论性行为、通奸和离婚的证言E

第18章 虐童
§1 第18章 虐童
§2 Chap. 18—Child Abuse
§3 亲爱的弟兄:我刚阅读了你4月26日的来信。愿主帮助我给你写信,帮助你恢复而不是毁灭。{TSB 124.3}[1]
§4 Dear Brother, I have just read your letter dated April 26. May the Lord help me to write you the very words that will be for your restoration and not for your destruction.?{TSB 124.3}[1]
§5 我为你感到非常忧伤。我的弟兄,罪就是罪;违背律法就是罪,如果我在你面前对罪轻描淡写,就不会对你有什么益处。你作为一个基督徒已使自己的心灵受到伤害;你全部的宗教经验都受到了毁损。你既怀藏不洁的思想,双手沾满污秽,就无法信赖上帝。工作需要从心灵开始,再影响品格。你的心思意念都受了污染,否则就会讨厌这一切的行为。这是一件大罪,尤其是对于自称宣扬基督福音的人来说。{TSB 124.4}[2]
§6 I feel sorry, very sorry, for you. Sin, my brother, is sin; it is the transgression of the law, and should I try to lessen that sin before you I would not be doing you any good. You as a Christian receive harm to your own soul. Your whole religious experience is cheapened, and you cannot have faith and trust in God while you have unclean thoughts and defiled hands. The work needs to begin at the soul, and then it will work out in the character. Your mind and heart are polluted, else all such actions would be loathsome. It is a?great sin, especially for one who professes to be preaching the gospel of Christ.?{TSB 124.4}[2]
§7 这等产生道德污秽的罪行都摆在我面前。你的所作所为玷污了那些青年的身体,你在他们身上能留下怎样印象呢?你作为主羊群和小羊的牧人,怎么能玷污他们的思想、败坏他们的道德辨别力呢?如果象W长老那样的传道人对你的姐妹或儿女做这样的事,你还会认为你所犯的是无足轻重的吗?这在上帝眼中是一件罪行。我无法把它当作一件小事轻轻放过。这所多玛人的罪行!所有这方面的欲望都是败坏和污秽的,在圣洁的上帝眼中看为极其可憎。这是在作孽!{TSB 125.1}[3]
§8 I have had this class of sins presented to me as producing moral defilement. What can the impression be upon those youth whose bodies you degrade by your actions? How can you be a shepherd of the sheep and lambs while corrupting their minds, and tainting and polluting their moral sense? Would you consider this matter as lightly as you have done should a minister of the gospel, as Elder W, do such things to your sisters or to your children? This is a crime in the sight of God and I cannot cover it over as a light matter. It is a Sodomitish sin. It is tainting and polluting in all its tendencies, and an abomination in the sight of a holy God. It is practicing iniquity.?{TSB 125.1}[3]
§9 凡甘心将自己的身体交给男性操纵的年轻女子都不配进天国。这种罪行和时尚正在毁灭我们的青年。你会在自己儿女的身上做这种事吗?你岂不会认为这是乱伦,露了她的下体吗?所有做这种事的人都是在引诱青年女子行可憎的事。我知道这些事的后果是什么,就是淫荡放纵的行为。你想想你是如何羞辱真理的吧!上帝痛恨这一切的罪恶。你自己就是罪人,怎么能够一面做这种事,一面向罪人传道呢? {TSB 125.2}[4]
§10 Any youth who would submit her body to be handled by a man is in no way fit for the kingdom of heaven. All this vile practice and commonness is what is ruining our youth. Would you practice this upon the body of your own child? Would you not consider it incest, discovering her nakedness? All who do such things are leading young women into abominable practices. I know what these things lead to. To lewdness, lustful practices. Consider how you must dishonor and degrade the truth. Oh, God hates all such sins. How could you do this and at the same time be preaching the Word to sinners—yourself a sinner??{TSB 125.2}[4]
§11 我知道上帝如何看待这些罪恶。一个已婚的男人,一个福音传道人,竟引诱上帝羊群中的小羊堕入所多玛的恶行。现在为了基督的缘故,千万不要再做这些害人害己的恶事了。上帝决不容许你继续这种可怕的污秽之举。这不是小罪。你对那允许你玩弄的少女所造成的影响是难以估量的。人类是主的产业,败坏他们的任何行为都是对耶稣基督的严重侮辱;祂曾为这些宝贵的生灵舍命,使他们不致在自己的罪中灭亡,反而能得到永生。你的行为会使基督为之舍命的生灵毁灭。难道你还要继续这种毁灭灵魂的行为吗? {TSB 125.3}[5]
