儿童教育指南 E(1954)

第77章 家中的圣经
§1 第77章 家中的圣经
§2 chap. 77 - The Bible in the Home
§3 圣经是一本内容丰富的书--圣经广泛的体裁和题材会引起每一个人的兴趣,并感动每一颗心。圣经记载最古老的历史,最真实的生活传记,治国理家的原则。这些原则是人的智慧所无可比拟的。圣经含有最深奥的哲理、最美妙、最宏伟、最感人和最悲凉的诗歌。单就这几点而言,圣经就远远超过任何世上作者的作品。但就其与那伟大中心思想的关系而论,它的范围就无比大,价值就无比高了。根据这一思想观点,每一个题目都有新的意义。用最简单的语言表达出来的真理,所涉及的原则如同天高且达到永生。(一){CG 505.1}[1]
§4 The Bible Is a Versatile Book.--In its wide range of style and subjects, the Bible has something to interest every mind and appeal to every heart. In its pages are found history the most ancient; biography the truest to life; principles of government for the control of the state, for the regulation of the household--principles that human wisdom has never equaled. It contains philosophy the most profound; poetry the sweetest and the most sublime, the most impassioned and the most pathetic. Immeasurably superior in value to the productions of any human author are the Bible writings, even when thus considered; but of infinitely wider scope, of infinitely greater value, are they when viewed in their relation to the grand central thought. Viewed in the light of this thought, every topic has a new significance. In the most simply stated truths are involved principles that are as high as heaven and that compass eternity. {CG 505.1}[1]
§5 圣经中含有丰富的真理宝石。父母们应当将之从宝盒中取出,把它们真正的光彩展现在儿女眼前。……圣经中有宝库,你们可从中取出宝石来。你们基督徒应当为每一善行而装备自己。(二){CG 505.2}[2]
§6 The Word of God abounds in precious jewels of truth, and parents should bring them forth from their casket and present them before their children in their true luster. . . . In the Word of God you have a treasure house from which you may draw precious stores, and as Christians you should furnish yourselves for every good work. {CG 505.2}[2]
§7 上帝在圣经中摆设了一个丰盛的筵席--上帝既赐给我们研究祂圣言的特权,就是在我们面前摆设了一个丰盛的筵席。从祂圣言的筵席中可以领受许多福惠。祂的话就是祂的肉,祂的血,祂的灵和生命。领受祂的话,我们的属灵力量就会增加。我们就会在真理的恩典和知识上长进。自制的习惯养成并加强了,少年人的软弱——急躁、任性、自私、粗暴的言语、性急的举动都消失了。反之,基督徒的美德发育了。(三){CG 505.3}[3]
§8 In It God Provides a Rich Banquet.--In giving us the privilege of studying His Word, the Lord has set before us a rich banquet. Many are the benefits derived from feasting on His Word, which is represented by Him as His flesh and blood, His spirit and life. By partaking of this Word, our spiritual strength is increased; we grow in grace and in a knowledge of the truth. Habits of self-control are formed and strengthened. The infirmities of childhood--fretfulness, willfulness, selfishness, hasty words, passionate acts--disappear, and in their place are developed the graces of Christian manhood and womanhood. {CG 505.3}[3]
§9 圣经故事和比喻的美妙教训,上帝圣言简朴纯洁的训诲,都是你们和你们儿女的属灵粮食。{CG 506.1}[4]
§10 The beautiful lessons of the Bible stories and parables, the pure, simple instruction of Gods Holy Word, is the spiritual food for you and your children. {CG 506.1}[4]
§11 摆在你们面前的工作何等伟大!你们不愿本着敬爱上帝之心坚持进行吗?你们不愿藉着上帝的道与祂交流吗?(四){CG 506.2}[5]
§12 Oh, what a work is before you! Will you take hold of it in the love and fear of God? Will you put yourselves in communication with God through His Word? {CG 506.2}[5]
§13 这是操行的标准--要聪明地把上帝的道存在青年人的心中,作为他们操行的标准,矫正他们的错误,开导和指引他们的心,其约束和控制人冲动脾气的效果要远超过惹人生气的的暴躁言语。这种训练儿童的方法符合圣经的标准,需要时间、耐心和祈祷。即使忽略了某些家务,也要予以重视。(五){CG 506.3}[6]
§14 It Is the Standard of Rectitude.--The Word of God should be judiciously brought to bear upon the youthful minds and be their standard of rectitude, correcting their errors, enlightening and guiding their minds, which will be far more effectual in restraining and controlling the impulsive temperament than harsh words, which will provoke to wrath. This training of children to meet the Bible standard will require time, perseverance, and prayer. This should be attended to if some things about the house are neglected. {CG 506.3}[6]
