心理、品格与个性 E(1977)E

第78章 心智控制心智
§1 第78章 心智控制心智
§2 Chapter 78—Mind Controlling Mind
§3 (见第七十九章《催眠术及其危险》
§4 掠夺人心的方法——各种的败坏,犹如洪水时代以前所有的一样,都要被引进以掠夺人心。高举自然当作上帝,人类意志的放纵不羁,以及不敬虔之辈的劝告,这一切都是撒但所用达到某种目的之手段。他要利用以思想控制思想的能力来施行他的计划。那最使人悲痛的想法,就是人们在他的欺骗势力之下仍具有敬虔的外貌,而实际上却缺少与上帝真实的联络。恰象亚当和夏娃吃了分别善恶树上的果子一样,现今有许多人正在飨用那欺骗人的异端碎食。--8T293,294(1904).{2MCP 704.1}[1]
§5 [See chapter 79, “Hypnotism and Its Dangers.”]
§6 Agencies Which May Take the Mind Captive—Corruptions of every type, similar to those existing among the antediluvians, will be brought in to take minds captive. The exaltation of nature as God, the unrestrained license of the human will, the counsel of the ungodly—these Satan uses as agencies to bring about certain ends. He will employ the power of mind over mind to carry out his designs. The most sorrowful thought of all is that under his deceptive influence men will have a form of godliness without having a real connection with God. Like Adam and Eve, who ate the fruit from the tree of the knowledge of good and evil, many are even now feeding upon the deceptive morsels of error.—Testimonies for the Church 8:293, 294 (1904).?{2MCP 704.1}[1]
§7 一种危险的科学——关于那种说什么一个人要把自己的心智交给另一个人支配的危险学说,我已说得很清楚。这是魔鬼自己的学说。--Lt1301/2,1901.{2MCP 704.2}[2]
§8 A Dangerous Science—I have spoken distinctly regarding the dangerous science which says that one person shall give up his mind to the control of another. This science is the devil’s own.—Letter 130a, 1901.?{2MCP 704.2}[2]
§9 治疗病人时精神的影响——在治疗病人的时候,精神的影响不可忽视;若正确利用,它会提供抵抗疾病最有效的能力。{2MCP 704.3}[3]
§10 Mental Influence in Treating the Sick—In the treatment of the sick the effect of mental influence should not?be overlooked. Rightly used, this influence affords one of the most effective agencies for combating disease.?{2MCP 704.3}[3]
§11 但有一种心理疗法,却是最有效的邪恶媒介。藉着这种所谓的科学,让一个人的精神受另一个人所控制,让弱者的个性融合在强者的思想中。一个人就支配了另一个人的意志。据说这样能改变人的思想倾向,提供健康的脉息,使病人能抵挡和战胜疾病。{2MCP 705.1}[4]
§12 There is, however, a form of mind cure that is one of the most effective agencies for evil. Through this so-called science, one mind is brought under the control of another so that the individuality of the weaker is merged in that of the stronger mind. One person acts out the will of another. Thus it is claimed that the tenor of the thoughts may be changed, that health-giving impulses may be imparted, and patients may be enabled to resist and overcome disease.?{2MCP 705.1}[4]
§13 人们不了解这种疗法的真相和影响,以为对病人是有益的,就贸然予以采用。可是这种所谓的科学是基于虚假的原则,与基督的品性和精神背道而驰,不会引人归向这位生命和救恩之主。人若吸引人归向自己,就会使他们与自己力量的真实源泉隔绝。{2MCP 705.2}[5]
§14 This method of cure has been employed by persons who were ignorant of its real nature and tendency and who believed it to be a means of benefit to the sick. But the so-called science is based upon false principles. It is foreign to the nature and spirit of Christ. It does not lead to Him who is life and salvation. The one who attracts minds to himself leads them to separate from the True Source of their strength.?{2MCP 705.2}[5]
§15 上帝的旨意不是让人的思想和意志受制于另一个人,成为他手中被动的工具。任何人都不要把自己的个性埋没在别人的个性中。他不可指望人为医治的源头。他必须信靠上帝,本着祂所赐人格的尊严,接受祂的控制,而不是受人的理智支配。{2MCP 705.3}[6]
