心理、品格与个性 E(1977)E

第55章 痛苦
§1 第55章 痛苦Chapter 55—Pain
§2 不是上帝使人痛苦——应当表明并不是上帝使人受痛苦,乃是人因为无知及犯罪而自置于此种苦境中。--6T280(1900).{2MCP 510.1}[1]
§3 Not God Who Causes Pain—Show that it is not God who causes pain and suffering, but that man through his own ignorance and sin has brought this condition upon himself.—Testimonies for the Church 6:280 (1900).?{2MCP 510.1}[1]
§4 罪恶产生痛苦——六千年来人类的不断犯罪,结出了疾病,痛苦和死亡的果子。我们既已接近末日,撒但唆使人放纵食欲的试探就变本加厉,更难制胜了。-3T492(1875).{2MCP 510.2}[2]
§5 Sin Has Produced Pain—The continual transgression of man for six thousand years has brought sickness, pain, and death as its fruits. And as we near the close of time, Satan’s temptation to indulge appetite will be more powerful and more difficult to overcome.—Testimonies for the Church 3:492 (1875).?{2MCP 510.2}[2]
§6 疼痛和痛苦是自然的抗议——许多人过着违背健康律的生活,忽视自己的饮食习惯和工作习惯与自身健康的关系。他们不会觉悟自己的真实状况,直到自然机能藉着身体系统的疼痛和痛苦抗议她所受到的虐待。即使到那时,只要患者肯开始正确的工作,肯采用他们所忽视了的简单方法——水的使用和适当的饮食,自然机能也会得到所需的帮助,就是她早该得到的帮助。如果采取了这种做法,病人一般会康复而不会疲劳过度。--HL(Part3)61,1865.(2SM451.){2MCP 510.3}[3]
§7 Aches and Pains Nature’s Protest—Many are living in violation of the laws of health and are ignorant of the relation their habits of eating, drinking, and working sustain to their health. They will not arouse to their true condition until nature protests against the abuses she is suffering, by aches and pains in the system. If even then the sufferers would only commence the work right, and would resort to the simple means they have neglected—the use of water and proper diet—nature would have just the help she requires and which she ought to have had long before. If this course is pursued, the patient will generally recover without being debilitated.—Healthful Living, 61, 1865 (Part 3). (Selected Messages 2:451.)?{2MCP 510.3}[3]
§8 不节制导致痛苦——许多不节制的人在任何情形下都不肯改变大吃大喝的习惯。他们宁愿牺牲健康,夭折而死,也不愿约束其不节制的食欲。许多人不知道饮食与健康的关系。这等人若得到开导,就可能拥有道德的勇气克制食欲,减少饮食,只吃对健康有益的食物,通过自己的行动免除许多痛苦。--4SG130,1864.(CD158.){2MCP 511.1}[4]
§9 Intemperance Causes Suffering—Many are so devoted to intemperance that they will not change their course of indulging in gluttony under any considerations. They would sooner sacrifice health and die prematurely than to restrain their intemperate appetite. And there are many who are ignorant of the relation their eating and drinking has to health. Could such be enlightened, they might have moral courage to deny the appetite and eat more sparingly and of that food alone which was healthful, and by their own course of action save themselves a great amount of suffering.—Spiritual Gifts 4a:130 (1864). (Counsels on Diet and Foods, 158.)?{2MCP 511.1}[4]
§10 康复过程所引起的痛苦——疼痛往往是由自然机能努力将生命和活力注入那些因不活动而变得毫无生气的部位引起的。--3T78(1872).{2MCP 511.2}[5]
§11 Pain Caused by Restoring Processes—Pain is frequently caused by the effort of nature to give life and vigor to those parts that have become partially lifeless through inaction.—Testimonies for the Church 3:78 (1872).?{2MCP 511.2}[5]
§12 思想态度所夸大的痛苦(一个私人信息)——如果你克制自己喜爱阅读的嗜好,不再寻求取悦自己,要是你花更多时间从事慎重的身体操练,谨慎食用适当的、健康的食物,你原会避免许多痛苦。这种痛苦有一部分一直是想象出来的。你若抖擞精神抵抗病态自怜的倾向,原不会有神经性痉挛。你的心思应当从自己身上挪开,转到家庭的责任上来,保持你家干净、整洁、有品味。--2T434(1870).{2MCP 511.3}[6]
§13 Suffering Exaggerated by Mental Attitude (a personal message)—If you had denied your taste for reading and seeking to please yourself, had devoted more time to prudent physical exercise, and had eaten carefully of proper, healthful food, you would have avoided much suffering. A part of this suffering has been imaginary. If you had braced your mind to resist the disposition to yield to infirmities, you would not have had nervous spasms. Your mind should be drawn away from yourself to household duties, keeping your house with order, neatness, and taste.—Testimonies for the Church 2:434 (1870).?{2MCP 511.3}[6]