§15 若将圣经的真理接受在心,就能提拔思想超脱世俗和卑陋。无论长幼,若是人人都能照着所应当的赏识上帝的圣言,那么他们就必有一种内在的正直,坚强的原则,足以抵御试探了。(六){CG 506.4}[7]
§16 The truths of the Bible, received, will uplift the mind from its earthliness and debasement. If the Word of God were appreciated as it should be, both young and old would possess an inward rectitude, a strength of principle, that would enable them to resist temptation. {CG 506.4}[7]
§17 以色列的圣者告诉我们:律法和典章是管束全人类理智的。圣经说这些法度是“圣洁,公义、良善”(罗7:12)的,应当作为家中的行动标准。它们是基督教的基础;离开它们就会犯罪。(七){CG 506.5}[8]
§18 The Holy One of Israel has made known to us the statutes and laws which are to govern all human intelligences. These precepts, which have been pronounced holy, and just, and good, are to form the standard of action in the home. There can be no departure from them without sin, for they are the foundation of the Christian religion. {CG 506.5}[8]
§19 它能增强智力--人如果对圣经作应有的研究,就会有坚强的智力。圣经上所论述的问题,所用高尚淳朴的语言,向人心所展示的高贵主题,会促进人各种机能的发展,这是任何其他方法做不到的。圣经为人的思维打开了无限的园地。研究的人可以通过思考其伟大的主题,通过与其崇高的观念进行交流,获得更纯洁更高尚的思想感情,过于花时间阅读世人的著作所得到的,更不用说阅读那些无聊的读物了。青年人若忽略了智慧的最高源泉--圣经,他们的心智就不可能获得最高的发育。今日世上有良好思想和稳固坚定品德的人之所以这么少,就是因为人们没有敬畏上帝,没有爱上帝,没有在生活上按所应有的奉行宗教的原则。{CG 507.1}[9]
§20 It Strengthens the Intellect.--If the Bible were studied as it should be, men would become strong in intellect. The subjects treated upon in the Word of God, the dignified simplicity of its utterance, the noble themes which it presents to the mind, develop faculties in man which cannot otherwise be developed. In the Bible a boundless field is opened for the imagination. The student will come from a contemplation of its grand themes, from association with its lofty imagery, more pure and elevated in thought and feeling than if he had spent the time reading any work of mere human origin, to say nothing of those of a trifling character. Youthful minds fail to reach their noblest development when they neglect the highest source of wisdom--the Word of God. The reason why we have so few men of good mind, of stability and solid worth, is that God is not feared, God is not loved, the principles of religion are not carried out in the life as they should be. {CG 507.1}[9]
§21 上帝希望我们利用每一方法培养和加强我们的智力。……我们若是多读圣经,若是更好地理解真理,就会成为一班远为开明聪颖的人。殷勤查考圣经的人,将得到饱满的精力。(八){CG 507.2}[10]
§22 God would have us avail ourselves of every means of cultivating and strengthening our intellectual powers. . . . If the Bible were read more, if its truths were better understood, we should be a far more enlightened and intelligent people. Energy is imparted to the soul by searching its pages. {CG 507.2}[10]
§23 圣经是家庭、社会和国家兴旺的基础--圣经的教训在世人今生一切事业的兴盛问题上有重大的关系。它说明那作为国家繁荣之基础的原理,——这些原理是与社会的幸福息息相关,而且是家庭的保障——若没有这些原理,世人不能在今世有所贡献并获得幸福和尊荣,也不能希望将来承受永生。人生所有的境遇和经验都需要圣经的教训作为基本的准备。(九){CG 507.3}[11]
§24 It Is the Foundation for Home, Social, and National Prosperity.--The teaching of the Bible has a vital bearing upon mans prosperity in all the relations of this life. It unfolds the principles that are the cornerstone of a nations prosperity--principles with which is bound up the well-being of society, and which are the safeguard of the family--principles without which no man can attain usefulness, happiness, and honor in this life, or can hope to secure the future, immortal life. There is no position in life, no phase of human experience, for which the teaching of the Bible is not an essential preparation. {CG 507.3}[11]