§12 I know how God regards these sins. A married man, a minister of the gospel, leading the lambs of the flock into Sodomitish practices. Now for Christ’s sake do not again practice this wicked work and destroy your own soul and the souls of others. It is well that you have not been permitted to continue this awful polluting practice. It is no light sin. The effect upon the mind of the one who submits herself to your touch cannot be measured. Human beings are?the Lord’s property, and to do any action to corrupt them is a terrible insult to Jesus Christ, who gave His life for these precious souls, that they should not perish in their sins, but have everlasting life, and such actions may ruin the souls for whom Christ has died. Will you continue this work to ruin souls??{TSB 125.3}[5]
§13 要仰望那为你的信心创始成终的耶稣,你就会在主里面得着勇敢的心。我们应该认识到万物的结局近了。我是作为心灵的医生对你说话的。我告诉你,你现在不能作传道人了。你正在做什么呢?你引诱少女来到恶行的知识树下,教唆她们摘取只会带来邪恶的果子。这是最有效地为撒但作工,是在毒害她们的思想,用不洁的想象充满她们的心。{TSB 126.1}[6]
§14 Looking unto Jesus who is the Author and Finisher of your faith, you will be of good courage in the Lord. We cannot but know that the end of all things is at hand. I come to you as a physician of souls; I tell you that it is not possible for you to act as a minister. What are you doing? Leading young women to the tree of knowledge of evil practices and teaching them to pluck the fruit which is only evil. This is doing Satan’s work most effectually. It is poisoning minds and filling them with unholy imaginings.?{TSB 126.1}[6]
§15 这是败坏所多玛的罪行。他们的恶行不是一下子犯下的。先是一对男女藉着不洁污秽的习惯麻痹自己。后来有居民在所多玛定居。他们做你所做的事情,教唆别人去行上帝禁止的事。当那里的居民越来越多时,这些罪恶的师傅便继续教唆他们,直到后来但凡有人来到他们中间,他们的第一个念头便是教唆他们行恶,从此所多玛便因她的污秽而闻名天下。他们的罪恶上达于天,主耶和华再也不能容忍他们。祂将他们连同那使所多玛成为地上第二个伊甸的一切美物都毁灭了,因为地被其上的居民污秽了。{TSB 126.2}[7]
§16 These are the very sins which corrupted Sodom. Their evil practices did not come all at once. First one man and woman stupefied themselves by unholy, polluted habits. Then as inhabitants settled in Sodom, they did as you are doing, educating others in a line that is forbidden of God. And so as the inhabitants continued to multiply, these ministers of sin continued in educating them in their own defiling practices until if any person came into their midst their first thoughts were to educate them in their evil work, until Sodom became renowned for its pollutions. Their sins reached unto heaven, and the Lord would bear with them no longer. He destroyed them and all that was beautiful, that made it as a second Eden, for the earth was defiled under the inhabitants thereof.?{TSB 126.2}[7]
§17 你所玩弄的这些身体都是耶稣基督所买来的产业。我知道这是你的罪,但是我也知道,如果真理在你心中作主,就会使你看清罪的可恶本质,因为真理进入你心灵的殿宇后,会从你心中驱除肉欲和污秽。……{TSB 126.3}[8]
§18 These bodies that you tamper with are the purchased property of Jesus Christ. I knew this was your sin, but I knew also that if the truth was enthroned in your heart it would make this sin appear to you in its true enormity, for truth brought into the soul temple will expel lust and defilement from the heart....?{TSB 127.3}[8]
