第60章 致巴伦杰和莱昂? 史密斯弟兄
§1
第60章 致巴伦杰和莱昂? 史密斯弟兄
§2
Chapter 60—To Brn. Ballenger and L. Smith
§3
《信函》1890年第53号B-53-18901890年1月17日写于密歇根州巴特尔克里克
§4
Battle Creek, Mich. January 17, 1890
§5
亲爱的巴伦杰和莱昂?史密斯弟兄:
§6
Dear Brethren Ballenger and Leon Smith:
§7
你们为何采取不参加研究真理要点的聚会的做法呢?你们若有一个立场,就要清楚地提出来。{1888 528.1}
§8
Why do you pursue the course you do in keeping away from meetings whose points of truth are investigated? If you have a position, present it in clear lines. {1888 528.1}
§9
我蒙指示看到我们的弟兄们并不光明磊落,胸怀坦荡。“你们查考圣经,因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经”(约5:39)。非常需要查考圣经。{1888 528.2}
§10
I have been shown that our brethren are not frank and open as the day. “Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life; and they are they which testify of me.” John 5:39. There is great need of searching of the Scriptures. {1888 528.2}
§11
你们所采取的立场与文士和法利赛人的立场很相似,不断地批评却不肯来就光。你们若有真理,就证明出来;你们的弟兄们若有真理,就要在上帝面前谦卑诚实,承认它是真理。{1888 528.3}
§12
The position that you take is very similar to that of the Scribes and Pharisees, constantly criticizing but refusing to come to the light. If you have truth, tell it; if your brethren have truth, be humble and honest before God and say it is truth. {1888 528.3}
§13
我蒙指示看到有一种方法查考圣经。你们若有真理,就予以说明;弟兄们的想法若与你们的想法不一致,就要来到“耶和华如此说。”不要以一种不光明的方式保持批评和异议。你们没有采取正当的做法,你们必须从这个角度正视现实。{1888 528.4}
§14
I have been shown that there is a way to search the Scriptures. If you have truth, state it; if your brethren have ideas that are not in harmony with your ideas, come to the, Thus saith the Lord. Do not keep up a criticism and objections, in an underhanded way. You are not taking a proper course and you must see it in this light. {1888 528.4}
§15
犹太人敌对基督的方式是要不得和应受指责的。你们若是采取其它教派所曾采取的同样做法,不肯听取证据,不肯调查研究他们所信之事以外的任何事,就会在上帝面前处于他们曾处于的同样的立场。在传道学院面前提出的那些理念若是错误的,你们就应象男子汉那样走到前面,坦率地提出你们的圣经证据,说明你们为什么与他们的看法不一致。这是你们的本分。现在是你们的机会,要让人调查你们的想法。不要站在你们现在的立场,作为安息学的领袖却抵制亮光或我所知道主正在使用之人所提出的见解和看法。你们尽量使他们的话语无效,自己不来就光,象基督徒来就圣经一样,好一起存谦卑的心查考它,不是要研究圣经以使它符合你的看法,而是使你的看法符合圣经。你们有本分这么做。{1888 528.5}
§16
The Jew’s manner of warfare against Christ was objectionable and condemned. If you pursue the same course that other denominations have pursued in refusing to hear evidence, refusing to investigate anything except that which they believed, you will be in the same position before God as they were. If the ideas presented 529before the Ministerial Institute are erroneous, come to the front like men and present candidly your Bible evidence why you cannot see the point as they do. This is your duty. Now is your opportunity to have your ideas investigated. Do not stand in the position you do as leaders in the Sabbath-school and resisting the light or views and ideas presented by men whom I know to be agents whom the Lord is using. You making of non effect as far as you can their words, and not coming yourself to the light like Christians come to the word to investigate it together with humble hearts, not to investigate the Bible to bring it to your ideas, but bring your ideas to the Bible. It is your duty to do this. {1888 528.5}
§17
这种围起篱笆的事已经很多,这是不想真诚地了解有歧见之点能引申的每一点证据。你们若以这种方式行事,就不会得到尊荣和信誉。你们有犹太人的前车之鉴,知道他们如何对待凡与他们的教义观点不一致的东西。他们解决问题的方式是,认定自己在每一个问题上都有真理,不能在任何要点上受指教,他们非但不从旧约圣经提出证据说明基督和祂门徒错了,反而不愿听祂,却定祂的罪,错讲祂的立场和祂的道理,把祂当作罪犯和犯有严重罪过的人看待。祭司和官长打发自称正义的人去打探祂,为要从祂的话语中或祂口中寻得话柄,好证明他们的偏见是对的,好能把祂的话以一个不同的角度提出来,随他们的意思以他们的自己的方式解释给人,使基督显得象一个骗子,一个异端。这些犹太人不是在做上帝的工作,而是在做众善之敌的工作。{1888 529.1}
§18