§16 It is not God’s purpose that any human being should yield his mind and will to the control of another, becoming a passive instrument in his hands. No one is to merge his individuality in that of another. He is not to look to any human being as the source of healing. His dependence must be in God. In the dignity of his God-given manhood he is to be controlled by God Himself, not by any human intelligence.?{2MCP 705.3}[6]
§17 上帝希望人与祂建立直接的关系。在祂与人的交往中,祂承认个人负责的原则。祂设法鼓励人们依靠祂,使他们认识到个人需要引导。祂设法使人与祂交往,变成祂的形像。撒但则要破坏这个计划,怂恿人依靠人。人心既离开上帝,试探者就乘机使人心受他的支配。这样他就能控制人类。--MH241-243(1905).{2MCP 705.4}[7]
§18 God desires to bring men into direct relation with Himself. In all His dealings with human beings He recognizes the principle of personal responsibility. He seeks to encourage a sense of personal dependence and to impress the need of personal guidance. He desires to bring the human into association with the divine that men may be transformed into the divine likeness. Satan works to thwart this purpose. He seeks to encourage dependence upon men. When minds are turned away from God, the tempter can bring them under his rule. He can control humanity.—The Ministry of Healing, 241-243 (1905).?{2MCP 705.4}[7]
§19 暂时的缓解,却给心灵带来永久的损害——任何人都不得控制别人的思想。不要以为这样做就能令他获得很大益处。精神疗法是一种最危险的欺骗,可以行使在任何人身上。这种疗法可能会使人得到暂时的缓解。可是这样受制于人的心不可能再强健稳定了。我们可能象那位摸基督衣服隧子的妇女一样软弱,可是我们若利用上帝所赐的机会凭着信心来到祂面前,祂就会迅速回答,就象祂回答那出于信心的抚摸一样。{2MCP 706.1}[8]
§20 Temporary Relief, but the Mind Permanently Damaged—No individual should be permitted to take control of another person’s mind, thinking that in so doing he is causing him to receive great benefit. The mind cure is one of the most dangerous deceptions which can be practiced upon any individual. Temporary relief may be felt, but the mind of the one thus controlled is never again so strong and reliable. We may be as weak as was the woman who touched the hem of Christ’s garment; but if we use our God-given opportunity to come to Him in faith, He will respond as quickly as He did to that touch of faith.?{2MCP 706.1}[8]
§21 上帝并不希望任何人的思想受制于人。复活的基督现在坐在天父右边的宝座上,祂是大能的医治者,要仰望祂医治的能力。罪人只有通过祂才能按着自己的本相来到上帝面前。他们决不能藉着任何人的思想前来,在天上的媒介和受苦的人之间,不可有任何他人介入。--MS105,1901.(MM115,116.){2MCP 706.2}[9]
§22 It is not God’s design for any human being to yield his mind to another human being. The risen Christ, who is now set down on the throne at the right hand of the Father, is the Mighty Healer. Look to Him for healing power. Through Him alone can sinners come to God just as they are. Never can they come through any man’s mind. The human agent must never interpose between the heavenly agencies and those who are suffering.—Manuscript 105, 1901. (Medical Ministry, 115, 116).?{2MCP 706.2}[9]
§23 把视线从人转到上帝身上——比起由人来控制人,我们有更好的事情可做。医师应当教导人把视线从人转到上帝身上。凡到基督面前的人,祂都能拯救到底。医师不要叫人依靠人来医治身心的疾病,而要把他们引到基督面前。创造人心智的主知道人心智的需要。只有上帝能使施行医治。身心患病的人应当仰望基督为恢复者。祂说:“因为我活着,你们也要活着”(约14:19){2MCP 706.3}[10]
§24 Look From the Human to the Divine—There is something better for us to engage in than the control of humanity by humanity. The physician should educate the people to look from the human to the divine. Instead of teaching the sick to depend upon human beings for the cure of soul and body, he should direct them to the One who can save to the uttermost all who come unto Him. He who made man’s mind knows what the mind needs. God alone is the One who can heal. Those whose minds and bodies are diseased are to behold in Christ the restorer. “Because I live,” He says, “you shall live also.”?{2MCP 706.3}[10]
