第63章 晨更讲话
§1
第63章 晨更讲话
§2
Chapter 64—Morning Talk
§3
(根据《文稿》1890年9号编辑)Manuscript 9, 1890《评论与通讯》1890年3月18日
§4
Review and Herald, March 18, 1890
§5
Chapter 64—Morning Talk
§6
(1890年2月4日在密歇根州巴特尔克里克的晨更讲话)By Mrs. E. G. White
§7
我们披戴基督的公义,就会厌恶罪恶,因为基督要与我们同工。我们也许会犯错误,但我们会恨恶使上帝儿子受苦的罪。一扇门已经开了,无人能关闭它,无论是最高的权势还是最低的;惟有你自己才能关闭你的心门,以致主无法感动你。过去的一年半你们一直拥有来自天上的亮光,是主希望你们将之融入你们的品格并交织在你们的经验中的。{1888 545.1}
§8
When we are clothed with the righteousness of Christ, we shall have no relish for sin; for Christ will be working with us. We may make mistakes, but we will hate the sin that caused the sufferings of the Son of God. A door has been opened, and no man can close it, neither the highest powers nor the lowest; you alone can close the door of your heart, so that the Lord cannot reach you. You have been having light from heaven for the past year and a half, that the Lord would have you bring into your character and weave into your experience. {1888 545.1}
§9
锡安城墙上的守望者们要大声喊叫,不可止息,扬起声来,好像吹角,向我百姓说明他们的过犯,向雅各家说明他们的罪恶。当约翰来到约旦河时,是要唤醒民众,要把斧子放在树根上。基督还没有来向世人显明自己,约翰要为主预备道路。他训斥、督责、激励人们悔改,谴责他们的罪恶,然后基督来将医治的香膏倾入预备好的心灵。当约翰的门徒因基督施洗的门徒比他们的夫子更多而心生嫉妒时,他回答说:“若不是从天上赐的,人就不能得什么。我曾说:‘我不是基督,是奉差遣在祂前面的’,你们自己可以给我作见证。娶新妇的就是新郎;新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐。故此,我这喜乐满足了。祂必兴旺,我必衰微”(约3:27-30)。你们以为约翰没有人的感情吗?——他当然有,但他决心不让那些感情控制他。他看到耶稣在约旦河岸边时,曾说:“看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的!”他把民众的注意力引向基督,他的两个门徒就转身跟从了耶稣。“耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:‘你们要什么?’他们说:‘拉比,在哪里住?’(拉比翻出来就是夫子。)耶稣说:‘你们来看。’他们就去看祂在哪里住,这一天便与祂同住”(约1:29,38,39)。于是他们就开始了呼召别人的工作。{1888 545.2}
§10
The watchmen upon the walls of Zion are to cry aloud and spare not, to lift up their voice like a trumpet, and show my people their transgressions, and the house of Jacob their sin. When John came to Jordan, it was to arouse the people, to lay the ax at the root of the tree. Christ had not yet come to reveal himself to the world, and John was to prepare the way of the Lord. He rebuked, reproved, stirred men up to repentance, condemned their sin, and then Christ came to pour the healing balm into the prepared soul. When the disciples of John were jealous because Christ baptized more disciples than did their master, he answered, “A man can receive nothing, except it be given him from heaven. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice; this my joy therefore is fulfilled. He must increase, but I must decrease.” Do you think that John had no human feelings?—Of course he did, but he determined that they should have no control over him. When he had seen Jesus on the banks of the Jordan, he had said, “Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world!” He directed the attention of the people to Christ, and two of his disciples turned and followed Jesus. “Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, “Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day,” Then they began the work of calling others. {1888 545.2}
§11
上帝有工人开展祂的工作,但任何人开展工作都有一定的限度,因为人会将自己的模式加在工作上。人自然会把自己的样式加在工作上;然而当这样做有危险时,主就呼召祂所预备好的别的人来推进信息;因为工作不可受人的影响限制。必须引进别的工人,照上帝的指示将工作向前向上推进,使人的模式不致出现,使真理不致被工人们的经验所削弱和阻碍。工作必须摆脱人的模式。上帝所用的使者往往太被人依赖,被置于上帝应在的位置;于是上帝就使别的工人进来。祂并不把原来的工人置于一旁,因为他的经验和能力对于完善工作是完全必要的;但上帝所使用的人若是变得猜疑嫉妒,思想邪恶的事,就会不称职,而会直接挡在工作前进的路上。于是工作将没有他们而前进,而这才是一个大福气。{1888 545.3}
§12
