儿童教育指南 E(1954)

第78章 祈祷的能力
§1 第78章 祈祷的能力
§2 chap. 78 - The Power of Prayer
§3 需要家庭祈祷 --每一个家庭都应当有祷告的祭坛,认识到敬畏耶和华是智慧的开端。世上若有什么人需要宗教所提供的力量和鼓励,那就是负责教育训练儿女的人了。如果他们每天的榜样教导那些希望他们指导的人不需要上帝而生活,他们就不能作蒙上帝悦纳的工作。他们如果教育儿女只为今生而生活,就没有为永恒作好准备。他们生在世上没有上帝,死时也一样。父母要为他们灵魂的丧失负责。父母们:你们应当早晚在家庭的祭坛前寻求上帝,学会如何聪明、温柔、慈爱地教导自己的儿女。(一){CG 517.1}[1]
§4 The Need for Family Prayer.--Every family should rear its altar of prayer, realizing that the fear of the Lord is the beginning of wisdom. If any persons in the world need the strength and encouragement that religion gives, it is those who are responsible for the education and training of children. They cannot do their work in a manner acceptable to God while their daily example teaches those who look to them for guidance that they can live without God. If they educate their children to live for this life only, they will make no preparation for eternity. They will die as they have lived, without God, and parents will be called to account for the loss of their souls. Fathers, mothers, you need to seek God morning and evening at the family altar, that you may learn how to teach your children wisely, tenderly, lovingly. {CG 517.1}[1]
§5 不可忽略家庭崇拜--如果有一个时候,每个家庭当成为祷告的家庭,那就是现在了。无神派及怀疑论到处流行。不法的事遍满全地。在人的心灵上洋溢着腐败的洪流,在人的生活中发生有反叛上帝之举。人成了罪的奴仆,道德力也沦于撒但的暴政之下。生灵变成了他试探玩弄的对象;除非是有大能的手伸出来拯救,人类就会追随着那叛逆魁首所行的路了。{CG 517.2}[2]
§6 Family Worship Neglected.--If ever there was a time when every house should be a house of prayer, it is now. Infidelity and skepticism prevail. Iniquity abounds. Corruption flows in the vital currents of the soul, and rebellion against God breaks out in the life. Enslaved by sin, the moral powers are under the tyranny of Satan. The soul is made the sport of his temptations; and unless some mighty arm is stretched out to rescue him, man goes where the archrebel leads the way. {CG 517.2}[2]
§7 在这可怕的危险的日子中,有些自称为基督徒的人,还没有实行家庭礼拜。他们没有在家庭中尊敬上帝;也没有教导自己的儿女去敬爱祂。有许多人已经与上帝隔绝得这么远,以致他们在与上帝亲近的时候,乃自觉有罪。他们不能“坦然无惧地来到施恩的宝座前,”“无忿怒,无争论,举起圣洁的手,随处祷告”(来4:16;提前2:8)。他们与上帝没有活的联络。只有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意。(二) {CG 517.3}[3]
§8 And yet, in this time of fearful peril, some who profess to be Christians have no family worship. They do not honor God in the home; they do not teach their children to love and fear Him. Many have separated themselves so far from Him that they feel under condemnation in approaching Him. They cannot come boldly unto the throne of grace, lifting up holy hands, without wrath and doubting. Hebrews 4:16; 1 Timothy 2:8. They have not a living connection with God. Theirs is a form of godliness without the power. {CG 517.3}[3]
§9 撒但毁灭人灵性的最成功的策略之一,就是使人想到祷告并非基本必须的。祷告乃是与那智慧之泉以及能力平安幸福之根源的上帝相交通。(三){CG 518.1}[4]
§10 The idea that prayer is not essential is one of Satans most successful devices to ruin souls. Prayer is communion with God, the Fountain of wisdom, the Source of strength, and peace, and happiness. {CG 518.1}[4]
§11 家庭没有祷告乃是悲剧--最令我悲哀的是没有祷告的家庭。在这样的家庭中,我一夜也不能安寝。要不是想帮助那家的父母亲明白他们的需要和他们不幸的疏忽,我是不肯留下的。他们的儿女暴露了这种疏忽的后果,因为他们没有敬畏上帝之心。(四){CG 518.2}[5]
§12 Tragedy of a Prayerless Home.--I know of nothing that causes me so great sadness as a prayerless home. I do not feel safe in such a house for a single night; and were it not for the hope of helping the parents to realize their necessity and their sad neglect, I would not remain. The children show the result of this neglect, for the fear of God is not before them. {CG 518.2}[5]