§25 圣经知识是保障--提摩太从小明白圣经,这种知识成为他的保障,使他能抵御四围的恶势力,和那引人贪欢纵欲放弃本分的试探。我们的儿女也都需要这个保障。凡是作父母和作基督使者的人,都应做这一份工作,注意让儿童们正确地领受圣经的教训。(十){CG 508.1}[12]
§26 Knowledge of the Scriptures Is a Safeguard.-- From a child, Timothy knew the Scriptures; and this knowledge was a safeguard to him against the evil influences surrounding him and the temptation to choose pleasure and selfish gratification before duty. Such a safeguard all our children need, and it should be a part of the work of parents and of Christs ambassadors to see that the children are properly instructed in the Word of God. {CG 508.1}[12]
§27 爱圣经不是出于天性--青年人是无知而且无经验的,对于圣经及其圣洁真理的爱好,并非出于天性。如果不下一番苦功,在他们周围筑起栏栅,保护他们免受撒但的诡计所害,他们就会坠入他的试探中,并被他随意掳去。应当在幼年时代就教导孩童明白上帝律法的要求,并相信耶稣是除去我们罪污的救赎主。这种信仰必须日复一日地言传身教。(十一){CG 508.2}[13]
§28 Love for the Bible Is Not Natural.--Youth are ignorant and inexperienced, and the love of the Bible and its sacred truths will not come naturally. Unless great pains are taken to build up around them barriers to shield them from Satans devices, they are subject to his temptations and are led captive by him at his will. In their early years children are to be taught the claims of Gods law and faith in Jesus our Redeemer to cleanse from the stains of sin. This faith must be taught day by day, by precept and example. {CG 508.2}[13]
§29 尤其是青年人,更加疏忽圣经学习——现今老年人和青年人都忽视圣经。他们没有研究圣经,不以圣经为人生的准则。尤其是青年人,更加疏忽圣经学习。大多数青年,都花时间读别的书。但那本指出永生道路的书,他们却不经常研究。他们热衷读那无聊的小说,却忽略了圣经。这本书是我们达到更高尚、更圣洁人生的向导。青年人的思想,若没有被虚构的故事所败坏,他们必看出圣经是他们所读最有意义的书。{CG 508.3}[14]
§30 Youth Especially Neglect Bible Study.--Both old and young neglect the Bible. They do not make it their study, the rule of their life. Especially are the young guilty of this neglect. Most of them find time to read other books, but the book that points out the way to eternal life is not daily studied, Idle stories are attentively read, while the Bible is neglected. This book is our guide to a higher, holier life. The youth would pronounce it the most interesting book they ever read had not their imagination been perverted by the reading of fictitious stories. {CG 508.3}[14]
§31 青年的心智,若忽略了智慧的最高源泉——上帝的话,就不能获得最高的发展。我们生活在一个属于上帝的世界,处身于创造主面前。我们是照着祂的形像造的,祂看顾我们、爱护我们、关心我们——这一切都是供人思考的奇妙课题,会把人的心,带入广阔而高尚的思想境界。凡敞开心怀,思考这些题目的人,决不会满意那些无意义的刺激性作品。(十二){CG 509.1}[15]
§32 Youthful minds fail to reach their noblest development when they neglect the highest source of wisdom--the Word of God. That we are in Gods world, in the presence of the Creator; that we are made in His likeness; that He watches over us and loves us and cares for us--these are wonderful themes for thought and lead the mind into broad, exalted fields of meditation. He who opens mind and heart to the contemplation of such themes as these will never be satisfied with trivial, sensational subjects. {CG 509.1}[15]
§33 父母的忽略反映在儿女身上--孩子在很小的时候也会关注。如果父母表现出没有以圣经为自己的向导和顾问,漠视所传给他们的信息,儿女也会反映出同样冷漠的精神,说:“我不管。我要随从自己的意思。”(十三){CG 509.2}[16]
§34 Parental Disregard Is Reflected in Children.--Even when quite young, children notice; and if the parents show that the Word of God is not their guide and counselor, if they disregard the messages brought to them, the same reckless spirit of, I dont care; I will have my own way, will be shown by the children. {CG 509.2}[16]