God has his workmen to carry on his work, and no man can carry the work beyond a certain point, because man will place his own mold upon it. It is natural for men to put their fashion upon the work; but when there is danger of this, the Lord calls other men whom he has ready, to carry forward the message; for the work must not become circumscribed by the influence of man. Other workmen must be brought in, to carry the work upward and forward as God shall direct, that the mold may not appear, and that the truth may not be crippled and dwarfed by the experience of the workers. The mold of man must be taken off the work. Too often the messenger that God has used comes to be depended upon, and to be placed where God should be, by the people; then God brings in another worker. He does not set the first one aside, for his experience and capabilities are all needed for the perfection of the work; but if the men whom God has used become jealous and envious, and imagine evil, they will not fill the place, but will stand directly in the way of the advancement of the work. Then the work will move without them, and that is a great blessing. {1888 545.3}
§13
当我握住我垂死丈夫的手时,有大量亮光临到我,那时我虚弱悲伤地坐在他床边,一个声音似乎对我说:“我有我的工人,工作会继续。”于是我决心挑起我的担子,就像我以前从来没有挑过一样。我们站在我的工作岗位上。我不会减少我的努力。我倚靠上帝,祂会使大量圣灵进入祂的工作,会将它提升到其正确的位置。{1888 545.4}
§14
When I held the hand of my dying husband in mine, there came a flood of light upon me as I sat there beside his bed in my feebleness and sorrow, and a voice seemed to say, “I have my workmen, and the work shall go on.” I resolved then to take up my burden as I never before had taken it up. I would stand at my post of duty. I would not diminish my efforts. I trusted in God that he would bring a large measure of his Holy Spirit into the work, that would lift it to its proper place. {1888 545.4}
§15
我们的弟兄们若都与上帝同工,就不会怀疑祂最近两年赐给我们的信息是来自天上的了。我们的年轻人指望年长的弟兄们,而当他们看到年长的弟兄们不接受这信息,反而待之好像无关紧要一样,那些不了解圣经的人就受了影响,拒绝亮光。这些不肯接受真理的人介入信徒和亮光之间。但任何一个人都没有理由拒绝亮光,因为亮光已清楚显明了。任何一个人都不需要无知。我们必须清除王道;因为上帝必除去路上的障碍。上帝呼召你们上来帮助祂攻击勇士(士5:23)。你们不应该压住正停在斜坡上的真理的战车,而应该全力以赴把它推上去。我们难道要在我们的工作中重演犹太人的历史吗?在基督的时代,民中的领袖们竭尽全力对付基督的工作,要阻碍祂的道路。百姓必须亲自转向上帝,求主消除他们心中一切错误的印象,——求主使上帝的道不致被人的解释所蒙蔽。{1888 545.5}
§16
If our brethren were all laborers together with God, they would not doubt but that the message he has sent us during these last two years is from heaven. Our young men look to our older brethren, and as they see that they do not accept the message, but treat it as though it were of no consequence, it influences those who are ignorant of the Scriptures to reject the light. These men who refuse to receive truth, interpose themselves between the people and the light. But there is no excuse for any one’s refusing the light, for it has been plainly revealed. There is no need of any one’s being in ignorance. We must clear the King’s highway; for God will remove hindrances out of the way. God calls you to come up to his help against the mighty. Instead of pressing your weight against the chariot of truth that is being pulled up an inclined road, you should work with all the energy you can summon to push it on. Shall we repeat the history of the Jews in our work? The leaders of the people in the time of Christ brought all their power to bear against the work of Christ, that his way might be hedged up. The people must go to God for themselves, and pray that all wrong impressions may be removed from their hearts,—pray that the word of God may not be clouded by men’s interpretations. {1888 545.5}
§17
上帝已在你们面前敞开一扇门;但愿谁也不要设法关上它。要敞开你的心思意念,让公义的日头照进你的心灵里。真理的话要到几时才会对你有分量呢?你要到几时才会相信上帝之灵的见证呢?适合现代的真理何时才能进入你们心里呢?难道你们要等着直到基督降临吗?上帝允许道路被阻碍要到几时呢?我劝你们要清除王道,并且修直祂的路。{1888 545.6}
§18
