儿童教育指南 E(1954)

第76章 预备儿女加入教会
§1 第76章 预备儿女加入教会
§2 chap. 76 - Preparing for Church Membership
§3 均衡的训练--要按照上帝的指示施教。训练儿童时要耐心、仔细、勤劳、仁慈。每一位父母都有责任给儿女以灵、智、体方面的教训。要始终把上帝的要求摆在他们面前。{CG 493.1}[1]
§4 A Well-balanced Training.--Instruction should be given as God has directed. Patiently, carefully, diligently, mercifully, children should be trained. Upon all parents rests the obligation of giving their children physical, mental, and spiritual instruction. It is essential ever to keep before children the claims of God. {CG 493.1}[1]
§5 身体的锻炼和成长要比属灵的训练容易得多。……{CG 493.2}[2]
§6 Physical training, the development of the body, is far more easily given than spiritual training. . . . {CG 493.2}[2]
§7 心灵的教育使思想纯洁而高尚,使言行充满芳香,需要下更大的苦功。从心灵的园地中铲除邪恶动机的野草是需要耐心的。{CG 493.3}[3]
§8 Soul culture, which gives purity and elevation to the thoughts and fragrance to word and act, requires more painstaking effort. It takes patience to keep every evil motive weeded from the garden of the heart. {CG 493.3}[3]
§9 决不可疏忽属灵的训练。要将圣经的美妙教训教导儿女,使他们从而认识上帝。要让他们明白不可做坏事,要公平正直。要告诉他们,你们决不容许他们行在错误的道路上。要奉主耶稣基督的名,在施恩的宝座前将他们奉献与上帝。要让他们知道,耶稣现在活着为他们代求。要鼓励他们按照神圣的楷模培养自己的品格。(一){CG 493.4}[4]
§10 The spiritual training should in no case be neglected. Let us teach our children the beautiful lessons of Gods Word, that through these they may gain a knowledge of Him. Let them understand that they should do nothing which is not right. Teach them to do justice and judgment. Tell them that you cannot permit them to take a wrong course. In the name of the Lord Jesus Christ present them to God at the throne of grace. Let them know that Jesus lives to make intercession for them. Encourage them to form characters fashioned after the divine similitude. {CG 493.4}[4]
§11 认识上帝和基督是非常重要的--决不可忽略属灵的训练,因为“敬畏耶和华是智慧的开端”(诗111:10)。一些人认为教育仅次于宗教。其实真正的教育就是宗教。(二){CG 493.5}[5]
§12 Knowledge of God and Christ Is Fundamental.-- The spiritual training should in no case be neglected, for the fear of the Lord is the beginning of wisdom. Psalm 111:10. By some, education is placed next to religion, but true education is religion. {CG 493.5}[5]
§13 界定实际的宗教经验--在宗教经验上的这种实际指导,乃是基督徒父母应该预备给自己的儿女的。上帝向你们提出这样的要求。你们如果没有做到,就是疏忽了自己的职责。要教导儿女上帝所选用的教育方法,以及基督徒人生成功的条件。要教导他们不能既侍奉上帝,又过分关注今生的物质;但也不要让他们以为无须操劳,可以浪费其余暇的光阴于怠惰无益的事上。关于这一点,上帝的话是有明训的。(三){CG 494.1}[6]
§14 Define Practical Religious Experience.--Practical instruction in religious experience is what Christian parents should be prepared to give their children. God requires this of you, and you neglect your duty if you fail to perform this work. Instruct your children in regard to Gods chosen methods of discipline and the conditions of success in the Christian life. Teach them that they cannot serve God and have their minds absorbed in overcareful provision for this life; but do not let them cherish the thought that they have no need to toil and may spend their leisure moments in idleness. Gods Word is plain on this point. {CG 494.1}[6]
§15 教导上帝的知识--认识上帝乃是永生。你们是教导儿女这一点,还是教导他们迎合世界的标准?你们有没有作好准备进入上帝为你们所安排的家园?......要教导儿女有关救主的生、死与复活。要教导他们研究圣经。……教导他们培养万世永存的品格。我们必须空前地祈祷,求上帝保守和赐福我们的儿女。(四){CG 494.2}[7]
§16 Teach the Knowledge of God.--To know God is eternal life. Are you teaching this to your children, or are you teaching them to meet the worlds standard? Are you getting ready for the home that God is preparing for you? . . . Teach your children of the Saviours life, death, and resurrection. Teach them to study the Bible. . . . Teach them to form characters that will live through the eternal ages. We must pray as we never have before that God will keep and bless our children. {CG 494.2}[7]