§35 给圣经尊贵的地位--我们这班蒙大光照亮的人,应当改进我们的习惯,我们的言语,和我们的家庭生活与社交。要给圣经以尊贵的地位,让它作我们家中的向导,作一切困难中的顾问,和各种行为的准则。弟兄姊妹们:如果没有上帝的真理、公义的智慧当家作主,家中任何人都不会有真正的幸福,你们相信吗?父母应当尽力使自己的心超脱那种以侍奉上帝为重担的懒习惯。真理的能力必须成为家中成圣的媒介。(十四){CG 509.3}[17]
§36 Give the Word Its Honored Place.--As a people who have had great light, we are to be uplifting in our habits, in our words, in our domestic life and association. Give the Word its honored position as a guide in the home. Let it be regarded as the counselor in every difficulty, the standard of every practice. Will my brethren and sisters be convinced that there can never be true prosperity to any soul in the family circle unless the truth of God, the wisdom of righteousness, presides? Every effort should be made by fathers and mothers to bring their own minds up from the lazy habit of regarding the service of God as a burden. The power of the truth must be a sanctifying agency in the home. {CG 509.3}[17]
§37 父母们:你们应当例上加例,命上加命,把圣经的训诲传给你们的儿女。这是你们受洗时承诺要作的工作。不要让任何世俗性质的事妨碍你这么做。要竭尽全力救自己儿女的灵魂,不论他们是你们的亲生骨肉,还是收养的。(十五){CG 510.1}[18]
§38 Parents, give your children, line upon line, precept upon precept, the instruction contained in Gods Holy Word. This is the work you pledged yourself to do when you were baptized. Let nothing of a worldly character keep you from doing this work. Do all in your power to save the souls of your children, whether they are bone of your bone and flesh of your flesh, or whether they have been received into your family by adoption. {CG 510.1}[18]
§39 用圣经为家庭的教科书--父母们哪,你们若愿教育儿女,事奉上帝,在世行善,就当用圣经来作为你们的课本。它会揭破撒但的阴谋诡计。它能大大地提拔人类,谴责和矫正道德的败坏,帮助我们辨别真假是非。无论你们在家或在校采用什么教材,圣经作为伟大的教育者,都应当列为第一。若能这样安排,上帝就得荣耀。祂要为你们工作,使儿女悔改。在这本圣书中,有真理与美德的丰富矿藏。父母们若不能使自己的儿女对此发生深切的兴趣,是难辞其咎的。(十六){CG 510.2}[19]
§40 Make It the Home Textbook.--Parents, if you would educate your children to serve God and do good in the world, make the Bible your textbook. It exposes the wiles of Satan. It is the great elevator of the race, the reprover and corrector of moral evils, the detector which enables us to distinguish between the true and the false. Whatever else is taught in the home or at school, the Bible, as the great educator, should stand first. If it is given this place, God is honored, and He will work for you in the conversion of your children. There is a rich mine of truth and beauty in this holy book, and parents have themselves to blame if they do not make it intensely interesting to their children. {CG 510.2}[19]
§41 当试探者带着骗局而来时,基督所用唯一的武器就是‘经上记着说’。教导圣经的真理乃是每一个父母所应担负的伟大工作。要把上帝所说的真理,装在喜乐愉快的思想框架上,摆在儿女面前。你们身为父母的,可以在日常生活中表现忍耐、友善和仁爱作儿女的示范,把他们吸引到自己身边。不要让他们随意而行,而当向他们表明,你们的工作是实行圣经的教训,引领他们在主的教育和培养下成长。(十七){CG 510.3}[20]
§42 It is written was the only weapon that Christ used when the tempter came with his deceptions. The teaching of Bible truth is the great and grand work which every parent should undertake. In a pleasant, happy frame of mind place the truth as spoken by God before the children. As fathers and mothers, you can be object lessons to the children in the daily life by practicing patience, kindness, and love, by attaching them to yourself. Do not let them do as they please, but show them that your work is to practice the Word of God and to bring them up in the nurture and admonition of the Lord. {CG 510.3}[20]
§43 殷勤而系统性地研究圣经--在家庭中研究圣经要有系统性。今生暂时的事物可以忽略,……但要保证用生命的粮来喂养心灵。每天化一个小时,甚至半个小时,用愉快而开明的方法研究圣经,其良好的效果是无法估量的。要用圣经来解释圣经,把不同时代和不同环境中论述某一题目的经文汇集在起来。不要让来客打断你们的家庭查经。若是他们正当聚会之时来临,就请他们参加。要让人看出你们视获得圣经知识比人间的财利和快乐更加重要。(十八){CG 511.1}[21]