§13 形式上的祷告不蒙悦纳--在许多情况下早晚崇拜只是形式,枯躁单调地重复陈词滥调,没有表达感恩的精神或缺乏的感觉。主不悦纳这种侍奉。然而主不会轻看出于谦卑之心和痛悔之灵的恳求。真正的祷告就是向我们的天父敞开自己的心怀,承认自己的全然无助,表明自己的需要,进行感恩戴德的崇拜。(五){CG 518.3}[6]
§14 Formal Prayer Is Not Acceptable.--In many cases the morning and evening worship is little more than a mere form, a dull, monotonous repetition of set phrases in which the spirit of gratitude or the sense of need finds no expression. The Lord accepts not such service. But the petitions of a humble heart and contrite spirit He will not despise. The opening of our hearts to our heavenly Father, the acknowledgment of our entire dependence, the expression of our wants, the homage of grateful love --this is true prayer. {CG 518.3}[6]
§15 要有祈祷的家庭--那些自称爱上帝的人应当象古时的先祖一样,无论在何处支搭帐棚,总要为耶和华筑一座坛。……为父母的应当时常敞开心门,谦卑地为自己和儿女向上帝恳求。父亲务要作为家庭的祭司,早晚向上帝献祭,而母亲和儿女们应与他一同祈祷赞美。在这样的家庭里耶稣是欢喜逗留的。(六){CG 518.4}[7]
§16 Let There Be Households of Prayer.--Like the patriarchs of old, those who profess to love God should erect an altar to the Lord wherever they pitch their tent. . . . Fathers and mothers should often lift up their hearts to God in humble supplication for themselves and their children. Let the father, as priest of the household, lay upon the altar of God the morning and evening sacrifice, while the wife and children unite in prayer and praise. In such a household Jesus will love to tarry. {CG 518.4}[7]
§17 每一个家庭的成员都应谨记:他们与上天有密切的联系。主特别关心祂地上子民的家庭。众天使为祈祷的圣徒呈献芳香的烟。在清晨和凉爽的黄昏,每一个家庭都要有祷告上达于天,为我们将救主的功劳呈于上帝面前。宇宙的生灵早晚都在关注每一个祈祷的家庭。(七){CG 519.1}[8]
§18 Let the members of every family bear in mind that they are closely allied to heaven. The Lord has a special interest in the families of His children here below. Angels offer the smoke of the fragrant incense for the praying saints. Then in every family let prayer ascend to heaven both in the morning and at the cool sunset hour, in our behalf presenting before God the Saviours merits. Morning and evening the heavenly universe take notice of every praying household. {CG 519.1}[8]
§19 天使保护献身给上帝的儿童--在他们离开家庭出去工作之前,全家人都当召集一处,由父亲或在父亲缺席时由母亲恳切求告上帝保守他们一天的光阴。应当存心谦卑,满怀温柔,并感觉到那在自己及你们儿女之前所要遭遇的试探及危险;用信心将他们绑在祭坛上,求主照护他们。凡这样被献的儿女,就必蒙那服务的天使照应。(八){CG 519.2}[9]
§20 Angels Guard Children Dedicated to God.--Before leaving the house for labor, all the family should be called together; and the father, or the mother in the fathers absence, should plead fervently with God to keep them through the day. Come in humility, with a heart full of tenderness, and with a sense of the temptations and dangers before yourselves and your children; by faith bind them upon the altar, entreating for them the care of the Lord. Ministering angels will guard children who are thus dedicated to God. {CG 519.2}[9]
§21 祷告是儿女周围的篱笆--每天清晨,基督徒首先应该想到上帝,而把属世的工作和自己的事放在第二位。应当教导孩子尊重祷告的时辰。……这乃是基督徒父母们的责任,应当在早晚用恳切的祈求及恒久的信心,在儿女周围筑下藩篱。应当耐心教导他们,和蔼不倦地教他们如何去度那能蒙上帝喜悦的生活。(九){CG 519.3}[10]
§22 Prayer Makes a Hedge About Children.--In the morning the Christians first thoughts should be upon God. Worldly labor and self-interest should be secondary. Children should be taught to respect and reverence the hour of prayer. . . . It is the duty of Christian parents, morning and evening, by earnest prayer and persevering faith, to make a hedge about their children. They should patiently instruct them--kindly and untiringly teach them how to live in order to please God. {CG 519.3}[10]
§23 要有固定的崇拜时间--在每一个家庭中,应当有固定的时间,作早晚的礼拜。在早晨开饭之前,父母招聚儿女,一同感谢天父保护一夜平安,并祈求祂帮助引导看顾这一天的生活,这真是何等的适宜啊!此外,在黄昏临到时,父母与儿女再度聚集在主的面前,感谢祂在过去的一日中所赐的福气,这又是多么的合适啊!(十) {CG 520.1}[11]