§17 教导每日悔改与赦罪--每一个人不一定都确知自己罪蒙赦免的时间。要教导儿女自幼就把自己的错误和过失带给耶稣。要教导他们每天为自己所犯的罪求祂赦免。耶稣一定会垂听悔改之心的简单祈祷。祂要赦免和接纳他们,就象祂当年在地上接纳带到祂面前的儿童一样。(五){CG 494.3}[8]
§18 Teach Daily Repentance and Forgiveness.--It is not essential that all shall be able to specify to a certainty when their sins were forgiven. The lesson to be taught the children is that their errors and mistakes are to be brought to Jesus in their very childhood of life. Teach them to ask His forgiveness daily for any wrong that they have done, and that Jesus does hear the simple prayer of the penitent heart, and will pardon, and receive them, just as He received the children brought to Him when He was upon earth. {CG 494.3}[8]
§19 教导纯正的道理--那些已看明真理,觉察其重要性,并在上帝的事上有经验的人,要向其儿女教导纯正的道理。他们应使儿女明白本会信仰的伟大柱石,我们为何作安息日复临信徒的理由——为什么我们象古时的以色列人一样,被称为特别的子民,圣洁的国度,与地上万民有别并分开。必须用容易明白的简单话语向儿女们解释这些事;及至年龄渐长,所施的教训也当合乎他们的程度而加多,直到奠定了又广又深的真理基础。(六){CG 495.1}[9]
§20 Teach Sound Doctrine.--Those who have seen the truth and felt its importance, and have had an experience in the things of God, are to teach sound doctrine to their children. They should make them acquainted with the great pillars of our faith, the reasons why we are Seventh-day Adventists--why we are called, as were the children of Israel, to be a peculiar people, a holy nation, separate and distinct from all other people on the face of the earth. These things should be explained to the children in simple language, easy to be understood; and as they grow in years, the lessons imparted should be suited to their increasing capacity, until the foundations of truth have been laid broad and deep. {CG 495.1}[9]
§21 经常扼要地施教--教导儿童和青少年的人应当避免说乏味的话。简短直接的话,带有快乐的感化力。若是有许多话要说,不妨分几次简单扼要地讲。时而说几句有意义的话,比一次说出全部的教训更有益处。长篇大论使年轻人厌烦。讲得太多,会使他们甚至讨厌属灵的教训,就象吃得太多使胃受累,食欲减弱,便厌恶食物了。(七){CG 495.2}[10]
§22 Instruct Briefly and Frequently.--Those who give instruction to children and youth should avoid tedious remarks. Short talks, right to the point, will have a happy influence. If there is much to be said, make up for brevity by frequency. A few interesting remarks, every now and then, will be more helpful than to give all the instruction at once. Long speeches tire the minds of the young. Too much talk will lead them even to loathe spiritual instruction, just as overeating burdens the stomach and lessens the appetite, leading to a loathing for food. {CG 495.2}[10]
§23 晚上是宝贵的时辰--家庭应成为施教的学校,而不是一个单调乏味的地方。晚上是宝贵的时辰,应用来教导儿童行走正道。(八){CG 495.3}[11]
§24 The Evenings Are Precious Seasons.--The home should be made a school of instruction rather than a place of monotonous drudgery. The evenings should be cherished as precious seasons, to be devoted to the instruction of the children in the way of righteousness. {CG 495.3}[11]
§25 叙述上帝的应许--我们应当认识到圣灵是我们的启蒙导师。圣灵乐意教导儿童,向他们显明圣经的财宝和荣美。大教师所发的应许,将以神圣的属灵能力,深入儿童的心灵,给他们带来属灵的力量。儿童善于领会知识的心灵,将越来越熟悉有关上帝的事。这种知识,乃是抵挡仇敌试探的屏障。(九){CG 495.4}[12]
§26 Recount Gods Promises.--We need to recognize the Holy Spirit as our enlightener. That Spirit loves to address the children and discover to them the treasures and beauties of the Word. The promises spoken by the great Teacher will captivate the senses and animate the soul of the child with a spiritual power that is divine. There will grow in the receptive mind a familiarity with divine things which will be as a barricade against the temptations of the enemy. {CG 495.4}[12]
§27 使宗教教育成为乐事--应当在儿女最年幼的时候就开始施予宗教教育。在施教之时,应有愉快喜乐的精神,而非谴责指摘的态度。母亲们应当时刻警醒,免得试探以孩童们不能觉察的方式临到他们身上。父母们当以贤明愉快的训诲来监护自己的儿女。他们当作这些无经验者的最好朋友,应帮助他们作克服的工作,因为这对于他们成为得胜者来说意味着一切。父母们应当思念到,自己正在力求作正确之事的亲爱儿女们乃是主家庭中的年轻成员,并当感到深切的关心,帮助他们修直顺从的王道。父母们应当本着慈爱关切之心,每日教导他们:作上帝的子民及降服自己的意志去顺从祂意味着什么。要教导他们明白,顺从上帝也包含着顺从父母在内。这必须成为每日每时的工作。父母们哪,应当警醒,警醒祷告,使你们的儿女成为你们的良伴。(十){CG 496.1}[13]
