第15章 情感的因素
§1
第15章 情感的因素
§2
Chapter 15—Emotional Factors
§3
顺从上帝能摆脱肉体的情欲和冲动——顺从上帝,就能摆脱罪的奴役,和肉体的情欲及冲动。人可以作为得胜者而站立,战胜自己,战胜自己的癖性,战胜执政的,掌权的,“管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔”(弗6:12)。--MH131(1905).{1MCP 123.1}[1]
§4
Obedience to God Delivers From Passion and Impulse—Obedience to God is liberty from the thralldom of sin, deliverance from human passion and impulse. Man may stand conqueror of himself, conqueror of his own inclinations, conqueror of principalities and powers, and of “the rulers of the darkness of this world,” and of “spiritual wickedness in high places.”—The Ministry of Healing, 131 (1905).?{1MCP 123.1}[1]
§5
情绪要受意志控制(见第76章《决定和意志》)——你的责任就是将你的意志摆在基督一边。当你将自己的意志屈服于祂的旨意时,祂就立时控制了你,在你里头运行,使你立志行事成就祂的美意。你的本性就会受祂的灵所支配。就连你的思想也受制于祂。{1MCP 123.2}[2]
§6
Emotions to Be Controlled by Will?[See Chapter 76, “Decision and the Will.”]—Your part is to put your will on the side of Christ. When you yield your will to His, He immediately takes possession of you, and works in you to will and to do of His good pleasure. Your nature is brought under the control of His Spirit. Even your thoughts are subject to Him.?{1MCP 123.2}[2]
§7
你若不能如愿地控制自己的欲望和情绪,你可以控制自己的意志,从而使你的生活发生完全的变化。当你把你的意志交给基督时,你的生命就与基督一同藏在上帝里面。你就与那超越一切执政者和掌权者的能力联合。你获得一种来自上帝的力量,使你与祂的大能紧密联合。于是你就过一种新的生活,就是信心的生活。--CTBH148(ML318.){1MCP 123.3}[3]
§8
If you cannot control your impulses, your emotions, as you may desire, you can control the will, and thus an entire change will be wrought in your life. When you yield up your will to Christ, your life is hid with Christ in God. It is allied to the power which is above all principalities and powers. You have a strength from God that?holds you fast to His strength; and a new life, even the life of faith, is possible to you.—Christian Temperance and Bible Hygiene, 148?(My Life Today, 318.)?{1MCP 123.3}[3]
§9
情绪受理智和良心的控制——在每一逆境中,真理的能力都应足够支持人安慰人。正是因为能使信徒对着苦难夸胜,才使基督的宗教显出其真价值。它使食欲、情欲和情绪都在理智和良心的控制之下,并且训练思想在健康的渠道中奔流。然后舌头就不会羞辱上帝,说出有罪的抱怨了。--5T314(1885).{1MCP 124.1}[4]
§10
Emotions Controlled by Reason and Conscience—The power of the truth should be sufficient to sustain and console in every adversity. It is in enabling its possessor to triumph over affliction that the religion of Christ reveals its true value. It brings the appetites, the passions, and the emotions under the control of reason and conscience, and disciplines the thoughts to flow in a healthful channel. And then the tongue will not be left to dishonor God by expressions of sinful repining.—Testimonies for the Church 5:314 (1885).?{1MCP 124.1}[4]
§11
不是凭着感觉或情绪,而是藉着遵行上帝的旨意——你成为上帝的儿女,不是凭着你的感觉或情绪,而是藉着遵行上帝的旨意。如果你的意志变成上帝的旨意,在你面前就展开有作为的人生。你就以上帝所赐的勇气屹然而立,成为善行的榜样。{1MCP 124.2}[5]
§12
Doing God’s Will Versus Feeling and Emotions (counsel to a young man)—It is not your feelings, your emotions, that make you a child of God, but the doing of God’s will. A life of usefulness is before you if your will becomes God’s will. Then you may stand in your God-given manhood, an example of good works.?{1MCP 124.2}[5]
§13
这样,你就会帮助维护训练的规则,而不是破坏它们。你也必帮助维持秩序,而不是轻视它,藉着自己的行为助长不规则的生活。{1MCP 124.3}[6]
§14
You will then help to maintain rules of discipline instead of helping to break them down. You will then help to maintain order instead of despising it and inciting to irregularity of life by your own course of action.?{1MCP 124.3}[6]
§15