§24 Have Fixed Times for Worship.--In every family there should be a fixed time for morning and evening worship. How appropriate it is for parents to gather their children about them before the fast is broken, to thank the heavenly Father for His protection during the night, and to ask Him for His help and guidance and watch care during the day! How fitting, also, when evening comes, for parents and children to gather once more before Him and thank Him for the blessings of the day that is past! {CG 520.1}[11]
§25 不要受环境所左右--家庭礼拜不可受环境所左右。你们不应偶然祷告,遇到整天工作忙碌就予以忽略。若是这样,就会使儿女觉得祷告是无关紧要的。对于上帝的子民来说,祷告是非常重要的。要每天早晚到上帝面前献上感恩祭。诗人说:“来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!我们要来感谢祂,用诗歌向祂欢呼”(诗95:1,2)。(十一){CG 520.2}[12]
§26 Do Not Be Governed by Circumstances.--Family worship should not be governed by circumstances. You are not to pray occasionally and, when you have a large days work to do, neglect it. In thus doing you lead your children to look upon prayer as of no special consequence. Prayer means very much to the children of God, and thank offerings should come up before God morning and evening. Says the psalmist, O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. {CG 520.2}[12]
§27 父母不论多么忙,也不可疏忽举行家庭礼拜。要祈求圣天使在你家中保佑。要记住你们的亲人在遭遇试探。(十二){CG 520.3}[13]
§28 Fathers and mothers, however pressing your business, do not fail to gather your family around Gods altar. Ask for the guardianship of holy angels in your home. Remember that your dear ones are exposed to temptations. {CG 520.3}[13]
§29 我们努力使客人安舒快乐、但我们亦不可忽视自己对上帝的责任,因任何理由而疏忽祷告的时辰。你们的谈话和欢娱不可过度,以致太疲乏而不能参加家庭礼拜,否则便是向上帝献上残缺的祭物了。傍晚,当我们能从容而清醒地献祷时,应在快乐感谢的颂赞中,献上我们的祈祷。{CG 520.4}[14]
§30 In our efforts for the comfort and happiness of guests, let us not overlook our obligations to God. The hour of prayer should not be neglected for any consideration. Do not talk and amuse yourselves till all are too weary to enjoy the season of devotion. To do this is to present to God a lame offering. At an early hour of the evening, when we can pray unhurriedly and understandingly, we should present our supplications and raise our voices in happy, grateful praise. {CG 520.4}[14]
§31 让一切来拜访基督徒的人都可看出,祷告的时辰乃是一天中最宝贵,最神圣,最愉快的时刻。这些崇拜的时辰有一种优雅而崇高的影响力,施及一切来参加崇拜的人。这样的时光会给心灵带来平安与快乐。(十三){CG 521.1}[15]
§32 Let all who visit Christians see that the hour of prayer is the most precious, the most sacred, and the happiest hour of the day. These seasons of devotion exert a refining, elevating influence upon all who participate in them. They bring a peace and rest grateful to the spirit. {CG 521.1}[15]
§33 儿童应看重祈祷的时辰--你们的儿女应受教育,成为仁慈友爱、关怀他人、温良、柔顺的人,尤其是会尊重宗教的事,及感觉到上帝主权的重要性。应教导他们看重祈祷的时辰,应当命令他们早起,以便参加家庭礼拜。(十四){CG 521.2}[16]
§34 Children to Respect the Worship Hour.--Your children should be educated to be kind, thoughtful of others, gentle, easy to be entreated, and, above everything else, to respect religious things and feel the importance of the claims of God. They should be taught to respect the hour of prayer; they should be required to rise in the morning so as to be present at family worship. {CG 521.2}[16]
§35 要使礼拜的时间有兴趣--父亲是家庭的祭司,要主持早晚的礼拜。没有理由不让礼拜成为家庭生活中最有趣最快乐的活动。礼拜若枯躁乏味,就会使上帝蒙羞。家庭礼拜的时间应当简短活跃。不可因冗长乏味而使你们的儿女或家庭的其他成员感到厌烦。若是宣读和解释长篇的圣经,又献上很长的祷告,就会使宝贵的礼拜变得令人厌倦,散会了大家才如释重负。{CG 521.3}[17]