§25 这就是我们应该向病人讲述的人生。要告诉他们,如果他们相信基督为恢复者,并与祂合作,服从健康的定律,因敬畏祂而努力成圣,祂就会将祂自己的生命分给他们。当我们这样把基督介绍给他们时,就是提供一种有价值的力量,因为它由上天而来,是医治身心的真科学。--MH243,244(1905).{2MCP 706.4}[11]
§26 This is the life we are to present to the sick, telling them that if they have faith in Christ as the restorer, if they cooperate with Him, obeying the laws of health, and striving to perfect holiness in His fear, He will impart to them His life. When we present Christ to them in this?way, we are imparting a power, a strength, that is of value; for it comes from above. This is the true science of healing for body and soul.—The Ministry of Healing, 243, 244 (1905).{2MCP 706.4}[11]
§27 力量和刚强与受控制的心——管教智力成熟的人与训练不会说话的牲畜不同。对于牲畜,只须教它顺服主人就行了。主人就是它的思想、判断和意志。有时人用这种方法训练儿童,结果把他们培养成机器人。他们的思想、意志和良心都受别人控制。{2MCP 707.1}[12]
§28 Strength and Steadfastness Versus Dominated Mind—The discipline of a human being who has reached the years of intelligence should differ from the training of a dumb animal. The beast is taught only submission to its master. For the beast, the master is mind, judgment, and will. This method, sometimes employed in the training of children, makes them little more than automatons. Mind, will, conscience, are under the control of another.?{2MCP 707.1}[12]
§29 上帝的旨意不是要人受这样的控制。凡削弱或摧残个性的人,个人必须承担后果不良的责任。儿童在权威之下,也许会表现得像训练有素的士兵,然而一旦约束中止,品格上就必显出缺乏力量和刚强。青年人既没有学会自制,除了父母和教师的要求之外,就不知道其他的约束了。一旦失去了管束,他就不知道怎样运用他的自由,往往沦落到自我放纵,导致灭亡。--Ed288(1903).{2MCP 707.2}[13]
§30 It is not God’s purpose that any mind should be thus dominated. Those who weaken or destroy individuality assume a responsibility that can result only in evil. While under authority, the children may appear like well-drilled soldiers; but when the control ceases, the character will be found to lack strength and steadfastness. Having never learned to govern himself, the youth recognizes no restraint except the requirement of parents or teacher. This removed, he knows not how to use his liberty and often gives himself up to indulgence that proves his ruin.—Education, 288 (1903).?{2MCP 707.2}[13]
§31 良心和个性不受抑制——凡有关信仰的问题,人的心灵必须不受任何约束。没有一个人有权柄控制别人的心意,为别人作决断,或指定他的本分。上帝要每一个人有独立的思想,并按照自己的主见行事为人。“我们各人必要将自己的事,在上帝面前说明”(罗14:12)。任何人没有权利让自己的个性合并在别人的个性里。在一切事上,凡是有关原则性的问题,“各人要心里意见坚定”(罗14:5)。基督的国中并没有擅作威福压迫他人的作风,也没有用强制的手段对待人的。就是天使到世界上来也不是要管辖人,勉强人尊敬他们,乃是作怜悯的使者与人合作,将人类提升起来。--DA550,551(1898).{2MCP 707.3}[14]
§32 Conscience and Individuality to Be Untrammeled—In matters of conscience the soul must be left untrammeled. No one is to control another’s mind, to judge for another, or to prescribe his duty. God gives to every soul freedom to think and to follow his own convictions. “Every one of us shall give account of himself to God” (Romans 14:12). No one has a right to merge his own individuality in that of another. In all matters where principle is involved, “let every man be fully persuaded in his own mind” (verse 5). In Christ’s kingdom there is no lordly oppression, no compulsion of manner. The angels of heaven do not come to the earth to rule and to?exact homage, but as messengers of mercy, to cooperate with men in uplifting humanity.—The Desire of Ages, 550, 551 (1898).?{2MCP 707.3}[14]
