儿童教育指南 E(1954)

第79章 安息日是快乐的日子
§1 第79章 安息日是快乐的日子
§2 chap. 79 - Sabbath--The Day of Delight
§3 普遍漠视安息日——我蒙指示,许多自称相信现代严肃信息的父母们,并没有为上帝训练自己的儿女。他们没有约束自己,而且对于任何想要约束他们的人,感到恼怒。他们没有每日用活泼的信心将儿女绑在主的坛上。这些青年人中,有许多被容许干犯第四条诫命,在上帝的圣日寻求他们自己的快乐。他们在安息日上街去找自己的娱乐,而不觉得良心有愧。许多孩子去他们喜欢去的地方,行他们喜欢行的事;而他们的父母十分怕他们不高兴,便效法以利的管理,不给他们下任何命令。{CG 527.1}[1]
§4 Prevalent Disregard for the Sabbath.--I have been shown that very many of the parents who profess to believe the solemn message for this time have not trained their children for God. They have not restrained themselves and have been irritated with anyone who attempted to restrain them. They have not by living faith daily bound their children upon the altar of the Lord. Many of these youth have been allowed to transgress the Fourth Commandment, by seeking their own pleasure upon Gods holy day. They have felt no compunctions of conscience in going about the streets on the Sabbath for their own amusement. Many go where they please, and do what they please; and their parents are so fearful of displeasing them that, imitating the management of Eli, they lay no commands upon them. {CG 527.1}[1]
§5 这些青少年终于完全不尊重安息日,对于宗教聚会或圣洁永恒的事物,也毫无兴趣。(一){CG 527.2}[2]
§6 These youth finally lose all respect for the Sabbath and have no relish for religious meetings or for sacred and eternal things. {CG 527.2}[2]
§7 要注意第四诫的头三个字--第四诫头三个字是“当记念。”父母们:你们自己应当记念安息日,守为圣日。你们如果这样做,就是给儿女正确的教导。他们也会尊敬上帝的圣日。……你们的家需要基督化的教育。在一周之中,要念念不忘耶和华的圣安息日,因为那一日是奉献侍奉上帝的。那一天,双手要放下世俗的事务,特别关照心灵的需要。(二){CG 527.3}[3]
§8 Heed First Word of the Fourth Commandment.-- Remember is placed at the very first of the Fourth Commandment. Parents, you need to remember the Sabbath day yourselves to keep it holy. And if you do this, you are giving the proper instruction to your children; they will reverence Gods holy day. . . . Christian education is needed in your homes. All through the week keep the Lords holy Sabbath in view, for that day is to be devoted to the service of God. It is a day when the hands are to rest from worldly employment, when the souls needs are to receive especial attention. {CG 527.3}[3]
§9 何时安息日是这样地被记念着,则属世的事就不蒙允许侵犯属灵的事了;这样,那属于六天工作日的事务也不会留到安息日了。在一周之中,我们不应在属世的劳工上将精力耗尽,以致到了耶和华安息舒畅的这一天,我们却感到太疲倦,甚至不能去参加祂的礼拜。(三){CG 528.1}[4]
§10 When the Sabbath is thus remembered, the temporal will not be allowed to encroach upon the spiritual. No duty pertaining to the six working days will be left for the Sabbath. During the week our energies will not be so exhausted in temporal labor that on the day when the Lord rested and was refreshed, we shall be too weary to engage in His service. {CG 528.1}[4]
§11 星期五是预备日--在星期五这一天,为安息日而作的准备应当完成。所有的衣服要预备妥当,一切的饭食也当作好。此外如擦鞋,沐浴等事,均应一一办妥。这是可能做到的,只要你肯定规把它做成,则自然不难办到。安息日这天并不是给人缝补衣裳,烹调食物,寻求欢乐,或从事其它俗务的。在日落之前当将一切世俗的工作放在一边,一切世俗的报章杂志,也当收藏起来。做父母的当向儿女说明其所以如此行的原因和目的,并让他们也在这准备遵照诫命守安息日的事上有份。(四){CG 528.2}[5]
§12 Make Friday the Preparation Day.--On Friday let the preparation for the Sabbath be completed. See that all the clothing is in readiness, and that all the cooking is done. Let the boots be blacked, and the baths be taken. It is possible to do this. If you make it a rule, you can do it. The Sabbath is not to be given to the repairing of garments, to the cooking of food, to pleasure seeking, or to any other worldly employment. Before the setting of the sun, let all secular work be laid aside, and all secular papers be put out of sight. Parents, explain your work and its purpose to your children, and let them share in your preparation to keep the Sabbath according to the commandment. {CG 528.2}[5]