God has set before you an open door; let not man seek to close it. Open your heart and mind, and let the Sun of Righteousness shine into your soul. How long will it be before the word of truth will have weight with you? How long will it be before you will believe the testimonies of God’s Spirit? When is the truth for this time to find access to your hearts? Will you wait till Christ comes? How long will God permit the way to be hedged up? Clear the King’s highway, I beseech you, and make his paths straight. {1888 545.6}
§19
我曾处到旅行,参加传讲基督之义的聚会。我认为与我的弟兄们并肩站立,作我关于现代信息的见证,乃是一个特权;我也看到无论在哪里讲这信息,都伴随着上帝的能力。你不能使南兰开斯特的人相信临到他们的不是光明的信息。人们承认了自己的罪,并将基督的义据为己有。上帝已出手去做这项工作。我们在芝加哥工作过;一周前聚会中曾有一次间断。但是当我们向人们指出除去世人罪孽的上帝的羔羊时,上帝的福气就像荣耀的浪涛一样漫过我们。主显出了祂的荣耀,我们感到了祂的灵在深刻运行。这信息在各处都导致认罪和离弃罪孽。{1888 545.7}
§20
I have traveled from place to place, attending meetings where the message of the righteousness of Christ was preached. I considered it a privilege to stand by the side of my brethren, and give my testimony with the message for the time; and I saw that the power of God attended the message wherever it was spoken. You could not make the people believe in South Lancaster that it was not a message of light that came to them. The people confessed their sins, and appropriated the righteousness of Christ. God has set his hand to do this work. We labored in Chicago; it was a week before there was a break in the meetings. But like a wave of glory, the blessing of God swept over us as we pointed men to the Lamb of God that taketh away the sin of the world. The Lord revealed his glory, and we felt the deep movings of his Spirit. Everywhere the message led to the confession of sin, and to the putting away of iniquity. {1888 545.7}
§21
我已设法把信息照我所明白的介绍给你们,但那些居于工作之首的人远避来自上帝的信息要到几时呢?{1888 545.8}
§22
I have tried to present the message to you as I have understood it, but how long will those at the head of the work keep themselves aloof from the message of God? {1888 545.8}
§23
我们的手必须离开上帝的约柜。我定意要忠心地站在我的工作岗位上。我定意为今生和来世做我的工作。惟有那些忠心的人在主眼中才看为大。假如你们抹掉最近两年一直在作的传讲基督之义的见证,你们还能指出谁在说出适合人们的特别亮光呢?已经介绍的这个信息应该传给每一个自称相信真理的教会,使我们的人上到一个更高的立场。正在推进恢复之工的建造者们在哪里呢?我们想要看看谁向世人提供了天上的证书。上帝给每一个人一个机会在工作中就位。让上帝的子民述说他们对生命之道的所见所闻和所做的吧。每一个工人都有其地位;但上帝并不希望任何人以为除了祂已经赐下的信息不会听到别的信息了。我们需要过去的信息和新鲜的信息。让上帝的灵进入心里吧。甚愿我们能认识到已经为我们的得救付上的代价!我劝你们要来亲近上帝,以便亲自把握这信息。{1888 545.9}
§24
We must take our hands off the ark of God. I mean to stand faithfully at my post of duty. I mean to do my work for time and for eternity. It is only those who are faithful that are great in the sight of the Lord. Suppose that you blot out the testimony that has been going during these last two years proclaiming the righteousness of Christ, who can you point to as bringing out special light for the people? This message as it has been presented, should go to every church that claims to believe the truth, and bring our people up to a higher stand-point. Where are the builders that are carrying forward the work of restoration? We want to see who have presented to the world the heavenly credentials. God gives every man a chance to take his place in the work. Let the people of God tell what they have seen and heard and handled of the word of life. Every worker has his place; but 546God does not want any man to think that no other message is to be heard but that which he may have given. We want the past message and the fresh message. Let the Spirit of God come into the heart. O that we may realize the value of the price that has been paid for our salvation! I entreat of you to come nearer to God, that you may take hold of the message for yourselves. {1888 545.9}