§28 Make Religious Instruction Pleasant.--Religious instruction should be given to children from their earliest years. It should be given, not in a condemnatory spirit, but in a cheerful, happy spirit. Mothers need to be on the watch constantly, lest temptation shall come to the children in such a form as not to be recognized by them. The parents are to guard their children with wise, pleasant instruction. As the very best friends of these inexperienced ones, they should help them in the work of overcoming, for it means everything to them to be victorious. They should consider that their own dear children who are seeking to do right are younger members of the Lords family, and they should feel an intense interest in helping them to make straight paths in the Kings highway of obedience. With loving interest they should teach them day by day what it means to be children of God and to yield the will in obedience to Him. Teach them that obedience to God involves obedience to their parents. This must be a daily, hourly work. Parents, watch, watch and pray, and make your children your companions. {CG 496.1}[13]
§29 在家务中教导属灵的教训--上帝已给父母及教师们在这些方面教育儿童及青少年的工作,从他们生活的每一行动上,都可授以属灵的教训。在训练他们养成身体清洁的习惯时,我们也当教导他们明白,上帝愿意他们的心地也要清洁,象身体清洁一样。在打扫房间时,他们可学习主如何洁净人心。他们不是关闭门窗,把一些清洁用的东西丢在房子里就算了,乃当敞开门窗,勤力工作,把一切灰尘扫出去。照样,也当把情绪及冲动之窗,朝天开启,把自私及属世的灰尘清除净尽。上帝的恩典必清除心意的内室,由上帝的圣灵来使每一份的本性变成清洁而活泼有力。在日常的本分上无秩序及不整洁,会使人忘记上帝,而只有口头的信仰,徒具敬虔的形式而无实意。我们当警醒祈祷,免得只抓住了影子,而失去了真体。{CG 496.2}[14]
§30 Teach Spiritual Lessons From Domestic Tasks.--God has given to parents and teachers the work of educating the children and youth in these lines, and from every act of their lives they may be taught spiritual lessons. While training them in habits of physical cleanliness, we should teach them that God desires them to be clean in heart as well as in body. While sweeping a room, they may learn how the Lord purifies the heart. They would not close the doors and windows and leave in the room some purifying substance, but would open the doors and throw wide the windows, and with diligent effort expel all the dust. So the windows of impulse and feeling must be opened toward heaven, and the dust of selfishness and earthliness must be expelled. The grace of God must sweep through the chambers of the mind, and every element of the nature must be purified and vitalized by the Spirit of God. Disorder and untidiness in daily duties will lead to forgetfulness of God and to keeping the form of godliness in a profession of faith, having lost the reality. We are to watch and pray, else we shall grasp the shadow and lose the substance. {CG 496.2}[14]
§31 活的信心,好像金线,在执行琐细的事务上,把日常的经验连串起来。(十一){CG 497.1}[15]
§32 A living faith like threads of gold should run through the daily experience in the performance of little duties. {CG 497.1}[15]
§33 心灵的教育和书本的知识--青年人觉得自己的智力当有最高的发育,这原是对的。我们不必限制教育,因为上帝对此并未定下限度。但我们的造就,若非用于荣耀上帝及造福人类,就没有什么益处。我们的知识,若不是一个踏脚石,使我们达到最高的目的,那也是毫无价值的。……{CG 497.2}[16]
§34 Heart Education Versus Book Learning.--It is right for the youth to feel that they must reach the highest development of their mental powers. We would not restrict the education to which God has set no limit. But our attainments will avail nothing if not put to use for the honor of God and the good of humanity. Unless our knowledge is a steppingstone to the accomplishment of the highest purposes, it is worthless. . . . {CG 497.2}[16]
§35 心灵的教育远比书本的学问重要。获得有关今生世界的知识的确是重要的;但是我们若撇开永生的事物,就会造成无法挽回的失败。(十二){CG 497.3}[17]
§36 Heart education is of more importance than the education gained from books. It is well, even essential, to obtain a knowledge of the world in which we live; but if we leave eternity out of our reckoning, we shall make a failure from which we can never recover. {CG 497.3}[17]