我怀着敬畏上帝的心告诉你,我知道你如果将意志投放在上帝一边,将会成为什么样的人。“我们是与上帝同工的”(林前3:1)。你为今世和永生所采用的工作方法,应该经得起审判的考验。你愿意试试看吗?你现在愿意改弦更张吗?基督爱你,为你代求。你愿意现在就归顺上帝,帮助那些维护祂圣工利益的人,而不是使他们忧伤失望吗?--5T515,516(1889).{1MCP 124.4}[7]
§16
I tell you in the fear of God: I know what you may be if your will is placed on the side of God. “We are laborers together with God” (1 Corinthians 3:9). You may be doing your work for time and eternity in such a manner that it will stand the test of the judgment. Will you try? Will you now turn square about? You are the object of Christ’s love and intercession. Will you now surrender to God and help those who are placed as sentinels to guard the interests of His work, instead of causing them grief and discouragement?—Testimonies for the Church 5:515, 516 (1889).?{1MCP 124.4}[7]
§17
不安和不满得以改变(对一个犹豫不决之人的保证)——何时你开始接受基督为你个人的救主,你内心就会发生明显的改变;你就会悔改归正,主耶稣就会藉着祂的圣灵支持你。你就不会再有烦乱不宁的不安和不满了。{1MCP 124.5}[8]
§18
Restlessness and Dissatisfaction Changed (assurance to one in the balance)—When you come to receive Christ as your personal Saviour, there will be a?marked change in you; you will be converted, and the Lord Jesus by His Holy Spirit will stand by you. There will no longer be the restless uneasiness and dissatisfaction which you possess.?{1MCP 124.5}[8]
§19
你喜欢讲话。你的言语若是能荣耀上帝,就没有罪。但你没有体验到侍奉上帝的平安、安息和快乐。你确实不是一个悔改归正的人要遵行上帝的旨意,所以你就感受不到祂圣灵鼓舞人使人活泼的感化力。{1MCP 125.1}[9]
§20
You love to talk. If your words were such as would glorify God, there would be no sin in them. But you do not realize peace and rest and enjoyment in the service of God. You certainly are not a converted man to do God’s will, therefore you cannot feel the cheering, enlivening influence of His Holy Spirit.?{1MCP 125.1}[9]
§21
何时你决定自己不能作一名基督徒而仍随心所欲,何时你认识到必须将自己的意愿降服于上帝的旨意,那时你才能答应基督的邀请:“凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。--MS13,1897.{1MCP 125.2}[10]
§22
When you decide that you cannot be a Christian and still do as you please, when you realize that you must surrender your will to God’s will, then you can comply with the invitation of Christ, “Come unto Me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take My yoke upon you and learn of Me; for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest unto your souls. For My yoke is easy, and My burden is light” (Matthew 11:28-30).—Manuscript 13, 1897.?{1MCP 125.2}[10]
§23
控制内心的情感——你若愿意连自己的思想都顺服于基督的心意,就会快乐。你不应当迟延,而要切切省察己心,天天向自我死。{1MCP 125.3}[11]
§24
Control of Inward Emotions—You may be cheerful if you will bring even your thoughts into subjection to the will of Christ. You should make no delay but closely search your own heart and die to self daily.?{1MCP 125.3}[11]
§25
你可能会问:我如何才能掌管自己的行动,控制我内心的情感呢?{1MCP 125.4}[12]
§26
You may inquire: How can I master my own actions and control my inward emotions??{1MCP 125.4}[12]
§27
很多自称不爱上帝的人也的确能在相当大的程度上控制自己的精神,不用上帝特别恩典的帮助。他们培养了自制。这确实是对那些晓得可以从上帝获得力量和恩典,却不表现圣灵美德之人的谴责。基督是我们的楷模。祂是柔和谦卑的。我们应当学习祂并效法祂的榜样。上帝的儿子是毫无瑕疵的。我们如果想坐在祂的右边,就必须以这样的完全作为我们的目标,像祂那样得胜。--3T336(1873).{1MCP 125.5}[13]
§28
Many who profess not the love of God do control their spirit to a considerable extent without the aid of the special grace of God. They cultivate self-control. This is indeed a rebuke to those who know that from God they may obtain strength and grace and yet do not exhibit the graces of the Spirit. Christ is our model. He was meek and lowly. Learn of Him and imitate His example. The Son of God was faultless. We must aim at this perfection and overcome as He overcame if we would have a seat at His right hand.—Testimonies for the Church 3:336 (1873).?{1MCP 125.5}[13]