§13 许多家庭在安息日擦鞋缝补衣服,因为在星期五没有把这些琐事打理好。他们没有“纪念安息日,守为圣日”。……{CG 528.3}[6]
§14 In many families [on Sabbath] boots and shoes are blacked and brushed, and stitches are taken, all because these little odds and ends were not done on Friday. They did not remember the Sabbath day to keep it holy. . . . {CG 528.3}[6]
§15 在星期五要把儿女的衣服预备好。一周之中,儿女要在母亲的指导下亲手打理好一切,以便在安息日从容地穿上,不致混乱、匆忙,说急躁的话。(五){CG 528.4}[7]
§16 On Friday the clothing of the children is to be looked after. During the week they should be all laid out by their own hands under the direction of the mother, so that they can dress quietly, without any confusion or rushing about and hasty speeches. {CG 528.4}[7]
§17 在预备日这天,还有一件事也当加以注意,那就是凡和弟兄——不论是本家的或教会中的——有意见不和的,在这一天都当化解。(六){CG 528.5}[8]
§18 There is another work that should receive attention on the preparation day. On this day all differences between brethren, whether in the family or in the church, should be put away. {CG 528.5}[8]
§19 安息日开始时应有家庭礼拜--在日落之前,全家的人都当聚集,诵读上帝的圣言,唱诗祈祷。在这事上我们需要改革,因为许多人都疏忽松懈了。我们当向上帝认罪,并且彼此认罪。我们应当重新做起,下手作种种特别的安排,以便家中的每一分子都能预备妥当,尊敬这蒙上帝赐福而且分别为圣的日子。(七){CG 529.1}[9]
§20 The Sabbath Opens With the Family at Worship.-- Before the setting of the sun, let the members of the family assemble to read Gods Word, to sing and pray. There is need of reform here, for many have been remiss. We need to confess to God and to one another. We should begin anew to make special arrangements that every member of the family may be prepared to honor the day which God has blessed and sanctified. {CG 529.1}[9]
§21 安息日的光阴不属于我们,而是属于上帝的--上帝已经给了我们六整天做自己的工作,只为祂自己留下了一天。这应当是我们蒙福的日子。我们要在这一天放下一切世俗的事务,专心思考上帝和天上的事。(八){CG 529.2}[10]
§22 Sabbath Hours Not Ours but Gods.--God has given us the whole of six days in which to do our work, and has reserved only one to Himself. This should be a day of blessing to us--a day when we should lay aside all our secular matters and center our thoughts upon God and heaven. {CG 529.2}[10]
§23 在安息日一开始之时,我们就当谨慎自守,谨慎自己的言语行动,以免将那严格属主的光阴,向上帝夺为己用。凡是有关于谋生的工作,或是在六天工作日子中可以作完的工作,我们在安息日自己不当去作,也不可让我们的儿女们去作。星期五乃是预备日。应当用这一日的功夫来为安息日作必要的准备,想念之,谈论之。凡是在上天看来,有干犯神圣安息日之嫌的事,我们在安息日就不应当说,也不应当做。上帝不单要求我们在安息日中禁止体力操作,祂也要我们训练心思,思想神圣的题旨。人若在这日谈论属世的事物,或作轻浮无益的会话,实际上就是破坏第四诫了。随便闲谈,或是想到什么就说什么,这都是说自己的私话。凡是足以离开正道的话,都是要使我们受捆绑并被定罪的。(九) {CG 529.3}[11]
§24 When the Sabbath commences, we should place a guard upon ourselves, upon our acts and our words, lest we rob God by appropriating to our own use that time which is strictly the Lords. We should not do ourselves, nor suffer our children to do, any manner of our own work for a livelihood or anything which could have been done on the six working days. Friday is the day of preparation. Time can then be devoted to making the necessary preparation for the Sabbath and to thinking and conversing about it. Nothing which will in the sight of Heaven be regarded as a violation of the holy Sabbath should be left unsaid or undone, to be said or done upon the Sabbath. God requires not only that we refrain from physical labor upon the Sabbath, but that the mind be disciplined to dwell upon sacred themes. The Fourth Commandment is virtually transgressed by conversing upon worldly things or by engaging in light and trifling conversation. Talking upon anything or everything which may come into the mind is speaking our own words. Every deviation from right brings us into bondage and condemnation. {CG 529.3}[11]