§36 Make the Worship Period Interesting.--The father, who is the priest of his household, should conduct the morning and evening worship. There is no reason why this should not be the most interesting and enjoyable exercise of the home life, and God is dishonored when it is made dry and irksome. Let the seasons of family worship be short and spirited. Do not let your children or any member of your family dread them because of their tediousness or lack of interest. When a long chapter is read and explained and a long prayer offered, this precious service becomes wearisome, and it is a relief when it is over. {CG 521.3}[17]
§37 家长应当特别注意让礼拜的时间十分有趣。藉着稍加思考和细心准备,当我们来到上帝面前时,家庭礼拜就可以非常愉快,其丰盛的成果也只能在永恒中显明。父亲要选读有趣易懂的经文,短短几节就足以提供一天研究和实行的教训。可以提一些问题,发表一些诚恳有趣的意见,或是简短扼要地述说一些事件作为例证。至少可以精神饱满地唱几段诗歌,所献的祷告简短而中肯。领祷的人无需包罗万象,只要用简单的话语表达自己的需要,存感恩的心赞美上帝。(十五){CG 521.4}[18]
§38 It should be the special object of the heads of the family to make the hour of worship intensely interesting. By a little thought and careful preparation for this season, when we come into the presence of God, family worship can be made pleasant and will be fraught with results that eternity alone will reveal. Let the father select a portion of Scripture that is interesting and easily understood; a few verses will be sufficient to furnish a lesson which may be studied and practiced through the day. Questions may be asked, a few earnest, interesting remarks made, or incident, short and to the point, may be brought in by way of illustration. At least a few verses of spirited song may be sung, and the prayer offered should be short and pointed. The one who leads in prayer should not pray about everything, but should express his needs in simple words and praise God with thanksgiving. {CG 521.4}[18]
§39 激发和加强对圣经的研究和爱好,大多是利用崇拜的时间。早晚礼拜应当是一日中最甜蜜,最有助益的时间。须知不要让任何烦恼与不仁的思想侵扰这些时间。父母和儿女们应一同来朝见耶稣,并邀请圣天使进入家庭。崇拜要简短而充满生命力,适时而多样化。要使大家都能参加读经,学习和背诵上帝的律法。有时如果让孩子们自己选一些经文,就必增加他们的兴趣。我们可以问他们一些问题,也可让他们来提问。可以联系一些有助于解释这段经文的事物。只要不让聚会的时间太长,也可让孩子们参与祷告,并让他们一同唱诗歌,只唱一节也无妨。(十六) {CG 522.1}[19]
§40 In arousing and strengthening a love for Bible study, much depends on the use of the hour of worship. The hours of morning and evening worship should be the sweetest and most helpful of the day. Let it be understood that into these hours no troubled, unkind thoughts are to intrude; that parents and children assemble to meet with Jesus and to invite into the home the presence of holy angels. Let the services be brief and full of life, adapted to the occasion, and varied from time to time. Let all join in the Bible reading and learn and often repeat Gods law. It will add to the interest of the children if they are sometimes permitted to select the reading. Question them upon it, and let them ask questions. Mention anything that will serve to illustrate its meaning. When the service is not thus made too lengthy, let the little ones take part in prayer, and let them join in song, if it be but a single verse. {CG 522.1}[19]
§41 祈祷要用清晰的声音--要以身作则教导儿女用清晰的声音祈祷。要教导他们从椅子上抬起头来,切不可双手掩面。这样,他们就能献上简单的祷告,并同声背诵主祷文。(十七){CG 522.2}[20]
§42 Pray Clearly and Distinctly.--By your own example teach your children to pray with clear, distinct voice. Teach them to lift their heads from the chair and never to cover their faces with their hands. Thus they can offer their simple prayers, repeating the Lords prayer in concert. {CG 522.2}[20]
§43 音乐的力量--圣经中诗歌的历史,充分说明音乐与诗歌的用途和益处。音乐往往被滥用来为罪恶服务,成为最有诱惑力的工具。但音乐如果使用得当,就成了上帝最宝贵的恩赐,能提高人的意识思念高尚尊贵的事,陶冶和净化人的情操。……{CG 523.1}[21]
§44 The Power of Music.--The history of the songs of the Bible is full of suggestion as to the uses and benefits of music and song. Music is often perverted to serve purposes of evil, and it thus becomes one of the most alluring agencies of temptation. But, rightly employed, it is a precious gift of God, designed to uplift the thoughts to high and noble themes, to inspire and elevate the soul. . . . {CG 523.1}[21]