§29
人的情感如云彩一样变化无定——但是我们非要等到感觉自己洁净了才来吗?不。基督已经应许:“我们若认自己的罪,上帝是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义”(约壹1:9)。你可以用上帝的话语来验证祂。你不要等候某种情感的冲动,才相信上帝已经垂听了你。情绪不能作为你判断的标准,因为人的情感如云彩一样变化无定。你必须拥有坚实的信仰基础。主的话语拥有无限的能力,是值得你信赖的。主说过:“你们求就必得着”(约16:24)。仰望髑髅地吧!耶稣没有说过祂为你代求吗?祂不是说过,你奉祂的名无论求什么,祂都必为你成就吗?你不要依靠自己的良善或善行。你要来投靠公义的日头,相信基督已经除去你的罪,将祂的义赐给你。--ST,1892年12月12日.(1SM328.){1MCP 126.1}[14]
§30
Emotions Are as Changeable as Clouds—But shall we wait till we feel that we are cleansed? No; Christ has promised that “if we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). You are proved of God through the Word of God. You are not to wait for wonderful emotions before you believe that God has heard you; feeling is not to be your criterion, for emotions are as changeable as the clouds. You must have something solid for the foundation of your faith. The word of the Lord is a word of infinite power upon which you may rely, and He has said, “Ask, and ye shall receive.” Look to Calvary. Has not Jesus said that He is your advocate? Has He not said that if you ask anything in His name you shall receive? You are not to depend on your own goodness or good works. You are to come depending upon the Sun of righteousness, believing that Christ has taken away your sins and imputed to you His righteousness.—The Signs of the Times, December 12, 1892. (Selected Messages 1:328.)?{1MCP 126.1}[14]
§31
情绪不是可靠的保障——感觉常常会骗人,情绪也不是可靠的保障;因为它们是变化无常且受外界环境左右的。许多人因为依赖令人感情激动的印象而受了迷惑。考验的标准是:你在为基督做什么呢?你在做出什么牺牲呢?你在赢得什么胜利呢?克服一种自私的精神,抵抗一次忽视本分的试探,制服情欲,并且甘心乐意顺从基督的旨意,是远比一暴十寒的虔诚和情感冲动的宗教更大的证据,证明你是上帝的一个孩子。--4T188(1876).{1MCP 126.2}[15]
§32
Emotions No Sure Safeguard—Feelings are often deceiving, emotions are no sure safeguard; for they are variable and subject to external circumstances. Many are deluded by relying on sensational impressions. The test is: What are you?doing?for Christ? What sacrifices are you making? What victories are you gaining? A selfish spirit overcome, a temptation to neglect duty resisted, passion subdued, and willing, cheerful obedience rendered to the will of Christ are far greater evidences that you are a child of God than spasmodic piety and emotional religion.—Testimonies for the Church 4:188 (1876).?{1MCP 126.2}[15]
§33
基督徒不可被感情所支配(见807页附录一:《对一位忧郁的中年妇女的劝勉》和811页附录二:《不顾情绪变化的绝对信靠》)——上帝的儿女不可被感情所支配。当他们徘徊于希望与恐惧之间时,基督是伤心的,因为祂已经赐给他们有关祂慈爱无容置疑的证据。……祂要他们作祂所分派的工作。这样,他们的心就会成为祂手中神圣的琴,每一根弦都必奏出赞美与感谢来,归于上帝所差来除去世人罪孽的主。--Lt2,1914.(TM518,519.){1MCP 126.3}[16]
§34
Christians Should Not Be Subject to Emotions?[See Appendix A, 807, “Counsel to a Depressed Middle-Aged Woman,” and?Appendix B, 811, “Implicit Trust Irrespective of Changes in Emotional Atmosphere.”]—God’s children are not to be subject to feelings and?emotions. When they fluctuate between hope and fear, the heart of Christ is hurt; for He has given them unmistakable evidence of His love.... He wants them to do the work He has given them; then their hearts will become in His hands as sacred harps, every chord of which will send forth praise and thanksgiving to the One sent by God to take away the sins of the world.—Letter 2, 1914?(Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 518, 519.)?{1MCP 126.3}[16]
§35
基督制服本性的倾向——基督来到世上实行上帝的律法,使人可以制服本性中败坏心灵的倾向。惟有那位身体和灵魂的医师能帮助我们战胜私欲。祂已提供了充分的条件,使人可以拥有完全的品格。--MH130,131(1905).{1MCP 127.1}[17]