§25 安息日的光阴非常宝贵,不要在睡眠中度过--谁也不要在一周中专注于暂时的利益和世俗的财物,使自己精疲力尽,以致在安息日没有精力侍奉上帝。我们若使自己在主的圣日无法敬拜祂,那就是抢劫了祂。我们也是抢劫了自己,因为我们需要团契的温暖和热情,从其他基督徒的智慧和经验中获得力量。(十){CG 530.1}[12]
§26 Sabbath Time Too Precious to Sleep Away.--None should permit themselves, through the week, to become so absorbed in their temporal interests, and so exhausted by their efforts for worldly gain, that on the Sabbath they have no strength or energy to give to the service of God. We are robbing the Lord when we unfit ourselves to worship Him upon His holy day. And we are robbing ourselves as well; for we need the warmth and glow of association, as well as the strength to be gained from the wisdom and experience of other Christians. {CG 530.1}[12]
§27 不要将安息日宝贵的时光消磨在床上。一到安息日清晨,全家的人都当提早起身。因为起身太迟,势必在预备早餐和参赴安息日学的事上,感到混乱匆忙;而慌张,冲撞,和急躁,亦将随之而来。这样,家庭中就产生了种种不圣洁的情绪。安息日既如此受了亵渎,就变得令人烦累;而安息日的来临,非但不觉得可爱,反成恐惧了。(十一){CG 530.2}[13]
§28 Let not the precious hours of the Sabbath be wasted in bed. On Sabbath morning the family should be astir early. If they rise late, there is confusion and bustle in preparing for breakfast and Sabbath school. There is hurrying, jostling, and impatience. Thus unholy feelings come into the home. The Sabbath, thus desecrated, becomes a weariness, and its coming is dreaded rather than loved. {CG 530.2}[13]
§29 和儿女一同参加礼拜--父母们应当定下规矩,让儿女们在安息日赴公共礼拜,并以身作则执行这条规矩。我们有责任象亚伯拉罕那样。吩咐儿女和家人随从我们。我们应当藉着言传身教使他们认识到宗教教训的重要性。凡立下浸礼誓约的人,都已严肃地奉献自己侍奉上帝。他们负有所许之约的义务,使自己和儿女尽量得到基督徒生活的希望和鼓励。(十二) {CG 530.3}[14]
§30 Attend Public Worship With Children.--Fathers and mothers should make it a rule that their children attend public worship on the Sabbath, and should enforce the rule by their own example. It is our duty to command our children and our household after us, as did Abraham. By example as well as precept we should impress upon them the importance of religious teaching. All who have taken the baptismal vow have solemnly consecrated themselves to the service of God; they are under covenant obligation to place themselves and their children where they may obtain all possible incentives and encouragement in the Christian life. {CG 530.3}[14]
§31 我们不要把我们敬拜上帝看作一件苦差事。要使主的安息日成为我们和我们儿女的福气。他们应当视安息日为一个喜乐的日子,是上帝所定的圣日。他们若受过正确的教导,就会这么看。(十三){CG 531.1}[15]
§32 But while we worship God, we are not to consider this a drudgery. The Sabbath of the Lord is to be made a blessing to us and to our children. They are to look upon the Sabbath as a day of delight, a day which God has sanctified; and they will so consider it if they are properly instructed. {CG 531.1}[15]
§33 穿得体的衣服去崇拜的场所--许多人须受教知道如何整肃仪表,以参赴安息日崇拜聚会。他们来到上帝面前,不应还穿着平素的衣服。各人都当有一身特为安息日而制备的服装,作为到上帝殿中参赴聚会时穿着之用。我们固然不应效法世界的风尚,但也决不可不关心自己的仪表。我们虽应避免盛妆艳服,但仍须讲求清洁整齐,因为上帝的子民在外表和内心都当纯洁。(十四){CG 531.2}[16]