§14 病人容易不耐烦——病人能为自己作成别人所不能作得那么好的工作。他们应当着手解除强加于自然机能的重担,他们应当消除病因。短期禁食,让胃有休息的机会。藉着小心而聪明地运用水疗法,使身体减低热度,这些努力都会帮助自然机能清除身体的杂质。{2MCP 511.4}[7]
§15 Sufferers Inclined to Become Impatient—The sufferers can do for themselves that which others cannot do as well for them. They should commence to relieve nature of the load they have forced upon her. They should remove the cause. Fast a short time, and give the stomach chance for rest. Reduce the feverish state of the system by a careful and understanding application of water. These efforts will help nature in her struggles to free the system of impurities.?{2MCP 511.4}[7]
§16 但是遭受痛苦的人一般都变得没有耐心。他们不愿运用克己自制,受一点饥饿之苦。他们也不愿等候自然机能增进身体过劳精力的缓慢过程,而是决定立刻获得解脱,服用医生开出的强烈的药物。--HL(Part3)60,1865.(2SM450,451.){2MCP 512.1}[8]
§17 But generally the persons who suffer pain become impatient. They are not willing to use self-denial, and suffer a little from hunger. Neither are they willing to wait the slow process of nature to build up the overtaxed energies of the system. But they are determined to obtain relief at once, and take powerful drugs.—Healthful Living, 60, 1865?(Part 3). (Selected Messages 2:450, 451.)?{2MCP 512.1}[8]
§18 因无法控制的因素受苦──有些思想和良心清洁的人,因他们无法控制的因素而受苦。--AM23,1864.(CG445.){2MCP 512.2}[9]
§19 Suffering Over Which We Have No Control—There are those who are pure-minded and conscientious who are sufferers from different causes over which they have no control.—An Appeal to Mothers, 23 (1864). (Child Guidance, 445.)?{2MCP 512.2}[9]
§20 耶稣基督洞悉一切——耶稣知道我们所受的一切痛苦和忧伤,这是何等奇妙的思想啊。在我们一切的苦难中,祂也同受苦难(赛63:9)。在我们的朋友中,有些人不知道人类的祸患或身体的痛苦。他们从来没有病过,因此,他们不能完全明白那些患病之人的感受。可是耶稣却体恤我们的软弱(来4:15)。--MS19,1892.(2SM237.){2MCP 512.3}[10]
§21 Not Hidden From Jesus Christ—What a wonderful thought it is that Jesus knows all about the pains and griefs we bear. In all our afflictions He was afflicted. Some among our friends know nothing of human woe or physical pain. They are never sick, and therefore they cannot enter fully into the feelings of those who are sick. But Jesus is touched with the feeling of our infirmity.—Manuscript 19, 1892. (Selected Messages 2:237.)?{2MCP 512.3}[10]
§22 上帝十分牵挂人类的痛苦——凡在安息日不帮助受苦之人的,上帝必不以他为无罪。上帝的圣安息日原是为人设立的,所以仁慈的行为是与安息日的宗旨相符的。上帝不愿意祂所造之物受片时的痛苦,如果那痛苦是在安息日或任何一日所能救助的话。--DA207(1898).{2MCP 512.4}[11]
§23 God Vitally Interested in Man’s Suffering—He will not be held guiltless who neglects to relieve suffering on the Sabbath. God’s holy rest day was made for man, and acts of mercy are in perfect harmony with its intent. God does not desire His creatures to suffer and hour’s pain that may be relieved upon the Sabbath or any other day.—The Desire of Ages, 207 (1898).?{2MCP 512.4}[11]
§24 痛苦时要信靠──你的思想可能常常因痛苦而蒙蔽。所以不要思来想去,只要安下心来,显明自己已经把心灵交托给信实的创造主上帝。你在软弱痛苦之中有权表明自己不怀疑上帝对你的爱,知道应许的主是信实的。你交托在祂手中的灵魂和身体,都必蒙祂保守。{2MCP 512.5}[12]
§25 Trusting When in Pain—Your mind may often be clouded because of pain. Then do not try to think, but just rest and show that you have committed your soul to God as unto a faithful Creator. It is your privilege to show in your weakness and suffering that you do not doubt the love of God toward you, that you know that He is faithful who has promised, and that you trust soul and body in His hands, that He will keep that which is committed to His trust.?{2MCP 512.5}[12]
