儿童教育指南 E(1954)

第81章 家庭与教会的协调
§1 第81章 家庭与教会的协调
§2 chap. 81 - Co-Ordination of Home and Church
§3 恩典的工作从家中开始--父母们:要在你们自己家中的教会开始恩典之工,行事为人要使儿女看到你们是与天使合作的。你们一定要天天悔改归正。要为在上帝的国中永生训练你们自己和你们的儿女。天使必作你们有力的帮助者。撒但会试探你们,但你们不要屈服。不要说一句会让仇敌占便宜的话。{CG 548.1}[1]
§4 Begin the Work of Grace in the Home.--Parents, begin the work of grace in the church in your own home, so conducting yourselves that your children will see that you are co-operating with the heavenly angels. Be sure that you are converted every day. Train yourselves and your children for life eternal in the kingdom of God. Angels will be your strong helpers. Satan will tempt you, but do not yield. Do not speak one word of which the enemy can take an advantage. {CG 548.1}[1]
§5 真理是纯洁而没有腐败的,应当让它住在心中。家庭的每一个成员都要下决心说:“我要作一个基督徒,因为我必须在今生的学校中塑造品格,好升入天上更高的年级。我希望别人怎样待我,我也要怎样待别人,因为只有在今生彰显基督的人,才能进入天庭。”{CG 548.2}[2]
§6 Truth is pure and uncorrupted. Let it dwell in the heart. Let the determination of each member of the family be, I will be a Christian, for in the school here below I must form a character which will give me entrance into the higher grade in heaven. I must do to others as I desire them to do to me, for only those who reveal Christ in this world can enter the courts of heaven. {CG 548.2}[2]
§7 要尽可能使家庭的生活与天国相象。当家庭成员聚集在家庭祭坛的周围时,他们不可忘记为那些在上帝的圣工中身居负责岗位的人祷告。(一){CG 548.3}[3]
§8 Make the home life as nearly as possible like heaven. Let the members of the family forget not, as they gather round the family altar, to pray for the men in positions of responsibility in Gods work. {CG 548.3}[3]
§9 凡正确管理自己家庭的人,会把秩序和恭敬的气氛带进教会。他们会表现出那携手并立的慈爱与公义的品质。他们会向儿女彰显基督的品格。他们口中所传达慈悲仁爱的律法,不会削弱他们的命令,使之丧失权威。他们的训诲也不会受到违抗。(二){CG 548.4}[4]
§10 Those who govern their families in the right way will bring into the church an influence of order and reverence. They will represent the attributes of mercy and justice as standing hand in hand. They will reveal to their children the character of Christ. The law of kindness and love upon their lips will not make their commands weak and without authority, and their injunctions will not be met with disobedience. {CG 548.4}[4]
§11 模范的家庭组成模范的教会--每一个家庭都是一个教会。父母乃是其中的领袖。父母首先要考虑儿女的得救。当父母作为家庭的祭司和教师完全站在基督一边时,就会在家中发挥良好的影响。这种圣洁的影响会弥漫到教会,让每一位信徒感受到。由于现今的家庭非常缺乏敬虔和成圣的影响,上帝的圣工大受阻碍。人不可能将自己在家庭生活和业务来往上所没有发挥的影响带进教会。(三){CG 549.1}[5]
§12 Model Homes Make a Model Church.--Every family is a church, over which the parents preside. The first consideration of the parents should be to work for the salvation of their children. When the father and mother as priest and teacher of the family take their position fully on the side of Christ, a good influence will be exerted in the home. And this sanctified influence will be felt in the church and will be recognized by every believer. Because of the great lack of piety and sanctification in the home, the work of God is greatly hindered. No man can bring into the church an influence that he does not exert in his home life and in his business relations. {CG 549.1}[5]
§13 教会中的好行为是在家中学会的--家庭是一所学校。大家都可以在其中学会怎样在教堂里行动。如果大家都是王室的成员,在家庭生活中就会表现出真正的礼貌。家庭的每一个成员都会谋求他人的快乐。为承受救恩的人服务的众天使,会帮助你们,使你们的家庭成为模范的天国家庭。家中要有平安,教会就会有平安。这种宝贵的经验带进教会,将营造彼此和睦相爱的气氛。争论停止了,真实的基督徒礼貌显现在信徒中间。世人将认出他们是跟过耶稣并向祂学过的。如果全体信徒都过基督徒的生活,教会将给世人留下多么好的印象啊!(四) {CG 549.2}[6]