§34 Wear Comely Garments for the House of Worship.-- Many need instruction as to how they should appear in the assembly for worship on the Sabbath. They are not to enter the presence of God in the common clothing worn during the week. All should have a special Sabbath suit, to be worn when attending service in Gods house. While we should not conform to worldly fashions, we are not to be indifferent in regard to our outward appearance. We are to be neat and trim, though without adornment. The children of God should be pure within and without. {CG 531.2}[16]
§35 向儿女解释安息日的讲道--传道人所从事的,是神圣而严肃的工作。听道的人也负有神圣的责任。他们听道时,要决心遵从得永生之人所必须实行的真理。每一个听道的人都应当努力把每一讲圣经的真理,视为上帝给他的信息,需要凭着信心接受,并在日常生活中实行出来。父母应当向儿女解释讲台上所讲的话,使他们也能明白和认识那实行以后能获得丰富恩典和平安的真理。(十五){CG 531.3}[17]
§36 Explain Sabbath Sermon to the Children.--Ministers are engaged in a sacred, solemn work, but upon those who hear rests just as sacred a responsibility. They are to hear with a determination to follow the instruction that all must practice who gain eternal life. Each hearer should strive to understand each presentation of Bible truth as Gods message to him, to be received by faith and put into practice in the daily life. Parents should explain to their children the words spoken from the pulpit, that they also may understand and have that knowledge which if put into practice brings abundant grace and peace. {CG 531.3}[17]
§37 安息日的饮食--我们不应为安息日预备较诸平日更多的食物或更丰盛的菜肴。反之,这一天饮食更应简单,且宜少吃,好使心思清醒活泼,以便领悟属灵的事。因为过量的饮食是使人头脑昏沉的。思想既被不适宜的饮食所搅乱,则虽听到极宝贵的话语,也不能赏识。许多人因在安息日饮食过度,以致出乎他们预料之外地侮慢了上帝。{CG 532.1}[18]
§38 Provide Special Treat for Mealtime.--We should not provide for the Sabbath a more liberal supply or a greater variety of food than for other days. Instead of this the food should be more simple, and less should be eaten, in order that the mind may be clear and vigorous to comprehend spiritual things. Overeating befogs the brain. The most precious words may be heard and not appreciated, because the mind is confused by an improper diet. By overeating on the Sabbath, many have done more than they think to dishonor God. {CG 532.1}[18]
§39 安息日固应避免烹调食物,但也不必冷食。在天寒的时候,那早一天所预备的食物,也必须热过。每餐的饭菜虽然简单,仍应悦目可口。当预备某种特别好的东西,某种家中平日没有的东西。(十六){CG 532.2}[19]
§40 While cooking upon the Sabbath should be avoided, it is not necessary to eat cold food. In cold weather let the food prepared the day before be heated. And let the meals, though simple, be palatable and attractive. Provide something that will be regarded as a treat, something the family do not have every day. {CG 532.2}[19]
§41 宝贵的安息日--安息日学和崇拜聚会,只占了安息日的一部分,但余下的光阴对于家庭,仍可使之成为安息日中最神圣宝贵的时间。作父母的应用这时间的大部分与子女们在一块儿。(十七){CG 532.3}[20]
§42 The Rest of the Day Is Precious.--The Sabbath school and the meeting for worship occupy only a part of the Sabbath. The portion remaining to the family may be made the most sacred and precious season of all the Sabbath hours. Much of this time parents should spend with their children. {CG 532.3}[20]
§43 要规划合适的读物和谈话--要使安息日成为一周中最美好,最有福的日子!……{CG 532.4}[21]
§44 Plan Suitable Reading and Conversation.--The Sabbath--oh!--make it the sweetest, the most blessed day of the week. . . . {CG 532.4}[21]
§45 父母能够而且应当关照自己的儿女,把圣经历史中最感人的部分读给他们听,教导他们尊敬安息日,照着诫命遵守这日。父母若不关心儿女,不去引起他们的兴趣,这件事就做不到。他们若采取正确的做法,就能使安息日成为喜乐的日子。儿女们对于良好的读物和关系他们灵魂得救的谈话,也会产生兴趣。但他们必须接受教育和训练,因为人的天性不喜欢思考上帝、天国和属天的事物。要不断地抵制世俗的潮流和罪恶的倾向,让天国的亮光照入。(十八){CG 532.5}[22]