§37 互惠--我们的儿女是主的产业,是用重价买来的。这种观念是我们为他们作工的动力。要确保他们得救和摆脱试探,最成功的方法就是不断地用圣经来教导他们。父母若与儿女一同受教,就必发现自己在真理的知识上有更快的进步。疑惑将要消除。信心和行动将会增强。当他们这样寻求认识主的时候,信心和把握也必加深。(十三){CG 498.1}[18]
§38 Mutual Benefits.--Our children are the Lords property; they have been bought with a price. This thought should be the mainspring of our labors for them. The most successful methods of assuring their salvation and keeping them out of the way of temptation is to instruct them constantly in the Word of God. And as parents become learners with their children, they will find their own growth in a knowledge of the truth more rapid. Unbelief will disappear; faith and activity will increase; assurance and confidence will deepen as they thus follow on to know the Lord. {CG 498.1}[18]
§39 父母如何成为绊脚石--你们给自己的儿女立下什么榜样呢?你们家庭的秩序如何呢?你们的儿女应受教育,成为和爱,关怀他人,温良,柔顺,尤其是会尊重宗教的事,及感觉到上帝主权的重要性。(十四){CG 498.2}[19]
§40 How Parents May Be Stumbling Blocks.--What example do you give your children? What order do you have at home? Your children should be educated to be kind, thoughtful of others, gentle, easy to be entreated, and, above everything else, to respect religious things and feel the importance of the claims of God. {CG 498.2}[19]
§41 如果能本着敬爱上帝之心,实行祂所设引导每一个家庭的方法,男女儿童们就会很早就表现出深切而匀称的敬虔。他们会显明正确教育和训练的价值。可惜真理教师的话在儿童心中所留下的印象,往往被父母的言行所抵消。儿童任性却又易感的心常常受到真理的感动,但是往往有试探从他们的父母而来,使他们成为撒但诡计的掠物。如果没有父母的合作,要将儿童的脚置于安全的道路上几乎是不可能的。从浅薄的父母口中所出的错误言论,是儿童真正悔改的主要阻碍。(十五){CG 498.3}[20]
§42 Boys and girls may early reveal deep and symmetrical piety if the means which God has ordained for the guidance of every family is followed in His fear and love. They will demonstrate the value of correct training and discipline. But the impression made upon the mind of children by the words of the teacher of truth is often counteracted by the words and actions of the parents. The susceptible though wayward hearts of children are often impressed by the truth, but often temptations come to them through father or mother, and they fall a prey to Satans devices. It is almost impossible to set the feet of children in safe paths when the parents do not co-operate. Evil sentiments, falling from the lips of injudicious parents, are the chief hindrance to genuine conversions among children. {CG 498.3}[20]
§43 生活与你们的祷告相符合--“你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就”(约15:7)。你们祷告时可以提出这个应许。我们有特权带着圣洁的勇气来到祂面前。我们若诚心求祂光照我们,祂就会垂听和应允我们。但我们的生活必须与我们的祷告相符合。我们的行为若与祷告相矛盾,祷告就没有效果。我曾见到一位父亲,读了一段圣经并跪下祷告,却往往刚一起身,就开口责骂儿女。上帝怎么能应允他刚才的祷告呢?父母如果在责骂儿女之后献上祷告,这样的祷告能让儿女受益吗?不会的,除非是向上帝认罪的祷告。(十六){CG 499.1}[21]
§44 Live in Harmony With Your Prayers.--If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. When you pray, present this promise. It is our privilege to come to Him with holy boldness. As in sincerity we ask Him to let His light shine upon us, He will hear and answer us. But we must live in harmony with our prayers. They are of no avail if we walk contrary to them. I have seen a father who, after reading a portion of scripture and offering prayer, would often, almost as soon as he had risen from his knees, begin to scold his children. How could God answer the prayer he had offered? And if, after scolding his children, a father offers prayer, does that prayer benefit the children? No; not unless it is a prayer of confession to God. {CG 499.1}[21]
§45 儿童何时可以受洗--不要让儿女以为,自己在长大受洗之前不是上帝的子民。洗礼不会使儿童成为基督徒,也不会使他们悔改。这只是外表的记号,表明他们已经认识到,他们如果承认自己相信耶稣基督为个人的救主,今后为主而生活,就会成为上帝的儿女。(十七){CG 499.2}[22]