§14 Proper Church Conduct Is Learned at Home.-- The home is a school where all may learn how they are to act in the church. When all are members of the royal family, there will be true politeness in the home life. Each member of the family will seek to make it pleasant for every other member. The angels of God, who minister to those who shall be heirs of salvation, will help you to make your family a model of the heavenly family. Let there be peace in the home, and there will be peace in the church. This precious experience brought into the church will be the means of creating a kindly affection one for another. Quarrels will cease. True Christian courtesy will be seen among church members. The world will take knowledge of them that they have been with Jesus and have learned of Him. What an impression the church would make upon the world if all the members would live Christian lives! {CG 549.2}[6]
§15 为什么教会中有软弱--许多人似乎以为教会中的衰退现象,爱享乐之心的增长,是因缺乏教牧工作所致。教会的确需要忠心的向导和牧者。传道人应当为尚未献身基督的青年人,和其他虽然名字登记在教会的薄册中,实际上却无信仰无基督的人诚恳地工作。但是如果父母们忽略了自己的工作,则传道人虽然忠心作工,而且作得很好,收效亦必甚微。由于家庭生活缺乏基督教的精神,教会也就缺乏能力。父母们若不负起应负的工作,是很难引起青年人责任感的。家庭若受宗教所主导,这种精神也必带进教会里去。父母们为上帝作工,便是一种向善的能力。他们约束和鼓励儿童,使他们在主的教育和培养下生长,就能造福周围的邻居。教会也会因他们的忠心工作而坚强起来。(五){CG 550.1}[7]
§16 Why There Is Weakness in the Church.--Many seem to think that the declension in the church, the growing love of pleasure, is due to want of pastoral work. True, the church is to be provided with faithful guides and pastors. Ministers should labor earnestly for the youth who have not given themselves to Christ, and also for others who, though their names are on the church roll, are irreligious and Christless. But ministers may do their work faithfully and well, yet it will amount to very little if parents neglect their work. It is to a lack of Christianity in the home life that the lack of power in the church is due. Until parents take up their work as they should, it will be difficult to arouse the youth to a sense of their duty. If religion reigns in the home, it will be brought into the church. The parents who do their work for God are a power for good. As they restrain and encourage their children, bringing them up in the nurture and admonition of the Lord, they bless the neighborhood in which they live. And the church is strengthened by their faithful work. {CG 550.1}[7]
§17 疏忽的父母无法提高教会--如果在家庭生活中容许悖逆存在,儿女心中就会对上帝的政权充满敌意。圣灵的能力将无法软化和驯服他们的心。他们长大以后,即或在特殊的情况下皈依基督的福音,也是经过惨烈的斗争,才降服悖逆的意志,顺从上帝的旨意。有些教会的信徒自幼受了不良的教育,使教会大受其害。他们小时受到纵容用欺骗来达到目的。他们所任意表现的反叛精神,最不容易顺从圣经的要求。(六){CG 550.2}[8]
§18 Neglectful Parents Cannot Uplift the Church.-- If disobedience is allowed in the home life, the hearts of the children will be filled with opposition to the government of God. The power of the Holy Spirit will prove ineffectual to soften and subdue their hearts. If in later years, under special circumstances, they yield to the gospel of Christ, they will have to fight terrible battles to bring the disloyal will into submission to the will of God. Often the church has to suffer through its members because of the wrong education received by them in childhood. When children, they were allowed to practice deception in order to gain their own way; and the spirit that was permitted to be rebellious in the home will be the last to render obedience to the requirements of Gods Word. {CG 550.2}[8]
§19 批评的精神会杀灭灵性--你们若受到试探要开口说粗话,就当祈求主赐恩典来抵挡试探。要记住你们的儿女听到你们怎么说,他们也会怎么说。你们是在用自己的榜样教育他们。要记住你们如果对教会的同道说粗话,即使允许你们进入天国,在那里你们也会说同样的话。……{CG 551.1}[9]
