基督比喻实训(1900)E

第04章 稗子
§1 第04章 稗子Chap. 4—Tares(根据太13:24-30,37-43)
§2 “耶稣又设个比喻对他们说:‘天国好像人撒好种在田里,及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。到发苗吐穗的时候,稗子也显出来。’”{COL 70.1}[1]
§3 This chapter is based on?Matthew 13:24-30;?Matthew 13:37-43.
§4 “Another parable put He forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field; but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.”?{COL 70.1}[1]
§5 基督说:“田地就是世界。”但我们要知道,这是代表基督在地上的教会。这个比喻说明有关上帝国度的事,以及祂救人的工作是藉着教会来完成的。圣灵确实已经往普天下去,到处运行在人心中,但是我们仍须在教会里生长成熟,好收入上帝的仓库。{COL 70.2}[2]
§6 “The field,” Christ said, “is the world.” But we must understand this as signifying the church of Christ in the world. The parable is a description of that which pertains to the kingdom of God, His work of salvation of men; and this work is accomplished through the church. True, the Holy Spirit has gone out into all the world; everywhere it is moving upon the hearts of men; but it is in the church that we are to grow and ripen for the garner of God.?{COL 70.2}[2]
§7 “那撒好种的就是人子。……好种,就是天国之子;稗子,就是那恶者之子。”好种代表那些从上帝的道,就是从真理所生的人。稗子则代表那一等由谬论和假道所产生或造就的人。“撒稗子的仇敌,就是魔鬼。”上帝和祂的使者从来没有撒过一粒结稗子的种子。稗子总是上帝与人类的仇敌撒但所撒的。{COL 70.3}[3]
§8 “He that sowed the good seed is the Son of man.... The good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one.” The good seed represents those who are born of the word of?God, the truth. The tares represent a class who are the fruit or embodiment of error, of false principles. “The enemy that sowed them is the devil.” Neither God nor His angels ever sowed a seed that would produce a tare. The tares are always sown by Satan, the enemy of God and man.?{COL 70.3}[3]
§9 古时在中东常有人为了报复而把一些害草的种子撒在仇人刚种好的田里。害草生长的时候很像麦子。它与麦子一同长大,损害了庄稼,给田主带来麻烦和损失。照样,撒但因仇恨基督,就把他的坏种撒在天国的好种中间,然后又把自己撒种的结果推到上帝的儿子身上。撒但把那些自称信奉基督而又不肯接受祂品德的人带进教会,使上帝受到羞辱,使救恩的工作受到歪曲,并使人陷入危险之中。{COL 71.1}[4]
§10 In the East, men sometimes took revenge upon an enemy by strewing his newly sown fields with the seeds of some noxious weed that, while growing, closely resembled wheat. Springing up with the wheat, it injured the crop and brought trouble and loss to the owner of the field. So it is from enmity to Christ that Satan scatters his evil seed among the good grain of the kingdom. The fruit of his sowing he attributes to the Son of God. By bringing into the church those who bear Christ’s name while they deny His character, the wicked one causes that God shall be dishonored, the work of salvation misrepresented, and souls imperiled.?{COL 71.1}[4]
§11 基督的仆人看见教会中真假信徒混杂在一起甚是痛心。他们希望能洁净教会。他们好像比喻中的仆人,要把稗子拔掉。但基督对他们说:“不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来,容这两样一齐长,等着收割。”{COL 71.2}[5]
§12 Christ’s servants are grieved as they see true and false believers mingled in the church. They long to do something to cleanse the church. Like the servants of the householder, they are ready to uproot the tares. But Christ says to them, “Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Let both grow together until the harvest.”?{COL 71.2}[5]
§13 基督清楚地教导我们:凡坚持公然犯罪的人必须离开教会。但祂并没有把论断人品格和动机的工作交给我们。祂十分了解我们的性情,所以没有叫我们做这项工作。我们如果要把自己所认为虚假的基督徒从教会里清除出去,就一定会犯错误。我们所认为没有希望的人,往往是基督所要吸引归向祂的对象。如果我们根据自己不全面的判断处理这些人,也许会打消他们的最后一线希望。许多自以为是基督徒的人,到最后将显出亏欠。将来进入天国的人中,必有许多是他们的邻居所以为决不能进入的人。人是凭着外貌来判断,上帝却鉴察内心。稗子和麦子要一齐生长,等着收割。收割就是宽容时期的结束。{COL 71.3}[6]