§33 人的心智不是要受阻碍和束缚的,也不是要受人驱策的。--MS43,1895.{2MCP 708.1}[15]
§34 Human minds are not to be trammeled and harnessed up and driven by human hands.—Manuscript 43, 1895.?{2MCP 708.1}[15]
§35 要发挥个性——上帝准许每一个人发挥他自己的个性。祂不希望任何一个人将自己的心意埋没在他同人的心意中。……我们若是效法任何人的榜样——即使是我们可以认为在品格上几近完全的人——就会倚靠有缺陷的人,不能给我们一点完全的人。--Lt20,1902.(HC108.){2MCP 708.2}[16]
§36 Individuality to Be Exercised—God permits every person to exercise his individuality. No human mind should be submerged in another human mind. For us to imitate the example of any man—even a person who in our human judgment we might regard as nearly perfect in character—would be to put our trust in an imperfect, defective human being, who is unable to impart one jot or tittle of perfection to any other human being.—Letter 20, 1902. (Our High Calling, 108.)?{2MCP 708.2}[16]
§37 合一但不同化——我们现在要合一,……但是我们要记得,基督徒的合一并不意味着一个人的个性要淹没在另一个人的个性中;也不意味着一个人的心智要受另一个人所控制。上帝没有把一些人通过言行所要求的权力赐给任何人。上帝要每一个人都自由地站立,听从圣道的指示。--8T212(1904).{2MCP 708.3}[17]
§38 Unity Without Submerged Identity—We are now to unify.... But let us remember that Christian unity does not mean that the identity of one person is to be submerged in that of another, nor does it mean that the mind of one is to be led and controlled by the mind of another. God has not given to any man the power that some, by word and act, seek to claim. God requires every man to stand free and to follow the directions of the word.—Testimonies for the Church 8:212 (1904).?{2MCP 708.3}[17]
§39 效忠上帝与效忠人(见第29章《依靠和独立》)——你的身心灵都属于上帝。你的心智属于上帝,你的才干也属于祂。无人有权利去控制别人的心智,为别人作判断,规定别人的本分是什么。有些权利是属于每一个侍奉上帝之人的。谁也无权夺取我们的这些权利,就像无权夺取我们的生命一样。上帝已赐给我们自由去思想,我们有权听从自己对责任的感悟。我们只不过是人,一个人对另一个人的良心没有管辖权。……我们每一个人都有一个个性和身份,不能将之交给其他任何一个人。我们个人都是上帝的作品。--Lt92,1895.{2MCP 708.4}[18]
§40 Allegiance to God Versus Allegiance to Men?[See chapter 29, “Dependence and Independence.”]—You belong to God, soul, body, and spirit. Your mind belongs to God, and your talents belong to Him also. No one has a right to control another’s mind and judge for another, prescribing what is his duty. There are certain rights that belong to every individual in doing God’s service. No man has any more liberty to take these rights from us than to take life itself. God has given us freedom to think, and it is our privilege to follow our impressions of duty. We are only human beings, and one?human being has no jurisdiction over the conscience of another human being.… Each one of us has an individuality and identity that cannot be surrendered to any other human being. We are individually the workmanship of God.—Letter 92, 1895.?{2MCP 708.4}[18]
§41 传道人要把信徒指向上帝——惟有上帝才是人良心的向导。凡向真理敞开门户的地方,都要传讲真理。要向那些不知道真理的人说明上帝的道。这是上帝传道人的工作。他们不要教导人们指望他们,也不要设法控制别人的良心。“你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的上帝,主就必赐给他。只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。这样的人不要想从主那里得什么。心怀二意的人,在他一切所行的路上都没有定见”(雅1:5-8)。--Lt26,1907.{2MCP 709.1}[19]
§42 Ministers to Direct Parishioners to God—God alone is to be the guide of man’s conscience. The truth is to be preached wherever an opening is found for it. The Word of God is to be explained to those who know not the truth. This is the work of God’s ministers. They are not to teach men to look to them, or to seek to control the consciences of others. “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive anything of the Lord. A double-minded man is unstable in all his ways” (James 1:5-8).—Letter 26, 1907.?{2MCP 709.1}[19]