§20 Spirituality May Be Killed by Criticism.--When you are tempted to speak cross words, pray for grace to resist the temptation. Remember that your children will speak as they hear you speaking. By your example you are educating them. Remember that if you speak cross words to fellow church members, you would speak the same kind of words in heaven, were you permitted to enter there. . . . {CG 551.1}[9]
§21 说到了家庭再说教会。家庭的影响应当帮助和造福教会。决不要说埋怨和挑剔的话。有些教会因为容许中伤的精神进来,灵性差不多被杀灭了。我们为什么要说批评责难的话呢?人若对你们出言不逊,粗暴无礼,保持沉默乃是最有力的斥责。要保持完全的沉默。沉默往往是最佳的雄辩。(七){CG 551.2}[10]
§22 After the family then comes the church. The influence of the family is to be such that it will be a help and a blessing in the church. Never speak a word of complaint or faultfinding. There are churches in which the spirituality has been almost killed, because the spirit of backbiting has been allowed to enter. Why do we speak words of blame and censure? To be silent is the strongest rebuke that you can give to one who is speaking harsh, discourteous words to you. Keep perfectly silent. Often silence is eloquence. {CG 551.2}[10]
§23 照顾不幸的青年人--没有处在家庭影响之下的青年男女需要有人照顾,对他们表示关心。人若这样行,便是在填补一个大巨大的空缺,为上帝做切实的工作,拯救生灵,犹如传道人在讲台上所作的一样。这种无私的善举,为青年的益处而操劳,只是上帝对我们每一个人的要求。有经验的基督徒,应当多么恳切地出力作工,来防止养成那些使品格蒙上不灭污点的习惯啊!跟从基督的人要使圣经对青年有吸引力。(八){CG 551.3}[11]
§24 In Care for Unfortunate Youth.--Young men and women who are not under home influences need someone to look after them and to manifest some interest for them; and those who do this are supplying a great lack and are as verily doing a work for God and the salvation of souls as the minister in the pulpit. This work of disinterested benevolence in laboring for the good of the youth is no more than God requires of every one of us. How earnestly should the experienced Christian work to prevent the formation of those habits that indelibly mar the character! Let the followers of Christ make the Word of God attractive to the youth. {CG 551.3}[11]
§25 传道人有特别的机会--每逢有适当的机会,就要把耶稣爱人的故事讲给孩子们听。在每一次讲道时,都要留一部分内容帮助孩子。基督的仆人可以与这些孩子长期做朋友。要不失时机地帮助他们更加明白圣经。这种工作能抵制撒但的诡计,其效果超过我们的想象。如果孩子们从小就熟悉圣经的真理,建立起抵制不敬虔之风的屏障,他们就能用“经上记着说”来对付仇敌了。(九){CG 552.1}[12]
§26 The Minister Has a Special Opportunity.--At every suitable opportunity let the story of Jesus love be repeated to the children. In every sermon let a little corner be left for their benefit. The servant of Christ may make lasting friends of these little ones. Then let him lose no opportunity of helping them to become more intelligent in a knowledge of the Scriptures. This will do more than we realize to bar the way against Satans devices. If children early become familiar with the truths of Gods Word, a barrier against ungodliness will be erected, and they will be able to meet the foe with the words, It is written. {CG 552.1}[12]
§27 在家中要和礼拜时一样忠心--父母们:你们作为自己亲人的教师,应当让真理控制你们的良心和悟性,支配你们的言语和行动。在家庭生活中要忠心,就像敬拜上帝时一样。要给所有的家人善良的品格。上帝的天使在场,关注上主家中的年轻成员受到怎样的对待。家庭的宗教精神肯定会带进教会。(十){CG 552.2}[13]
§28 Be As Faithful at Home As at Worship.--Parents, as teachers of your loved ones the truth should have a controlling power over your conscience and your understanding, presiding over word and deed. Be as faithful in your home life as you are in the worship of God. Give a right character to all within the home. Angels of God are present, noting how the younger members of the Lords family are treated. The religion of the home will surely be brought into the church. {CG 552.2}[13]
已选中 0 条 (可复制或取消)