There has been a plenty of this fencing about with no real genuine desire to know every jot of evidence that can be produced upon the points where there is difference of opinion. If you work in this way, it will not be to your honor or credit. You have the example of the Jews how they treated everything that did not harmonize with their opinions of doctrines. They settled the matter that they had the truth on every subject and could be instructed in no point, and in the place of producing reasons from the Old Testament to show that Christ and His disciples were in error, they would not hear Him and condemned him, and misstated His positions and His doctrines, treated Him as a criminal and guilty of grievous wrongs. The Priests and Rulers sent men claiming to be just men for the purpose of catching Him in His words or that something would 530drop from His lips that would justify them in their prejudice,—words that they could present clothed in a different light that they could interpret as they choose to present to the people in their own way and make Christ appear as a deceiver, a heretic. These Jews were not doing God’s work, but the work of the enemy of all righteousness. {1888 529.1}
§19
当我看到人们重蹈这个复辙时,就认清了它,便很忧虑苦恼,不是因为真理不会显明为真理,而是因为那些人不想听证据。祭司和官长能监视、提问和批评,这是容易做的事,却不敢提出圣经的证据证实他们所接受的思想。{1888 530.1}
§20
When I see men passing over the same ground, I recognize it, and I am worried and distressed, not that truth will not appear as it is truth that for those who have no inclination to listen to evidence Priests and Rulers could watch, question, and criticize, this is easy work, but to bring Scriptural proof that shall establish ideas which they entertain, they do not venture to do. {1888 530.1}
§21
我们是基督徒还是偏执顽固的人呢?我本着敬畏上帝的心说,要查考圣经。一部分经文的解释就全部要点来说可能不是真理,但你们要尽量全面地看待这些要点。{1888 530.2}
§22
Are we Christians or bigots? I say in the fear of God, search the Scriptures. The interpretation of some portions of Scripture may not be truth in all points, but let in all the light you can upon these points. {1888 530.2}
§23
世界上最容易的事就是站在上帝无法感动你们心思意念的一边,然后提出反对意见。你们即使来到你们能听的地方,也会紧闭心门,不留一丝缝隙让亮光进来。{1888 530.3}
§24
It is the easiest matter in the world to stand one side where God cannot impress your mind and heart, and then bring objection. If you come where you can hear, you close firmly the door so that not a crack shall be left to let light in. {1888 530.3}
§25
莱昂.史密斯弟兄,你还年轻,在谦卑地与上帝同行上还需要许多更深的经验。你需要放弃自我。你现在需要严密地省察己心才不会犯错误,认为自己知道的比实际上多。我们的在上帝的圣工中工作的年轻人需要彻底地改变态度,在上帝面前谦卑己心,以便祂使他们成为活的通光管道。耶稣正等着要向他们的心思意念敞开一条又新又活的路,是他们还没有行在其间的。在祂的救灵方法方面,祂正等着要向他们敞开祂的荣耀和祂神圣恩典的丰富。当这事发生时,你和其他年轻人就会因你们现在何为宗教生活的想法感到震惊。你们就会看到自己远远脱离了真敬虔的简朴。你们就会看到基督的柔和谦卑并没有在你们的宗教经验中形成一个重要的组成部分。你还没有学会效法耶稣基督谦卑的榜样。一切的骄傲、一切高傲的想法就会消失,基督会显明为使人成圣者。{1888 530.4}
§26
Brother Leon Smith, you are a young man and you need a much deeper experience in humbly walking with God. You need to be divested of self. You need to closely and critically examine your own heart that you will not make a mistake now, and consider your knowledge is greater than it really is. Our young men laboring 531in the cause of God need a thorough change of spirit, and to so humble their hearts before God that He can make them living channels of light. Jesus is waiting to open to their minds and hearts a new and living way that they have not walked in. He is waiting to open to them the riches of His glory and His divine grace in His methods of saving souls. When this shall take place, you, with other youth, will be astonished at your present ideas of what constitutes a religious life. You will see you are way above the simplicity of true godliness. You will see the meekness and lowliness of Christ has not formed an important part in your religious experience. You have yet to learn to imitate the humble example of Jesus Christ. All pride, all lofty ideas, will disappear and Christ will be revealed as the Sanctifier. {1888 530.4}