§46 Parents can and should give attention to their children, reading to them the most attractive portions of Bible history, educating them to reverence the Sabbath day, keeping it according to the commandment. This cannot be done if the parents feel no burden to interest their children. But they can make the Sabbath a delight if they will take the proper course. The children can be interested in good reading or in conversation about the salvation of their souls. But they will have to be educated and trained. The natural heart does not love to think of God, of heaven, or of heavenly things. There must be a continual pressing back of the current of worldliness and inclination to evil and a letting in of heavenly light. {CG 532.5}[22]
§47 要关注儿女的活动--我发觉许多人在安息日对于儿女不关心,不知道他们在哪里,也不晓得他们在做什么。(十九){CG 533.1}[23]
§48 Not Indifferent to Childrens Activities.--I have found that on the Sabbath day many are indifferent and do not know where their children are or what they are doing. {CG 533.1}[23]
§49 父母们:在安息日关照自己的儿女比任何事情都重要。不要让他们在家中或户外玩耍,干犯上帝的圣日。你们让儿女这么做,就等于自己在违犯安息日。你们若让儿女在安息日跑来跑去,四处玩耍,上帝就会视你们为违犯安息日的。(二十){CG 533.2}[24]
§50 Parents, above everything take care of your children upon the Sabbath. Do not suffer them to violate Gods holy day by playing in the house or out-of-doors. You may just as well break the Sabbath yourselves as to let your children do it, and when you suffer your children to wander about and suffer them to play upon the Sabbath, God looks upon you as Sabbathbreakers. {CG 533.2}[24]
§51 与儿女到户外去--父母可以把儿女带到户外去观赏自然界的上帝,向他们指出盛放的花朵,含苞的花蕾,青葱的高树和如茵的芳草,教导他们上帝在六天内创造了这一切,在第七日安息,将此日定为圣日。这样,父母就能使儿女记住自己的教训。每当他们看见自然界的事物时,就会想到伟大的创造主。他们的思想会被引回到大自然的上帝和我们世界的创造上。那时奠下了安息日的根基。上帝的众子一同欢呼。这些都是我们的儿女所应该领受的教训。{CG 533.3}[25]
§52 Out-of-doors With the Children.--The parents may take their children outdoors to view God in nature. They can be pointed to the blooming flowers and the opening buds, the lofty trees and beautiful spires of grass, and taught that God made all these in six days and rested on the seventh day and hallowed it. Thus the parents may bind up their lessons of instruction to their children, so that when these children look upon the things of nature, they will call to mind the great Creator of them all. Their thoughts will be carried up to natures God-- back to the creation of our world, when the foundation of the Sabbath was laid, and all the sons of God shouted for joy. Such are the lessons to be impressed on the minds of our children. {CG 533.3}[25]
§53 我们不应教导儿女说:不可在安息日快乐;到户外去是不对的。不能这样教育。基督曾在安息日带领门徒到湖边去教导他们。祂关于安息日的道理,不都是在屋子里讲的。(二一){CG 533.4}[26]
§54 We are not to teach our children that they must not be happy on the Sabbath, that it is wrong to walk out-of-doors. Oh, no. Christ led His disciples out by the lakeside on the Sabbath day and taught them. His sermons on the Sabbath were not always preached within enclosed walls. {CG 533.4}[26]
§55 自然界中的其他实物教训--你们要教导儿童在自然界里看出基督。要带他们到野外空旷的地方去,在雄伟的大树荫下,和鸟语花香的园囿里,教导他们在上帝创造的一切奇妙作为中,看出祂慈爱的表现。要教导他们明白上帝定了管理一切生物的定律,也为我们定了律法,而且这些律法都是为我们的快乐和幸福而定的。不要用宂长的祈祷和烦絮的训话来使他们感到厌倦,乃要藉着自然界的实例教导他们顺从上帝的律法。(二二){CG 534.1}[27]
