警醒;我必须祈祷;我必须不以狭隘、窄小的方式思考任何事。{1888 1488.2}
§15
We are living in most solemn times. The gospel in the old and new Testaments is not to be contemplated from a narrow aspect, as one or two men, or even many men may view it. How large, how broad, how extensive is the gospel. I have been writing upon this subject for years, and have much written that I cannot now place in shape to be handled. I have had but a trifle of editing done for one year. I speak the things and write the things that burden my soul, whether men will hear or whether they will forbear. I must work; I must watch; I must pray; I must consider nothing in a narrow, contracted style. {1888 1488.2}
§16
真理和谬论都在园地里,争着作主。真理的勇士必有一场激烈的斗争。“因我们并不是与属血气的争战(原文作摔跤;下同),乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。”警告来到,指示也重申了。“所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住”(弗6:12,13)。主已告诉你的一切都是交给你去做的。人若愿意学习上帝的道,就不必受骗。人们对《启示录》研究得多么少啊。它对宗教界来说是一个隐藏的奥秘,为什么呢?因为他们不喜欢考虑的那些大事被先知的笔如实地描绘下来了。若有人以什么方式对书中的内容感到烦恼,他们的牧人就用这话安抚他们说:《启示录》是理解不了的。然而它尤其关乎我们生在末世的人。“念这书上预言的和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的,因为日期近了”(启1:3)。要仔细虔诚地阅读《启示录》最后一章。此章的这句话有什么意义呢?“我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。”“那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。”“我耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔。我是明亮的晨星”(启22:13,14,16)。{1888 1489.1}
§17
Truth and error are both in the field, striving for the master. The champions of truth will have a fierce conflict. “We wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.” The warning comes and the directions are repeated. “Wherefore take unto you the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all to stand.” All that the Lord has told you it devolves on you to do. No one needs to be deceived if they will make the word of God their study. How little is the book of revelation studied. It is a hidden mystery to the religious world; and why? Because the events not pleasant for their consideration, are so faithfully traced by the prophetic pen; and people who are in any way troubled about the matter are soothed with the statement from their shepherds that the Revelation cannot be understood. But it especially concerns us who are living in these last days. “Blessed is he that readeth and they that hear the words of this prophecy, and keep those things that are written therein; for the time is at hand.” Read the last chapter of Revelation carefully and prayerfully. What significance there is in the statements of this chapter. “I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.” “Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. “I Jesus have sent mine angels to testify unto you these things 1490in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.” {1888 1489.1}
§18
这是能在为疗养院建的教堂中讲的最有效的教训,也应该在各教会中讲。每当有机会接触人的时候,都应该叫人们的注意力从地上转到天上。圣灵和新妇都说:“来!”听见的人也该说:“来!”口渴的人也当来;愿意的,都可以白白取生命的水喝(启22:17)。{1888 1490.1}
§19
This is the most effectual teaching that can be given in the church built for the Sanitarium, and should be given in all the churches. Whenever there is an opportunity to reach the people, the attention should be called from the earthly to the heavenly. “And the Spirit and the Bride say, Come. And let him that heareth say, Come and let him that is a thirst come. And whosoever will let him take the water of life freely. {1888 1490.1}
§20
我们不要不知不觉地陷入属世的思路里。要思考基督开始传道时洁净圣殿的事。祂发现犹太人专心得利。他们竟使圣殿的外院成了渎圣的交易场,且把古老神圣的逾越节制度变成了攫取肮脏利润的手段。他们狠狠地讨价还价,把基督亲自设立的仪式变成了拜金主义。然而基督忽然进入圣殿的外院,神性透过人性闪现出来,祂扬起手中用细绳作成的鞭子,用他们将要在执行审判时再次听到的声音说:“把这些东西拿去!经上记着说:我的殿必称为祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了”(约2:16;太21:13)。众祭司和官长看到的仿佛一位复仇的天使,比如把守生命树道路的天使。{1888 1490.2}
§21