§26 你的心要思考上帝的良善和祂在救赎工作中所证明对于我们的大爱。祂若不爱我们,不视我们为有价值的,就不会作出这么大的牺牲了。祂施予慈悲和恩典。但愿你的心灵信靠祂,就象疲倦的孩子靠在母亲的膀臂中一样。祂永恒的膀臂托住你。在你一切的苦难中,耶稣同受苦难。……{2MCP 513.1}[13]
§27 Let your mind dwell upon the goodness of God, upon the great love wherewith He has loved us, as evidenced in the work of redemption. If He did not love us and consider us of value, then this great sacrifice would not have been made. He is beneficent in mercy and in grace. Let your heart and mind be at rest like a tired child in the arms of its mother. His everlasting arms are beneath you. In all your afflictions Jesus is afflicted....?{2MCP 513.1}[13]
§28 藏身在祂里面,那恶者就不会搅扰混乱你的信仰。耶稣已把祂的平安留下给你。{2MCP 513.2}[14]
§29 Hide in Him, and the wicked one will not harass or confuse your faith. Jesus has bequeathed His peace to you.?{2MCP 513.2}[14]
§30 “靠着上帝藉祂永生儿子所赐的力量而刚强”(查理.卫斯理《基督精兵奋起》)。......{2MCP 513.3}[15]
§31 “Strong is the strength which God supplies/Through His eternal Son.” ...?{2MCP 513.3}[15]
§32 对于信的人,祂恩典的话语乃是吗哪。祂恩言的宝贵应许乃是生命、甘甜和平安。--Lt16,1896.{2MCP 513.4}[16]
§33 The word of His grace is manna to the believing soul. The precious promises of the word are life, sweetness, and peace.—Letter 16, 1896.?{2MCP 513.4}[16]
§34 痛苦不是非基督化行为的藉口——昨天夜里我睡得很少。我尽力仰望耶稣,把自己交在那大医师的手中。祂曾说过:“我的恩典够你用的”(林后2:9)。基督的恩典引人在各种环境中说正确的话。肉体的痛苦不能作为非基督化行为的藉口。--MS19,1892.{2MCP 513.5}[17]
§35 Suffering No Excuse for Unchristlike Actions—During the past night I have slept but little. I tried to look to Jesus, to place myself in the hands of the Great Physician. He has said, “My grace is sufficient for thee.” The grace of Christ leads men to speak right words under all circumstances. Bodily suffering is no excuse for unchristlike actions.—Manuscript 19, 1892.?{2MCP 513.5}[17]
§36 超越痛苦——病人往往只须藉着不屈服于疾病,拒绝处在不活动的状态而抵制了疾病。他们应该超越疾病和痛苦,做一些适合于他们体力的活动。这种活动以及充足的空气和阳光,会使许多衰弱的病人恢复健康和力量。--MH246(1905).{2MCP 513.6}[18]
§37 Rising Above Pain—Often invalids can resist disease simply by refusing to yield to ailments and settle down in a state of inactivity. Rising above their aches and pains, let them engage in useful employment suited to their strength. By such employment and the free use of air and sunlight, many an emaciated invalid might recover health and strength.—The Ministry of Healing, 246 (1905).?{2MCP 513.6}[18]
§38 采用疗法并不否定信心——如果他们认为在祈求主医治时不可使用上帝所提供的简单疗法,免得否定了信心,他们就是采取了一个很不明智的立场。简单的疗法并不否定信心,而是完全符合上帝计划的。{2MCP 513.7}[19]
§39 Use of Remedies Not a Denial of Faith—If they take the position that in praying for healing they must not use the simple remedies provided by God to alleviate pain and to aid Nature in her work, lest it be a denial of faith, they are taking an unwise position. This is not a denial of faith; it is in strict harmony with the plans of God.?{2MCP 513.7}[19]
§40 当希西家生病时,上帝的先知给他带来信息说他死不能活了。他便哭求上帝,主垂听了祂仆人的呼求,为他行了一个神迹,传信说加给他十五年的寿数。本来上帝只要说一句话,祂神圣的手指只要触摸一下,希西家就会立即痊愈,但主却赐下特别的指示,取一块无花果敷在患处,希西家便起来得生命了。我们凡事都需要循着上帝天意的路线而行。--HPMMW54,1892.(CH381,382.){2MCP 514.1}[20]
§41 When Hezekiah was sick, the prophet of God brought him the message that he should die. He cried unto the Lord, and the Lord heard His servant and worked a miracle in his behalf, sending him a message that fifteen years should be added to his life. Now one word from God, one touch of the divine finger, would have cured Hezekiah instantly, but special directions were given to take a fig and lay it upon the affected part, and Hezekiah was raised to life. In everything we need to move along the line of God’s providence.—Health, Philanthropic, and Medical Missionary Work, 54 (1882). (Counsels on Health, 381, 382.)?{2MCP 514.1}[20]