§45 音乐是用属灵真理感动人心的最有效的方法之一。往往当人处在心灵的重负之下,行将绝望之时,想起了一些上帝的话——长久遗忘的儿时诗歌——试探就失去了其权势,人生就有了新的意义和目的,并能将勇气和快乐分给别人! {CG 523.2}[22]
§46 It is one of the most effective means of impressing the heart with spiritual truth. How often to the soul hard-pressed and ready to despair memory recalls some word of Gods--the long-forgotten burden of a childhood song--and temptations lose their power, life takes on new meaning and new purpose, and courage and gladness are imparted to other souls! {CG 523.2}[22]
§47 作为一种教育的方式,诗歌的价值不可轻视。家庭中要有纯洁美妙的歌声,少一些非难,多一些愉快、盼望和喜乐。在学校中应当有诗歌的声音,这样,学生就会更靠近上帝,接近教师,并互相接近。{CG 523.3}[23]
§48 The value of song as a means of education should never be lost sight of. Let there be singing in the home, of songs that are sweet and pure, and there will be fewer words of censure and more of cheerfulness and hope and joy. Let there be singing in the school; and the pupils will be drawn closer to God, to their teachers, and to one another. {CG 523.3}[23]
§49 诗歌是宗教崇拜的一部分,与祈祷是一样重要的。许多诗歌本身就是祈祷。我们若能教导孩子们认识到这一点,他们就更能思考诗歌的意义,体会其中的能力了。(十八){CG 523.4}[24]
§50 As a part of religious service singing is as much an act of worship as is prayer. Indeed, many a song is prayer. If the child is taught to realize this, he will think more of the meaning of the words he sings and will be more susceptible to their power. {CG 523.4}[24]
§51 器乐和声乐--早晨和晚上要与你的孩子们一起敬拜上帝,读经,唱诗赞美祂。要教导他们背诵上帝的律法。关于诫命,圣经教训以色列人说:“要殷勤教训你的儿女,无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论”(申6:7)。摩西还指示以色列人将律法的话谱上音乐。当大一点的孩子弹奏乐器时,小一点的孩子就踏步吟唱上帝的诫命。长大以后,他们仍然记住幼年时所学的律法的话。{CG 523.5}[25]
§52 Instrumental and Vocal.--Evening and morning join with your children in Gods worship, reading His Word and singing His praise. Teach them to repeat Gods law. Concerning the commandments the Israelites were instructed: Thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Accordingly Moses directed the Israelites to set the words of the law to music. While the older children played on instruments, the younger ones marched, singing in concert the song of Gods commandments. In later years they retained in their minds the words of the law which they learned during childhood. {CG 523.5}[25]
§53 既然摩西认为需要把诫命谱成圣歌,使他们在旷野中前进时,孩子们可以一节一节地学唱律法之歌,那么当今之时,我们岂不更当将上帝的道教导自己的儿女!但愿我们都来帮助耶和华,教导儿女谨守律法的规定。我们当竭尽全力使家中有音乐声,好让上帝进来。(十九){CG 524.1}[26]
§54 If it was essential for Moses to embody the commandments in sacred song, so that as they marched in the wilderness, the children could learn to sing the law verse by verse, how essential it is at this time to teach our children Gods Word! Let us come up to the help of the Lord, instructing our children to keep the commandments to the letter. Let us do everything in our power to make music in our homes, that God may come in. {CG 524.1}[26]
§55 安息日的特别敬拜时间--在(安息日)家庭礼拜中,也当让孩子们参与一份,人人都当带着自己的圣经来,每人宣读一两节。然后唱一首大家熟悉的诗,接着便祈祷。对于祈祷,基督也曾留下一个模范,主祷文原非单给人作为形式背诵的,乃是表示祈祷所当取的样式——即简明,诚恳,而全面。要用简单的恳求将你所需要的告诉主,并因祂的仁慈向祂表示感谢。这样你便是邀请耶稣,欢迎祂来到你的心中和你的家中作贵宾。在家庭中,不是作那漫长而无关宏旨的祷告的地方。因为这样的祷告,反而使应视为一种权利和福分的祈祷时辰变为重累。当设法使家庭礼拜的时间,成为愉快而兴趣盎然的。(二十) {CG 524.2}[27]