We are not to drift into worldly channels. Consider the cleansing of the temple at the beginning of Christ’s ministry. He found the Jews intent on gain. They had made the court of the temple a scene of sacrilegious traffic, and had turned the ancient and sacred institution of the passover into a means of vile profit. They bartered deeply, turning the service instituted by Christ himself into the worship of mammon. But Christ came suddenly into the temple courts, divinity flashed through humanity, and raising a whip of small cords in his hand, with a voice that they will hear again in the execution of the judgment, he said, “Take these things hence. It is written, My Father’s house shall be called a house of prayer, but ye have made it a den of thieves.” The priests and rulers saw as it were an avenging Angel, such as guarded the way to the tree of life. {1888 1490.2}
§22
今日这种渎圣的工作正再三进行着。将有信息要传达,而那些拒绝了上帝所赐信息的人,将听到极其惊人的宣告。圣灵会赋予那宣告一种圣洁和庄严,会在那些不愿听从无限爱心的恳求和没有对所提供的原谅和赦免作出响应的人耳中听来可怕。受了伤害和侮辱的上帝要发言,宣布一直隐藏着的罪恶。祭司和官长们在主洁净圣殿时怎样满心愤怒和恐惧地逃走,寻找避难所,在这些末后日子的工作中也要如此。将要向那些曾有天上的亮光却不听从的人宣布的祸患,他们会感觉到,但他们将无力行事。这在聪明和愚拙童女的比喻中说明了。愚拙的童女无法从聪明的童女得到品格,她们没有恩典的油来识别明光或接受它,以便加入队伍去参加羔羊的婚筵。{1888 1490.3}
§23
Today this sacrilegious work is being more than repeated. 1491There will be messages borne, and those who have rejected the messages God has sent, will hear most startling declarations. The Holy Spirit will invest the announcement with a sanctity and solemnity which will appear terrible in the ears of those who would not hear the pleadings of Infinite Love, and who have not responded to the offers of pardon and forgiveness. Injured and insulted Deity will speak, proclaiming the sins that have been hidden. As the priests and rulers, full of indignation and terror, sought refuge in flight at the cleansing of the temple, so will it be in the work for these last days. The woes that will be pronounced upon those who had light from heaven, and did not heed it, they will feel, but they will have no power to act. This is represented in the parable of the wise and foolish virgins. They cannot obtain a character from the wise virgins, and they have no oil of grace to discern the clear light, or to accept it, that they may join the procession going into the marriage supper of the Lamb. {1888 1490.3}
§24
我不能多写了;必须止笔了。我有一些东西会在下次的邮件寄给你。要将《但以理书》与《启示录》一同研究;因为历史会重演。我们必须在罪孽增多的时候保持忠诚信实。我们在任何时期中都不象现在繁荣成功似乎要给我们的努力加冕时这么危险。自我必须隐藏在上帝里面。我们正生活在末后日子的危险中,我们许多人却对威胁着我们世界的种种危险毫无知觉。我们既有一切的宗教优势,今日就应该知道比我们确实知道的多得多。耶稣说过:“所以,你们要警醒,因为不知道你们的主是哪一天来。到你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了”(太24:42,44)。“你们若不悔改,都要如此灭亡”(路13:3)!右手要被砍掉,右眼要被睕出来。有隐密的恶行需要予以仔细考虑并根除。愿上帝帮助我们个人藉着顺从真理洁净我们的心灵。
§25
I cannot write more; I must close. I will have some things sent by next mail. Study revelation in connection with Daniel; for history will be repeated. We must be true and faithful amid the abounding iniquity that abounds. At no period of time are we in so much danger as when prosperity seems to crown our efforts. Self must be hidden in God. We are living amid the perils of the last days, and many of us are insensible to the perils that threaten our world. We, with all our religious advantages, ought to know far more today than 1492we do know. “Watch therefore, “said Jesus, “for ye know not when the time is. Be ye also ready; for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. “Except ye repent ye shall all likewise perish.” The right hand is to be cut off; the right eye is to be plucked out. There is hidden depravity that needs to be carefully considered and uprooted. God help us individually to purify our souls by obeying the truth. {1888 1491.1}
§26
(M. H. 1896年1月20日) {1888 1491.1}
§27
(M. H. Jan. 20, ’96.)