§44 Study Diligently, Systematically.--Observe system in the study of the Scriptures in your families. Neglect anything of a temporal nature, . . . but be sure that the soul is fed with the bread of life. It is impossible to estimate the good results of one hour or even half an hour each day devoted in a cheerful, social manner to the Word of God. Make the Bible its own expositor, bringing together all that is said concerning a given subject at different times and under varied circumstances. Do not break up your home class for callers or visitors. If they come in during the exercise, invite them to take part in it. Let it be seen that you consider it more important to obtain a knowledge of Gods Word than to secure the gains or pleasures of the world. {CG 511.1}[21]
§45 我们如果愿意每日殷勤虔诚地研究圣经,就必每天在新颖、清晰、强烈的亮光中,看见一些美妙的真理。(十九){CG 511.2}[22]
§46 If we would study the Bible diligently and prayerfully every day, we should every day see some beautiful truth in a new, clear, and forcible light. {CG 511.2}[22]
§47 大家都学习安息日学学课--安息日学向父母和儿女提供了研究圣经的机会。若要获得安息日学的益处,父母和儿女都要用功学习,充分了解所提供的事实,以及这些事实所教导的属灵真理。我们应当特别让青年人认识到查究所研究之圣经全部意义的重要性。{CG 511.3}[23]
§48 Let All Study Sabbath School Lessons.--The Sabbath school affords to parents and children an opportunity for the study of Gods Word. But in order for them to gain that benefit which they should gain in the Sabbath school, both parents and children should devote time to the study of the lesson, seeking to obtain a thorough knowledge of the facts presented and also of the spiritual truths which these facts are designed to teach. We should especially impress upon the minds of the youth the importance of seeking the full significance of the scripture under consideration. {CG 511.3}[23]
§49 父母每天都要分出一点时间,与你们的孩子一起研究安息日学学课。必要时宁可放弃拜访亲友,而花点时间研究圣史的教训。父母和儿女都会从这种研究中获益。要熟记学课中的主要圣经章节,不是作为一个任务,而是作为一个特权。背诵经文,起初虽然并不熟练,但记忆力会随着操练而增强。经过一段时间以后,你就会喜欢如此积蓄真理的训言。这种习惯对属灵方面的成长,有极大的价值。(二十){CG 511.4}[24]
§50 Parents, set apart a little time each day for the study of the Sabbath school lesson with your children. Give up the social visit if need be, rather than sacrifice the hour devoted to the lessons of sacred history. Parents as well as children will receive benefit from this study. Let the more important passages of Scripture connected with the lesson be committed to memory, not as a task, but as a privilege. Though at first the memory be defective, it will gain strength by exercise, so that after a time you will delight thus to treasure up the words of truth. And the habit will prove a most valuable aid to spiritual growth. {CG 511.4}[24]
§51 父母应当认识到将上帝的典章和律法以及先知的预言教导儿女,是自己神圣的责任。他们要在家里教育儿女,自己也要关注安息日学学课,藉着与儿女一同研究,表明自己重视学课所阐述的真理,帮助他们对圣经知识产生兴趣。(二一){CG 512.1}[25]
§52 Parents should feel it a sacred duty to instruct their children in the statutes and requirements of God as well as in the prophecies. They should educate their children at home and should themselves be interested in the Sabbath school lessons. By studying with the children they show that they attach importance to the truth brought out in the lessons, and help to create a taste for Bible knowledge. {CG 512.1}[25]
§53 不可满足于皮毛的知识——力求充分明白圣经。其重要性几乎无法估计。“圣经都是上帝所默示的”,能使我们“有得救的智慧……叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事。”(提后3:15-17)圣经是最值得我们以敬虔的心加以注意的。我们不可满足于皮毛的知识,却要设法完全明白真理话语的意义,从上帝启示的更深泉源里取饮。(二二){CG 512.2}[26]