§56 Other Lessons From Nature--Object Lessons.-- Teach the children to see Christ in nature. Take them out into the open air, under the noble trees, into the garden; and in all the wonderful works of creation teach them to see an expression of His love. Teach them that He made the laws which govern all living things, that He has made laws for us, and that these laws are for our happiness and joy. Do not weary them with long prayers and tedious exhortations, but through natures object lessons teach them obedience to the law of God. {CG 534.1}[27]
§57 真正认识上帝的品格--让儿童有一部分的时间到户外,不是去游戏,而是与父母相伴,还有什么比这能使他们更正确地认识上帝,获得更深刻的印象呢?幼嫩的心,在自然的美景中与上帝相交,注意祂在创造之工中向人表现爱之标志,他们就要被吸引而感兴趣了。他们就不会有危险将上帝的品格与各种严厉苛刻的事物联系起来,而在看见祂为人类幸福而创造的美丽景物之时,看祂为一位慈祥仁爱的父亲。他们也会看到,祂的禁律和命令不只是为了显示祂的权威和能力,而是考虑到祂子民的幸福。若能彰显上帝品格中的仁爱,慈祥,美妙和感染力,儿童就会被吸引来爱祂了。你可以把他们的心引到那些用快乐的歌声充满空间的可爱小鸟,青草的嫩叶,以及清香扑鼻、美丽无比的鲜花。这一切都在宣扬天上艺术大师的慈爱与技巧,彰显上帝的荣耀。{CG 534.2}[28]
§58 Give True Concept of Gods Character.--How can children receive a more correct knowledge of God, and their minds be better impressed, than in spending a portion of their time out-of-doors, not in play, but in company with their parents? Let their young minds be associated with God in the beautiful scenery of nature; let their attention be called to the tokens of His love to man in His created works, and they will be attracted and interested. They will not be in danger of associating the character of God with everything that is stern and severe; but as they view the beautiful things which He has created for the happiness of man, they will be led to regard Him as a tender, loving Father. They will see that His prohibitions and injunctions are not made merely to show His power and authority, but that He has the happiness of His children in view. As the character of God puts on the aspect of love, benevolence, beauty, and attraction, they are drawn to love Him. You can direct their minds to the lovely birds making the air musical with their happy songs, to the spires of grass and the gloriously tinted flowers in their perfection perfuming the air. All these proclaim the love and skill of the heavenly Artist and show forth the glory of God. {CG 534.2}[28]
§59 父母们啊,你们为什么不利用上帝在自然的课本中给我们的宝贵教训,使儿童们对上帝的品格有正确的认识呢?那些牺牲简朴,追求时尚,自绝于自然美景的人,不会有属灵的心志。他们不明白上帝在创造之工中表显的能力与技巧,因此他们的心不能受新的爱和兴趣所激励,他们在自然之中看见上帝时,心中也不会充满敬畏。(二三){CG 535.1}[29]
§60 Parents, why not make use of the precious lessons which God has given us in the book of nature, to give our children a correct idea of His character? Those who sacrifice simplicity to fashion and shut themselves away from the beauties of nature cannot be spiritually minded. They cannot understand the skill and power of God as revealed in His created works; therefore their hearts do not quicken and throb with new love and interest, and they are not filled with awe and reverence as they see God in nature. {CG 535.1}[29]
§61 过一天伊甸园的生活--安息日作为教育的手段具有无法估量的价值。无论上帝向我们要什么,祂都会丰富地偿还我们,并经过祂自己荣耀的美化。……{CG 535.2}[30]
§62 A Day to Live the Life of Eden.--The value of the Sabbath as a means of education is beyond estimate. Whatever of ours God claims from us, He returns again, enriched, transfigured, with His own glory. . . . {CG 535.2}[30]
§63 安息日和家庭的制度都是在伊甸园中设立的。上帝希望这两个制度联系在一起,不要分开。这一天比其它日子更易让我们过伊甸园的生活。上帝的计划是要家庭的成员一起工作和学习,崇拜和休息,父亲作家庭的祭司,父母作儿女的教师和伴侣。但犯罪的结果改变了生活状况,在很大的程度上破坏了这种结合。父亲往往在一周之间难得见儿女一面。他几乎全完全丧失了陪伴和教育儿女的机会。但上帝的爱对劳动的要求设定了限制。祂将祂慈悲的手放在安息日上。在祂自己的日子里,祂为家庭保留了一个机会与祂,与大自然,以及彼此之间进行交往。(二四) {CG 535.3}[31]