§42 撒但喜欢使人受苦——“一切受造之物,一同叹息劳苦”(罗8:22),原是因为人的罪。这样,痛苦和死亡不但临到人类,而也临到低级动物了。如此看来,人类真应该设法减轻而不可加重那因他的罪而临到上帝所造之物的痛苦。人因为能随意支配牲畜,就常虐待他们,这表明他既是横暴之徒,又是怯懦之辈。{2MCP 514.2}[21]
§43 A Disposition to Cause Pain Is Satanic—It is because of man’s sin that “the whole creation groaneth and travaileth in pain together” (Romans 8:22). Suffering and death were thus entailed, not only upon the human race, but upon the animals. Surely, then, it becomes man to seek to lighten, instead of increasing, the weight of suffering which his transgression has brought upon God’s creatures. He who will abuse animals because he has them in his power is both a coward and a tyrant.?{2MCP 514.2}[21]
§44 凡喜好加痛苦于他人或禽兽的心理,都是出于撒但的。许多人认为他们的残忍行为是永远没有人知道的,因为这些可怜的动物自己不能诉说它们的痛苦。但这些人的眼睛若能睁开象巴兰一样,他们就会看出有上帝的使者在旁监察,并要在天庭证明他们的不是。天上必有记录,而且将来有一天必有刑罚降在那些虐待上帝所造之物的人身上。--PP443(1890).{2MCP 514.3}[22]
§45 A disposition to cause pain, whether to our fellowmen or to the brute creation, is satanic. Many do not realize that their cruelty will ever be known, because the poor dumb animals cannot reveal it. But could the eyes of these men be opened, as were those of Balaam, they would see an angel of God standing as a witness to testify against them in the courts above. A record goes up to heaven, and a day is coming when judgment will be pronounced against those who abuse God’s creatures.—Patriarchs and Prophets, 443 (1890).?{2MCP 514.3}[22]
§46 不要加深痛苦——唉!我们总不要说什么话,来加深别人的痛苦!对那些厌烦罪恶生活而不知从何处可得解放的人,我们应该向他们介绍那位仁慈的救主。应该搀扶他们,提携他们,对他们说鼓励希望的话,帮助他们握住救主的手。--MH168(1905).{2MCP 514.4}[23]
§47 Do Not Cause Deeper Pain—Oh, let no word be spoken to cause deeper pain! To the soul weary of a life of sin, but knowing not where to find relief, present the compassionate Saviour. Take him by the hand, lift him up, speak to him words of courage and hope. Help him to grasp the hand of the Saviour.—The Ministry of Healing, 168 (1905).?{2MCP 514.4}[23]
§48 基督精神的痛苦大于肉身的痛苦——然而肉身的痛苦不过是上帝爱子所受的痛苦之一小部分而已。世人的罪压在祂身上,同时祂也遭受到干犯律法的刑罚,身感天父之怒。这一切使祂神圣的心灵被压碎了。天父的掩面不顾,使祂觉得自己被爱父所弃,而感到绝望。{2MCP 514.5}[24]
§49 Christ’s Anguish Greater Than Bodily Pain—But bodily pain was but a small part of the agony of God’s?dear Son. The sins of the world were upon Him, also the sense of His Father’s wrath as He suffered the penalty of the law transgressed. It was these that crushed His divine soul. It was the hiding of His Father’s face—a sense that His own dear Father had forsaken Him—which brought despair.?{2MCP 514.5}[24]
§50 那使上帝与世人因罪而有的隔离,这位无辜受苦的“髑髅地之人”此时深切地体会到了。祂受到黑暗权势的压迫,毫无一线之光以照明前途。撒但说基督已落在他的权势之下,说他的势力强过上帝的儿子,说天父已不认自己的儿子,又说基督不再蒙上帝的眷爱,就好像他自己一样了。如果祂实在是仍蒙上帝的恩眷,那么祂又何必死呢?上帝不是能救祂免死吗?--2T214(1869).{2MCP 515.1}[25]
§51 The separation that sin makes between God and man was fully realized and keenly felt by the innocent, suffering Man of Calvary. He was oppressed by the powers of darkness. He had not one ray of light to brighten the future. And He was struggling with the power of Satan, who was declaring that he had Christ in his power, that he was superior in strength to the Son of God, that the Father had disowned His Son, and that He was no longer in the favor of God any more than himself. If He was indeed still in favor with God, why need He die? God could save Him from death.—Testimonies for the Church 2:214 (1869).?{2MCP 515.1}[25]
已选中 0 条 (可复制或取消)