§56 Special Worship Period for Sabbath.--At family worship [on Sabbath] let the children take a part. Let all bring their Bibles and each read a verse or two. Then let some familiar hymn be sung, followed by prayer. For this, Christ has given a model. The Lords Prayer was not intended to be repeated merely as a form, but it is an illustration of what our prayers should be--simple, earnest, and comprehensive. In a simple petition tell the Lord your needs and express gratitude for His mercies. Thus you invite Jesus as a welcome guest into your home and heart. In the family long prayers concerning remote objects are not in place. They make the hour of prayer a weariness, when it should be regarded as a privilege and blessing. Make the season one of interest and joy. {CG 524.2}[27]
§57 多祷告能减少处罚--我们应当比现今更多地祈求上帝。在家庭礼拜中与儿女一同祷告和为他们祷告,会获得很大的力量和福气。当我的儿女做错了事时,我温柔地和他们谈论,与他们一起祷告之后,就觉得不再需要惩罚他们了。因为他们的心会在来应允我们祷告的圣灵面前软化。(二一){CG 525.1}[28]
§58 More Prayer Means Less Punishment.--We should pray to God much more than we do. There is great strength and blessing in praying together in our families, with and for our children. When my children have done wrong, and I have talked with them kindly and then prayed with them, I have never found it necessary after that to punish them. Their hearts would melt in tenderness before the Holy Spirit that came in answer to prayer. {CG 525.1}[28]
§59 独自祷告的益处--耶稣降世生活的时候,乃是在独自祷告的时辰中获得智慧与能力。青年人要效法祂的榜样,在清晨与黄昏寻找幽静的机会与他们的天父交流。他们也要在一天之中,将自己的心奉献给上帝。祂在我们所走的每一步路上说:“我耶和华你的上帝,必搀扶你的右手,……不要害怕,我必帮助你”(赛41:13)。我们的儿女若能在早年学得这些教训,将会有何等的精神、力量、快乐和甘甜带进他们的人生啊!(二二){CG 525.2}[29]
§60 Benefits of Solitary Prayer.--It was in hours of solitary prayer that Jesus in His earth-life received wisdom and power. Let the youth follow His example in finding at dawn and twilight a quiet season for communion with their Father in heaven. And throughout the day let them lift up their hearts to God. At every step of our way He says, I the Lord thy God will hold thy right hand; . . . fear not; I will help thee. Isaiah 41:13. Could our children learn these lessons in the morning of their years, what freshness and power, what joy and sweetness, would be brought into their lives! {CG 525.2}[29]
§61 天门向每一位母亲敞开--当耶稣受洗之后在约旦河边低头为人类祈祷时,天开了。上帝的灵仿佛鸽子金光四射地照耀着救主。从天上有声音发出来说:“这是我的爱子,我所喜悦的”(太3:17)。{CG 525.3}[30]
§62 The Gates of Heaven Are Open to Every Mother.-- When Christ bowed on the banks of Jordan after His baptism and offered up prayer in behalf of humanity, the heavens were opened; and the Spirit of God, like a dove of burnished gold, encircled the form of the Saviour; and a voice came from heaven which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. {CG 525.3}[30]
§63 这件事对你有什么意义吗?这说明在你祷告时天会打开,你会在爱子里得蒙悦纳。每一位母亲若在救主脚前卸下重担,就会有门户敞开。这说明基督用祂人性的膀臂抱住人类,又用祂神性的膀臂拉住无穷之主的宝座,使人类与上帝联合,使地与天衔接。(二三){CG 525.4}[31]
§64 What significance does this have for you? It says that heaven is open to your prayers. It says that you are accepted in the Beloved. The gates are open for every mother who would lay her burden at the Saviours feet. It says that Christ has encircled the race with His human arm, and with His divine arm He has grasped the throne of the Infinite and united man with God, and earth with heaven. {CG 525.4}[31]
§65 基督徒母亲的祷告不会被万民之父所忽视。祂曾差遣自己的儿子到世上来救赎一班子民归于自己。祂不会不理睬你们的祈求。在最后斗争的大日,祂不会把你们和你们的儿女留给撒但去攻击。你们的本分是淳朴而忠实地工作。上帝会坚立你们的手所作之工。(二四){CG 526.1}[32]
§66 The prayers of Christian mothers are not disregarded by the Father of all, who sent His Son to the earth to ransom a people for Himself. He will not turn away your petitions and leave you and yours to the buffetings of Satan in the great day of final conflict. It is for you to work with simplicity and faithfulness, and God will establish the work of your hands. {CG 526.1}[32]
已选中 0 条 (可复制或取消)