§27
要以真正的谦卑为衣,我现在请求你要象一个谦卑的门徒。要来学习刚刚提出的理念,然后本着敬畏上帝的心拿起你的圣经,而不是他人的意见,却要多多祷告,求上帝教导你。不要显出随之而来的感觉,而要作为一个学生来到圣经面前。关于要从上帝的道所学习的,你还知之甚少。我们不要打下木桩说,到这里是我的边界。你们的灵魂在上帝看是有价值的。你们需要披戴基督并以谦卑为衣。要牢记圣经中的宣告:“那至高至上、住在永远、名为圣者的如此说:我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔谦卑的人同居”(赛57:15)。{1888 531.1}
§28
Be clothed with true humility, I now ask you like an humble disciple. Come and learn just the ideas advanced, and then in the fear of God take your Bible not other men’s ideas, but with much prayer, ask God to teach you. Take on no consequential feelings, but as a learner come to the Scriptures. You know but little yet what there is to be learned out of God’s word. We are to set no stakes, thus far is my boundary. Your souls are of value with God. You need to put on Christ and be clothed with humility. Remember the declarations in the word of God. “The high and lofty One who inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit.” Isaiah 57:15. {1888 531.1}
§29
虽然天是祂的宝座,地是祂的脚凳,但祂却说:“我所看顾的,就是贫穷痛悔、因我话而战兢的人”(赛66:2)。{1888 532.1}
§30
Although heaven is His throne, and the earth His footstool, yet He says to “This man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and that trembleth at my word.” Isaiah 66:2. {1888 532.1}
§31
甚愿捆绑心灵的冷淡的法利赛主义能被打破,上帝的荣耀能有非常的显现,使人们脸面发光。{1888 532.2}
§32
O, that the cold Phariseeism that binds about souls might be broken and that there might be such revealings of God’s glory that the very faces would shine. {1888 532.2}
§33
你们年轻人若是在青少年面前持有现在的立场,就需要受圣灵的洗。你们需要你们所能得到的每一点亮光。你们需要与上帝有最密切的交通。你们现在若与编辑持同样的立场,就需要你们现在所没有的神圣启迪。你们需要彻底完全的献身和品格的改变。{1888 532.3}
§34
If you young men stand in the position you do before the youth, you need the baptism of the Holy Ghost. You need every jot of light you can obtain. You need to have the closest communion with God. If you occupy the position you now do in the editorial line, you need divine enlightenment which you do not now have. You need thorough and entire consecration and transformation of character. {1888 532.3}
§35
我劝你们年轻人要寻求主,以便祂与你们的努力同工。基督说:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。你们需要健全的心智和柔软的心肠。要更多与耶稣交谈,更少彼此交谈。要祷告,直到你知道自己确实晓得何为真理。要手拿圣经,以单纯尽责的信心来到前面,讲述你所相信为真理的想法。你若认为安息日学里正在教导的是谬论,你的职位就使你有这个责任。此外,你还有责任趁着你能得到机会和特权的时候,急切地去把握学习你并不知道之事的福气。你上传道人的学校会得到新的思想。你挖掘真理的矿藏会得到珍宝(余下缺失)。 {1888 532.4}
§36
I entreat you young men to seek the Lord that he may work with your efforts. “Without Me,” says Christ, ye can do nothing.” You want sound minds and a softened heart. Talk more with Jesus and less with one another. Pray until you know that you do know what is truth. Come to the front in simple, conscientious confidence with the Bible in your hands and tell your ideas of what you believe to be the truth. If you think error is being taught in the Sabbath-school, your position makes this your duty. And more, it is your duty while the opportunity and privilege is brought within your reach to grasp the blessing eagerly of learning some things you do not know. You will in attending the Ministerial school gain new ideas. You will by digging in the mines of truth be rewarded with precious {1888 532.4}