§36
Christ Gives Mastery Over Natural Inclinations—Christ came to this world and lived the law of God that man might have perfect mastery over the natural inclinations which corrupt the soul. The Physician of soul and body, He gives victory over warring lusts. He has provided every facility, that man may possess completeness of character.—The Ministry of Healing, 130, 131 (1905).?{1MCP 127.1}[17]
§37
情感的兴奋不是悔改的证据——撒但引诱人以为自己有了一种情感上的兴奋,就算是悔改了。然而他们的生活并没有改变。他们的行为与从前一样。他们的人生没有结出善果。他们经常作很长的祷告,不住地提说自己在某时的感觉。可是他们没有度新的生活。他们被欺骗了。他们经验仅限于肤浅的情感。他们建造在沙土之上,一旦逆风吹来,他们的房屋就会被卷走。--YI,1901年9月26日.(4BC1164.){1MCP 127.2}[18]
§38
The Rapture of Feeling No Evidence of Conversion—Satan leads people to think that because they have felt a rapture of feeling, they are converted. But their experience does not change. Their actions are the same as before. Their lives show no good fruit. They pray often and long and are constantly referring to the feelings they had at such a time. But they do not live the new life. They are deceived. Their experience goes no deeper than feeling. They build upon the sand, and when adverse winds come, their house is swept away.—The Youth’s Instructor, September 26, 1901. (The S.D.A. Bible Commentary 4:1164.)?{1MCP 127.2}[18]
§39
不安的感觉有时是好的——不安、思乡和孤独的感觉可能对你有好处。你天父的意思是要教导你在祂里面得到友谊、爱和安慰,必满足你最恳切的盼望和心愿。……你惟一的安全和福乐在于常以基督为你的顾问。在辽阔的世界上,你即便没有其他朋友,也可在祂里面幸福快乐。--Lt2b,1874.(HC259.){1MCP 127.3}[19]
§40
Feelings of Unrest Sometimes Good—Feelings of unrest and homesickness or loneliness may be for your good. Your heavenly Father means to teach you to find in Him the friendship and love and consolation that will satisfy your most earnest hopes and desires.... Your only safety and happiness are in making Christ your constant counselor. You can be happy in Him if you had not another friend in the wide world.—Letter 2b, 1874?(Our High Calling, 259.)?{1MCP 127.3}[19]
§41
主想要搅动人心——基督看到人们如此专注于世上的挂虑和业务上的困惑烦恼以致没有时间认识祂。对他们来说,天国是一个陌生的地方,因为他们已经将天国置之度外了。他们既不熟悉天国的事物,便厌烦听人讲关于天国的事。他们不喜欢自己的心思因他们需要得救的事而受到搅扰,宁愿去参加娱乐活动。但主却想要搅动他们的心,以便引导他们去把握永恒的现实。祂对他们是诚恳认真的。无论他们愿不愿意,他们很快就要都认识祂。--MS105,1901.{1MCP 128.1}[20]
§42
The Lord Wants to Disturb Minds—Christ sees men so absorbed in worldly cares and business perplexities that they have no time to become acquainted with Him. To them heaven is a strange place, for they have lost it out of their reckoning. Not familiar with heavenly things, they tire of hearing about them. They dislike to have their minds disturbed concerning their needs of salvation, preferring to engage in amusements. But the Lord wants to disturb their minds, that they may be led to take hold of eternal realities. He is in earnest with them. Very, very soon they will all know Him, whether they desire to or not.—Manuscript 105, 1901.?{1MCP 128.1}[20]
§43
不要专注自己的情感——只顾自己、专注于自己的情感是不聪明的。我们如果这样做,仇敌就会摆出困难和试探,削弱我们的信心,摧毁我们的勇气。所以专注自己的情感,感情用事,会招惹疑虑,使我们陷入困惑之中。我们应当把视线从自己转到耶稣身上。--MH249(1905).{1MCP 128.2}[21]
§44
Not to Be Absorbed in Self-study of Emotions—It is not wise to look to ourselves and study our emotions. If we do this, the enemy will present difficulties and temptations that weaken faith and destroy courage. Closely to study our emotions and give way to our feelings is to entertain doubt and entangle ourselves in perplexity. We are to look away from self to Jesus.—The Ministry of Healing, 249 (1905).?{1MCP 128.2}[21]