§14 Christ has plainly taught that those who persist in open sin must be separated from the church, but He has not committed to us the work of judging character and motive. He knows our nature too well to entrust this work to us. Should we try to uproot from the church those whom we suppose to be spurious Christians, we should be sure to make mistakes. Often we regard as hopeless subjects the very ones whom Christ is drawing to Himself. Were we?to deal with these souls according to our imperfect judgment, it would perhaps extinguish their last hope. Many who think themselves Christians will at last be found wanting. Many will be in heaven who their neighbors supposed would never enter there. Man judges from appearance, but God judges the heart. The tares and the wheat are to grow together until the harvest; and the harvest is the end of probationary time.?{COL 71.3}[6]
§15 救主的话里还有一个教训,就是关于奇妙的忍耐和温柔的爱心。稗子的根怎样与好种的根缠绕在一起,照样,教会中的假弟兄也可能同真门徒混在一起。这些假信徒的真面目尚未完全暴露。如果把它们从教会中清除出去,其他本来可以站稳立场的人,也许就会因此而跌倒了。{COL 72.1}[7]
§16 There is in the Saviour’s words another lesson, a lesson of wonderful forbearance and tender love. As the tares have their roots closely intertwined with those of the good grain, so false brethren in the church may be closely linked with true disciples. The real character of these pretended believers is not fully manifested. Were they to be separated from the church, others might be caused to stumble, who but for this would have remained steadfast.?{COL 72.1}[7]
§17 这个比喻的教训,已经在上帝对待人类和天使的事上得到例证。撒但是一个骗子。他在天上犯罪的时候,甚至那些忠诚的天使也没有看清他的真面目。因此上帝不马上消灭撒但。如果祂这样做了,圣天使就不能理解上帝的公义和慈爱。对上帝良善的怀疑,就会像坏种子一样结出罪恶和祸患的果实。所以罪恶的创始者得到了宽容,让他充分发展他的品性。在漫长的岁月里,上帝忍痛观看罪恶工作的进展。祂赐下了髑髅地无限的恩赐,以免任何人再为那恶者的谣言所欺骗。把稗子薅出来,难免有连麦子也拔掉的危险。我们难道不应当容忍自己的同胞,就像天地的主宰容忍撒但那样吗?{COL 72.2}[8]
§18 The teaching of this parable is illustrated in God’s own dealing with men and angels. Satan is a deceiver. When he sinned in heaven, even the loyal angels did not fully discern his character. This was why God did not at once destroy Satan. Had He done so, the holy angels would not have perceived the justice and love of God. A doubt of God’s goodness would have been as evil seed that would yield the bitter fruit of sin and woe. Therefore the author of evil was spared, fully to develop his character. Through long ages God has borne the anguish of beholding the work of evil, He has given the infinite Gift of Calvary, rather than leave any to be deceived by the misrepresentations of the wicked one; for the tares could not be plucked up without danger of uprooting the precious grain. And shall we not be as forbearing toward our fellow men as the Lord of heaven and earth is toward Satan??{COL 72.2}[8]
§19 世界上的人不应当因看见教会里有不配作信徒的人,就怀疑基督教的真理。基督徒也不应当因假弟兄而灰心。早期的教会怎么样呢?亚拿尼亚和撒非拉曾和门徒混在一起。行邪术的西门也曾受洗。离开保罗的底马也曾是信徒。加略人犹大原来是使徒的一员。救赎主不愿意失去一个人。祂与犹大相处的经历,表明祂对叛逆人类的长期忍耐。祂嘱咐我们像祂那样忍耐。祂说过直到末时,教会中都会有假弟兄存在。{COL 72.3}[9]
§20 The world has no right to doubt the truth of Christianity?because there are unworthy members in the church, nor should Christians become disheartened because of these false brethren. How was it with the early church? Ananias and Sapphira joined themselves to the disciples. Simon Magus was baptized. Demas, who forsook Paul, had been counted a believer. Judas Iscariot was numbered with the apostles. The Redeemer does not want to lose one soul; His experience with Judas is recorded to show His long patience with perverse human nature; and He bids us bear with it as He has borne. He has said that false brethren will be found in the church till the close of time.?{COL 72.3}[9]