§64 The Sabbath and the family were alike instituted in Eden, and in Gods purpose they are indissolubly linked together. On this day more than on any other, it is possible for us to live the life of Eden. It was Gods plan for the members of the family to be associated in work and study, in worship and recreation, the father as priest of his household, and both father and mother as teachers and companions of their children. But the results of sin, having changed the conditions of life, to a great degree prevent this association. Often the father hardly sees the faces of his children throughout the week. He is almost wholly deprived of opportunity for companionship or instruction. But Gods love has set a limit to the demands of toil. Over the Sabbath He places His merciful hand. In His own day He preserves for the family opportunity for communion with Him, with nature, and with one another. {CG 535.3}[31]
§65 使安息日成为喜乐之日--凡爱上帝的人都应当尽其所能使安息日成为喜乐,圣洁,可敬的日子。他们若在犯罪违禁的娱乐中寻欢作乐,就做不到这一点。但他们却可以在家庭中尊崇安息日,使之成为一周最有吸引力的一天。我们应当用工夫使我们的儿女产生兴趣。改变一下会对他们发挥快乐的影响。我们可以与他们在户外散步,在丛林之间灿烂的阳光之下与他们同坐,谈论上帝的作为,让他们开动活跃的思想,还可以引他们注意自然的美景,启发他们的敬爱之心。{CG 536.1}[32]
§66 Make the Sabbath a Delight.--All who love God should do what they can to make the Sabbath a delight, holy and honorable. They cannot do this by seeking their own pleasure in sinful, forbidden amusements. Yet they can do much to exalt the Sabbath in their families and make it the most interesting day of the week. We should devote time to interesting our children. A change will have a happy influence upon them. We can walk out with them in the open air; we can sit with them in the groves and in the bright sunshine, and give their restless minds something to feed upon by conversing with them upon the works of God, and can inspire them with love and reverence by calling their attention to the beautiful objects in nature. {CG 536.1}[32]
§67 应当使安息日在我们的家庭中成为有吸引力的日子,以致在每周这日来临之际,大家都欢呼迎接它。父母们尊敬安息日的最好方法,就是设法向家人传授一些正确的教训,使他们爱慕属灵的事物,对上帝的品格有正确的认识,知道祂期望我们怎样完善基督徒的品格,得到永生。父母们哪,当使安息日成为可喜乐的,这样,你们的儿女就要期待安息日,并在心中欢迎它了。(二五) {CG 536.2}[33]
§68 The Sabbath should be made so interesting to our families that its weekly return will be hailed with joy. In no better way can parents exalt and honor the Sabbath than by devising means to impart proper instruction to their families and interesting them in spiritual things, giving them correct views of the character of God and what He requires of us in order to perfect Christian characters and attain to eternal life. Parents, make the Sabbath a delight, that your children may look forward to it and have a welcome in their hearts for it. {CG 536.2}[33]
§69 在唱诗祈祷中结束--当太阳西沉之时,要有祈祷之声和赞美的歌声表示神圣的时间的终止,邀请上帝在劳作周的种种忧虑中与我们同在。{CG 536.3}[34]
§70 A Fitting Climax in Prayer and Song.--As the sun goes down, let the voice of prayer and the hymn of praise mark the close of the sacred hours, and invite Gods presence through the cares of the week of labor. {CG 536.3}[34]
§71 这样,作父母的就按照所当行的,使安息日这一天成为一周中最快乐的日子了。他们能引导儿女视安息日为可喜乐的,最佳美的日子,归耶和华为圣的,可尊敬的日子。(二六){CG 537.1}[35]
§72 Thus parents can make the Sabbath, as it should be, the most joyful day of the week. They can lead their children to regard it as a delight, the day of days, the holy of the Lord, honorable. {CG 537.1}[35]
已选中 0 条 (可复制或取消)