§19 你说你没有犯奸淫。上帝指控所有行这些事的人犯了奸淫。凡教唆别人这等恶行的人正在用污秽的思想败坏人心。以你的经验,你难道看不出自己正在引诱青年人养成手淫的习惯吗?你将分别善恶树的果子递给他们。你所教唆他们的每一恶行都使他们吃下上帝所禁止的分别善恶树的果子。……{TSB 127.1}[9]
§20 You say you did not commit adultery. God charges adultery against everyone who doeth these things, and all who will communicate these vile practices to another are polluting that soul with vile imaginations. Can you not see, can you not understand by your own experience, that you are leading youth into this habit of self abuse? You have given them the fruit of the tree of knowledge [of good and evil], and every evil communicated is causing them to partake of the fruit of the tree of knowledge [of good and evil], which God has forbidden to be eaten....?{TSB 127.1}[9]
§21 我该用什么词汇来表达这种可怕罪行的邪恶呢?我该用什么办法让你不再视你所做的事情为区区小事呢?我有几个孙女,是我儿子W.C怀特的女儿。如果我不得不作出选择,要么让她们遭受这些试探,被教唆做这些恶行,要么让她们遭到死亡,我要说,我宁愿让她们清清白白地死去,也不愿她们吃下所多玛的禁果而败坏。……{TSB 127.2}[10]
§22 How can I frame words to express the enormity of this awful sin? How can I present it in such a manner that you will no longer look upon it, as you have done, as no great wrong? I have granddaughters, the children of my son, W. C. White. If I were forced to choose whether these children should be exposed to these temptations, educated in these evil practices, or be cut down by death, I would say, Let them die in their innocency. Let them not be corrupted by eating the apples of Sodom....?{TSB 127.2}[10]
§23 如果你愿意凭借活泼的信心把握住基督并在祂面前自卑,祂会接手处理你的事情,天使也会保护你。但是你必须抵挡魔鬼。你必须训练自己养成一种不同的思路。不要再信任自己。不要再与妇女或少女混在一起。远离她们吧!你的道德辨别力已经扭曲。你若不幡然改变,便会毁灭自己和许多人。要训练自己的思想去学习上帝的道,全心全意地研究,多多祷告。永生值得你用一生持之以恒的努力去追求。你要纠正自己被滥用和误导的思想。要训练它多思考基督的生活,品格和教训。……{TSB 127.3}[11]
§24 If you will take hold of Christ by living faith, and humble your soul before Him, He will undertake your case and angels will guard you. But you must resist the devil. You must educate yourself to a different train of thought. Put no confidence in yourself. Never seek the companionship of women or girls. Keep away from them. Your moral taste is so perverted that you will ruin yourself and ruin many souls if you do not turn square about. Educate your mind to study the Word of God. Study it with your whole heart and pray much. Everlasting life is worth a lifelong, persevering, untiring effort. Educate that mind which you have misused and directed in wrong channels of thought.?Educate it to dwell on the life, the character, and the lessons of Christ....?{TSB 127.3}[11]
§25 不要觉得失去你的资格证书是你最糟糕的事。你现在不配受托照管上帝的羊群。即便我不对你说,你也必须明白这一点。你还有一点宽容的时间,要充分利用来查考圣经。所失去的每一种福分对你来说都是重大的损失,但你如果愿意在上帝面前摆正自己的位置,祂现在就能赦免你过去的罪孽,但是别让你将来的生活有过去的污点。……{TSB 128.1}[12]
§26 Do not feel that the worst thing for you is to lose your credentials. You are not worthy to be entrusted with the care of the flock. You must know this without my telling you. A little time of probation is still granted you; make the most of it in searching the Word. Every lost blessing is a great loss to you, but if you come into a right position before God you may now receive forgiveness for the past, but do not let your future life have the dark blot of the past....?{TSB 128.1}[12]