§43 依仗血肉的膀臂——我们容易指望人的同情与救助,而不仰望耶稣。慈悲信实的上帝往往使我们在所信任的人身上失望,让我们得知依靠人和依仗血肉的膀臂,是如何愚昧。但愿我们专心谦卑无私地倚靠上帝。--MH486(1905).{2MCP 709.2}[20]
§44 Making Flesh Our Arm—We are prone to look to our fellowmen for sympathy and uplifting instead of looking to Jesus. In His mercy and faithfulness God often permits those in whom we place confidence to fail us in order that we may learn the folly of trusting in man and making flesh our arm. Let us trust fully, humbly, unselfishly in God.—The Ministry of Healing, 486 (1905).?{2MCP 709.2}[20]
§45 撒但控制施控之人的心智——鼓吹心理治疗术乃是在敞开一扇门,让撒但进来占据人的心思意念。撒但既控制那被别人控制之人的心智也控制那控制别人之人的心智。愿上帝帮助我们明白在我们的救主和救赎主基督之上建造的真科学。--Lt130,1901.(HC109.){2MCP 709.3}[21]
§46 Satan Controls the Mind That Controls—To advocate the science of mind cure is opening a door through which Satan will enter to take possession of mind and heart. Satan controls both the mind that is given up to be controlled by another and the mind that controls. May God help us to understand the true science of building on Christ, our Saviour and Redeemer.—Letter 130, 1901. (Our High Calling, 109.)?{2MCP 709.3}[21]
§47 撒但不能接触不向他投降的心智——对于你个人福利最重要的事,全在你自己的掌握之中。除非你自己容许,无人能加以破坏。撒但的全军都不能伤害你,除非你朝着撒但的诡计和毒箭自开心门。你的意志若不同意,你就决不会灭亡。你心中若不存污垢,周围一切败德之风就不能玷染或污损你。--Lt14,1885.(HC94.){2MCP 710.1}[22]
§48 Satan Cannot Touch the Mind Not Surrendered to Him—The interests most vital to you individually are in your own keeping. No one can damage them without your consent. All the satanic legions cannot injure you unless you open your soul to the arts and arrows of Satan. Your ruin can never take place until your will consents. If there is not pollution of mind in yourself, all the surrounding pollution cannot taint or defile you.—Letter 14, 1885. (Our High Calling, 94.)?{2MCP 710.1}[22]
§49 除非我们自己屈从,撒但是无法干预我们心思意念的。--MS17,1893.(6BC1105.){2MCP 710.2}[23]
§50 Satan cannot touch the mind or intellect unless we yield it to him.—Manuscript 17, 1893. (The S.D.A. Bible Commentary 6:1105.)?{2MCP 710.2}[23]
§51 不是出于耶稣的信心——接受那发源于天的真理使人心顺服基督。于是因接受和遵行纯洁的原则而得到的心灵的健康就会在公义的言语和行为上表现出来。导致这种状况的信心,并不是那种相信人心能控制人心直到一个人行出另一个人的意愿的信心。相信这种科学的信徒虽然或许会被称为在信心上是健全的,但这却不是出于耶稣基督的信心。他们的信心乃是撒但的作为。他提出巨大的谬论,并且藉着所行的奇事迷惑许多人。他会越来越多地做这种事。一个健康的教会是由健康的成员组成的,就是由在真敬虔上有个人经验的男男女女组成的。--Lt130,1901.{2MCP 710.3}[24]
§52 Not the Faith of Jesus—An acceptance of the truth of heavenly origin brings the mind into subjection to Christ. Then the health of soul which comes from receiving and following pure principles is revealed in words and works of righteousness. The faith which leads to this is not the faith which believes in mind controlling mind till one person acts out the will of another. Church members having confidence in this science may be called sound in the faith, but it is not the faith of Jesus Christ. Theirs is a faith in the work which Satan is doing. He presents gigantic errors, and by the miracles which he works he deceives many. This work he will do more and more. A healthy church is composed of healthy members, of men and women who have a personal experience in true godliness.—Letter 130, 1901.?{2MCP 710.3}[24]
已选中 0 条 (可复制或取消)