§54 Be Not Satisfied With Superficial Knowledge.-- The importance of seeking a thorough knowledge of the Scriptures can hardly be estimated. Given by inspiration of God able to make us wise unto salvation, rendering the man of God perfect, throughly furnished unto all good works (2 Timothy 3:15-17), the Bible has the highest claim to our reverent attention. We should not be satisfied with a superficial knowledge, but should seek to learn the full meaning of the words of truth, to drink deep of the spirit of the Holy Oracles. {CG 512.2}[26]
§55 将教训用于儿童的经验--我们将圣经教导儿童的时候,若能注意到他们思想倾向,和他们感兴趣的事,引起他们的兴趣,使他们关注圣经对这些事情有什么说法,就会有很大的收获。创造我们并赋予我们各项才能的主,已在祂的圣言中给每一个人提供了材料。当学生们看到圣经的教训适合于他们自己的生活时,就当教导他们以圣经为顾问。……{CG 512.3}[27]
§56 Apply Lessons to Childs Experience.--In teaching children the Bible, we may gain much by observing the bent of their minds, the things in which they are interested, and arousing their interest to see what the Bible says about these things. He who created us, with our various aptitudes, has in His Word given something for everyone. As the pupils see that the lessons of the Bible apply to their own lives, teach them to look to it as a counselor. . . . {CG 512.3}[27]
§57 圣经的丰富、力量和深奥的意义是取之不尽的。要鼓励儿童和青少年寻求其思想和语言的财宝。(二三){CG 513.1}[28]
§58 The Bible has a fullness, a strength, a depth of meaning, that is inexhaustible. Encourage the children and youth to seek out its treasures, both of thought and of expression. {CG 513.1}[28]
§59 每一个人要自己研究--父母负有教养儿女的重大责任。凡信仰和研究圣经的父母要认识到自己必须顺从上帝的诫命,行事为人不违背祂神圣的律法。人若让任何人,包括传道人来引领他们以致不顾圣经,在审判之日他们必承受这种行动的后果。父母不应把自己的灵魂和儿女的灵魂交托给传道人,而应信靠上帝。由于创造和救赎,他们是属于祂的。父母应当亲自查考圣经,因为他们有灵魂要拯救或丧亡。他们不能靠传道人作成得救的功夫。他们必须自己研究真理。(二四){CG 513.2}[29]
§60 Each Must Study for Himself.--Mothers and fathers carry a heavy responsibility in regard to their children. Those parents who believe and study the Scriptures will realize that they must obey the commandments of God, that they must not walk contrary to His holy law. Those who allow anyone, even the minister, to lead them to disregard the Word of God must at the judgment meet the result of their course. Parents are not to trust their own souls and the souls of their children to the minister, but to God, whose they are by creation and by redemption. Parents should search the Scriptures for themselves, for they have souls to save or to lose. They cannot afford to depend for salvation upon the minister. They must study the truth for themselves. {CG 513.2}[29]
§61 使儿女对查经产生兴趣--要教导青年人喜爱研究圣经。要把圣经放在我们思想感情的首要位置,因为其中含有我们所最需要的知识。(二五){CG 513.3}[30]
§62 Make Bible Study Interesting to Children.--Let the youth be taught to love the study of the Bible. Let the first place in our thoughts and affections be given to the Book of books, for it contains knowledge which we need above all other. {CG 513.3}[30]
§63 要实行这项工作,父母自己要熟悉圣经。……不要对儿女说虚妄的话和无聊的故事,而要与他们谈论圣经的题目。圣经不单是为学者写的。它的体裁朴实而简明,人人都能明白。只要正确地解释,其中很大一部分内容都能令很小的孩子深感兴趣并获益。(二六){CG 513.4}[31]
§64 In order to do this work, parents must themselves become acquainted with the Word of God. . . . And instead of speaking vain words and telling idle tales to their children, they will talk with them upon Bible subjects. The book was not designed for scholars alone. It was written in a plain, simple style to meet the understanding of the common people; and, with proper explanations, a large portion of it can be made intensely interesting and profitable to very small children. {CG 513.4}[31]
§65 不要以为圣经对于儿童是一本枯燥的书。在一个智慧的教师指导之下,圣经必越来越有吸引力。它将成为永不朽坏的生命之粮。在圣经中有吸引和鼓舞青少年的活力和华美。它状如日光普照大地,不断带来光明和温暖,绝无穷尽。借着圣经的历史和要道,儿童和青少年能认识到其他一切的书远为逊色。他们能够在这里找到恩惠和慈爱的泉源。(二七){CG 514.1}[32]