§27 你问我是否需要公开认罪。我的答复是不必。一个传道的人竟犯下你这样的罪行,就不要公开出来侮辱我们的主了。这会使传道事工蒙羞。不要以任何方式公开这件事。它会伤害上帝整个的圣工。许多人即便听见这样的事情也会在心中产生不洁的念头。甚至不要对你的妻子提起,以免脏了你的嘴,使她蒙羞受辱而俯首悲伤。你可以到上帝和知道你这段可怕经历的弟兄那里,说你必须说的话,然后在上帝面前为自己献上祷告。要培养自守的习惯;要谨慎虔诚地行在上帝面前。你要对自己说,“我不愿羞辱我的救赎主”,从而获得道德的力量。——《怀爱伦信函》1896年第106a号{TSB 128.2}[13]
§28 You ask me if you shall make a public confession. I say, No. Do not dishonor the Master by making public the fact that one ministering in the Word could be guilty of such sin as you have committed. It would be a disgrace to the ministry. Do not give publicity to this matter by any means. It would do injustice to the whole cause of God. It would create impure thoughts in the minds of many even to hear these things repeated. Defile not the lips even by communicating this to your wife, to make her ashamed and bow her head in sorrow. Go to God and to the brethren who know this terrible chapter in your experience and say what you have to say, then let prayer be offered to God in your behalf. Cultivate sobriety. Walk carefully and prayerfully before God. Acquire moral stamina by saying, “I will not dishonor my Redeemer.”—Letter 106a, 1896.?{TSB 128.2}[13]
§29 转达责备的信息——我将给你的回信抄了一份给A弟兄,你觉得受了伤害,对此我感到抱歉。我这样做绝不是想伤害你。你写信给我,说你已将自己的事情告诉了A弟兄,并说他认为你应当向教会承认整件事。我认为那封信能够阻止这样的做法,并使这件事尽可能保密。{TSB 128.3}[14]
§30 Transmitting Messages of Reproof—I am sorry that you feel injured because I let Brother A have a copy of the letter I sent to you. I did not do this to injure you in any way. You had yourself written me that you had made matters known to him concerning yourself and he thought you should confess the whole matter to the church. I thought that letter would prevent any?such movement and keep the matter as private as possible.?{TSB 128.3}[14]
§31 我绝不赞成他把这件事告诉你母亲。她已经有够多的伤心事了。我不同意以任何形式将此事公开。我认为我的回信虽然责备了你的罪恶,同时也鼓励你对上帝抱有希望和信心。我原想A弟兄看了也能帮助你。如果这样做增加了你的痛苦,使你雪上加霜,我只能真诚地表示抱歉。{TSB 129.1}[15]
§32 I do not in any way favor his reading the matter to your mother. She has an abundance of sorrows to carry. I did not sanction any public exposure. I thought that the letter, which condemned the sin, also encouraged you to hope and trust in God. I supposed that it would help Brother A to help you. If it has added to your affliction, making matters any worse for you, I am sincerely sorry.?{TSB 129.1}[15]
§33 我每当写出一个责备的信息时,总是会发一份副本给负责当地教会的传道人,好使他有智慧挽救处于危险和试探中的人,为他们提供所需要的忠告。我也知道,在目前的情况下,不可能给你牧者的资格证书,鼓励信徒信赖你,因为既已知道你的事情,如果你再糟失败,上帝就会让教会对你所犯的罪负责。——《怀爱伦信函》1897年第120号{TSB 129.2}[16]
§34 Whenever I have written a message of reproof, I have always sent one copy to the minister who is officiating in the church, that he may have wisdom to recover such ones as are in danger through temptation, giving them such advice as they need. I also knew, under existing circumstances, that it would not be possible to give you credentials as a shepherd, recommending you to the confidence of the people, because knowing your course of action, if you should in any way be overcome, the Lord would make the conference guilty of the sin of which you are guilty.—Letter 120, 1897.?{TSB 129.2}[16]
已选中 0 条 (可复制或取消)