§21 但是世人不顾基督的警告,仍设法要拔出稗子。教会为了惩罚被认为有罪的人,竟借助于世俗的势力。在自命为基督所认可之人的唆使下,那些不赞成教会所规定之教义的人,遭到监禁、酷刑,甚至被处死。但这是撒但的精神,而不是基督的精神,是撒但用来统治世界的方法。教会用这种方法对待他们所认为异端的人,就是误表了上帝。{COL 74.1}[10]
§22 Notwithstanding Christ’s warning, men have sought to uproot the tares. To punish those who were supposed to be evildoers, the church has had recourse to the civil power. Those who differed from the established doctrines have been imprisoned, put to torture and to death, at the instigation of men who claimed to be acting under the sanction of Christ. But it is the spirit of Satan, not the Spirit of Christ, that inspires such acts. This is Satan’s own method of bringing the world under his dominion. God has been misrepresented through the church by this way of dealing with those supposed to be heretics.?{COL 74.1}[10]
§23 基督的这个比喻,乃是教导人不要论断别人,定别人的罪,而要存心谦卑,不信赖自己。撒在地里的不都是好种。人加入教会并不证明他就是基督徒。{COL 74.2}[11]
§24 Not judgment and condemnation of others, but humility and distrust of self, is the teaching of Christ’s parable. Not all that is sown in the field is good grain. The fact that men are in the church does not prove them Christians.?{COL 74.2}[11]
§25 稗子在叶子发绿的时候,与麦子十分相似。但当庄稼成熟的时候,毫无价值的野草与谷粒成熟饱满、沉沉下垂的麦穗,就毫无共同之处了。伪装虔诚的罪人也许能一时混迹于真基督徒中间,而那冒牌的基督教也许能欺骗许多人。但在世界庄稼收成的时候,善于恶就毫无共同之处了。那时,凡加入教会而未与基督联合的人就要显露出来。{COL 74.3}[12]
§26 The tares closely resembled the wheat while the blades were green; but when the field was white for the harvest, the worthless weeds bore no likeness to the wheat that bowed under the weight of its full, ripe heads. Sinners who make a pretension of piety mingle for a time with the true followers of Christ, and the semblance of Christianity is calculated to deceive many; but in the harvest of the world there will be no likeness between good and evil. Then those who have joined the church, but who have not joined Christ, will be manifest.?{COL 74.3}[12]
§27 稗子与麦子一起生长,同享阳光和雨露。但到收成的时候,“你们必归回,将善人和恶人,侍奉上帝的和不侍奉上帝的,分别出来”(玛3:18)。基督要亲自决定谁配与天上的家庭同住。祂要按各人的言行施行审判。口头的信仰在天平中显得毫无价值。决定人命运的乃是品格。{COL 74.4}[13]
§28 The tares are permitted to grow among the wheat, to have all the advantage of sun and shower; but in the time of harvest ye shall “return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth Him not.”?Malachi 3:18. Christ Himself will decide who are worthy to dwell with the family of heaven. He will judge every man according to his words and his works. Profession is as nothing in the scale. It is character that decides destiny.?{COL 74.4}[13]
§29 救主并没有预言有朝一日所有的稗子都会变成麦子。麦子和稗子一齐生长直到收割,就是世界的末日。于是,稗子要被捆成捆,留着烧。麦子则收在上帝的仓库里。“那时义人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样”。“人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的,和作恶的,从祂国里挑出来,丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。”{COL 75.1}[14]
§30 The Saviour does not point forward to a time when all the tares become wheat. The wheat and tares grow together until the harvest, the end of the world. Then the tares are bound in bundles to be burned, and the wheat is gathered into the garner of God. “Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father.” Then “the Son of man shall send forth His angels, and they shall gather out of His kingdom all things that offend, and them which do iniquity; and shall cast them into a furnace of fire; there shall be wailing and gnashing of teeth.”?{COL 75.1}[14]
已选中 0 条 (可复制或取消)