§66 Do not think that the Bible will become a tiresome book to the children. Under a wise instructor the Word will become more and more desirable. It will be to them as the bread of life; it will never grow old. There is in it a freshness and beauty that attract and charm the children and youth. It is like the sun shining upon the earth, giving its brightness and warmth, yet never exhausted. By lessons from Bible history and doctrine, the children and youth can learn that all other books are inferior to this. They can find here a fountain of mercy and love. {CG 514.1}[32]
§67 父母们,你们给儿女的教育应当简明,务要易懂。应当将你从圣经中所学得的教训清楚地向青年人讲明,使他们不至听不懂。借着上帝圣言的简明教训和他们自己的经验,你可以教导他们如何按最高的标准作人。这样,他们在童年和青年时代就能学习谨慎虔诚地生活,以致结出丰盛的善果。(二八){CG 514.2}[33]
§68 Parents, let the instruction you give your children be simple, and be sure that it is clearly understood. The lessons that you learn from the Word you are to present to their young minds so plainly that they cannot fail to understand. By simple lessons drawn from the Word of God and their own experience, you may teach them how to conform their lives to the highest standard. Even in childhood and youth they may learn to live thoughtful, earnest lives that will yield a rich harvest of good. {CG 514.2}[33]
§69 用最好的方法,提供活跃的思想--我们的天父在赐下祂圣言的时候,并没有怱视儿童。在人所写的一切作品中,哪里能找到像圣经故事中这样扣人心弦,适于引起儿童兴趣的内容呢? {CG 514.3}[34]
§70 Give Freshest Thought; Use Best Methods.--Our heavenly Father, in giving His Word, did not overlook the children. In all that men have written, where can be found anything that has such a hold upon the heart, anything so well adapted to awaken the interest of the little ones, as the stories of the Bible? {CG 514.3}[34]
§71 这些简单的故事,阐明了上帝律法的伟大原则。这样,父母和教师就可以通过最适合儿童理解力的图解,尽早开始实现上帝有关祂圣言的吩咐:“要殷勤教训你的儿女,无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论”(申6:7)。{CG 514.4}[35]
§72 In these simple stories may be made plain the great principles of the law of God. Thus by illustrations best suited to the childs comprehension, parents and teachers may begin very early to fulfill the Lords injunction concerning His precepts: Thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Deuteronomy 6:7. {CG 514.4}[35]
§73 使用实例,黑板,地图,画片会有助于讲解这些教训,让他们牢牢记在心上。父母和教师应不断设法改进教学方法。圣经的讲授要运用我们最活跃的思想、最好的方法和最诚恳的努力。(二九){CG 515.1}[36]
§74 The use of object lessons, blackboards, maps, and pictures will be an aid in explaining these lessons and fixing them in the memory. Parents and teachers should constantly seek for improved methods. The teaching of the Bible should have our freshest thought, our best methods, and our most earnest effort. {CG 515.1}[36]
§75 以圣经为向导--你们如果希望儿女在主的教育和培养下成长,就要以圣经为向导,用基督的生活和品格,作他们效法的榜样。他们如果犯了错误,就要给他们宣读主关于这种罪恶的教训。要时刻留心、殷勤不倦地进行这项工作。一种错误的倾向父母们若予以容忍,教师若不予以矫正,会使整个品格扭曲失衡。要教导儿女必须有一颗新心,培养新的兴趣,引发新的动机。他们必须有基督的帮助,熟悉圣经上所显明上帝的品格。(三十){CG 515.2}[37]
§76 Take the Bible as the Guide.--You must make the Bible your guide if you would bring up your children in the nurture and admonition of the Lord. Let the life and character of Christ be presented as the pattern for them to copy. If they err, read to them what the Lord has said concerning similar sins. There is need of constant care and diligence in this work. One wrong trait tolerated by parents, uncorrected by teachers, may cause the whole character to become deformed and unbalanced. Teach the children that they must have a new heart; that new tastes must be created, new motives inspired. They must have help from Christ; they must become acquainted with the character of God as revealed in His Word. {CG 515.2}[37]
已选中 0 条 (可复制或取消)