§46 When Children Are Ready for Baptism.--Never allow your children to suppose that they are not children of God until they are old enough to be baptized. Baptism does not make children Christians; neither does it convert them; it is but an outward sign, showing that they are sensible that they should be children of God by acknowledging that they believe in Jesus Christ as their Saviour and will henceforth live for Christ. {CG 499.2}[22]
§47 那些有儿女想要受洗的父母们,有一番应做的工作,他们要省察自己,并且忠实地指导自己的儿女。浸礼是一种最神圣重要的礼节,应当彻底明了其意义。它意味着悔罪改过,开始在基督耶稣里度一种新的生活。切不可仓促领受浸礼。父母与儿女们都当计算受洗的代价。在同意儿女受洗的事上,父母已神圣地立下了誓言,作儿女们的忠实管家,指导他们建造他们的品格。他们保证自己要特别关心照顾羊群中的这些小羊,使他们不至于使自己公开承认的信仰蒙受羞辱。……{CG 499.3}[23]
§48 Parents whose children desire to be baptized have a work to do, both in self-examination and in giving faithful instruction to their children. Baptism is a most sacred and important ordinance, and there should be a thorough understanding as to its meaning. It means repentance for sin, and the entrance upon a new life in Christ Jesus. There should be no undue haste to receive the ordinance. Let both parents and children count the cost. In consenting to baptism of their children, parents sacredly pledge themselves to be faithful stewards over these children, to guide them in their character building. They pledge themselves to guard with special interest these lambs of the flock, that they may not dishonor the faith they profess. . . . {CG 499.3}[23]
§49 当他们人生最快乐的时候来到,心中切爱耶稣而愿领受浸礼的时候,就更须以忠实对待他们。在未领受此礼之前,要问他们是否以为上帝作工为其人生的第一目的。然后告诉他们如何开始去作。这是第一段课程,也是意味深长的。应当简明地教导他们如何为上帝作初步的服务。尽量使那工作易于领悟。要说明放弃自我归于主、在基督徒父母的教导下实行祂所指示的话,意味着什么。(十八){CG 500.1}[24]
§50 When the happiest period of their life has come, and they in their hearts love Jesus and wish to be baptized, then deal faithfully with them. Before they receive the ordinance, ask them if it is to be their first purpose in life to work for God. Then tell them how to begin. It is the first lessons that mean so much. In simplicity teach them how to do their first service for God. Make the work as easy to be understood as possible. Explain what it means to give up self to the Lord, to do just as His Word directs, under the counsel of Christian parents. {CG 500.1}[24]
§51 受洗之后父母的责任--在这样忠实地作工之后,如果你们感到满意,儿女们已明白悔改及受洗的意义,并且实实在在地悔改了,就当让他们受洗。然而我要再说,第一要紧的是当预备你们自己作忠心的牧者,指导他们无经验的脚行在顺从的窄路上。上帝必在父母心中作工,使他们在爱心、礼貌、基督徒的谦卑、及完全放弃自我归于基督的事上,给儿女们作出正确的榜样。如果你们同意儿女们受洗,然后又让他们照自己的选择而行,觉得没有特别的责任去保守他们的脚行在正直的路上,如果他们在真理上失去信心、胆量,及兴趣,你们自己是要负责的。(十九){CG 500.2}[25]
§52 Parents Duty After Baptism.--After faithful labor, if you are satisfied that your children understand the meaning of conversion and baptism and are truly converted, let them be baptized. But, I repeat, first of all prepare yourselves to act as faithful shepherds in guiding their inexperienced feet in the narrow way of obedience. God must work in the parents that they may give to their children a right example in love, courtesy, and Christian humility, and in an entire giving up of self to Christ. If you consent to the baptism of your children and then leave them to do as they choose, feeling no special duty to keep their feet in the straight path, you yourselves are responsible if they lose faith and courage and interest in the truth. {CG 500.2}[25]
§53 上帝要你们教导他们预备成为王室的成员,天上君王的儿女。要与上帝合作,为他们的得救而殷勤作工。他们如果犯了错误,不要斥责他们。决不可嘲笑他们,说他们受了洗还犯错误。要记住,关于作上帝儿女的本分,他们还有许多需要学习的(二十){CG 500.3}[26]
§54 God calls upon you to teach them to prepare to be members of the royal family, children of the heavenly King. Co-operate with God by working diligently for their salvation. If they err, do not scold them. Never taunt them with being baptized and yet doing wrong. Remember that they have much to learn in regard to the duties of a child of God. {CG 500.3}[26]
§55 预备特别的聚会--在参赴我们的圣会以前,家人先有一番工作要做。但愿我们把这些预备饮食和衣着的事列为次要,而在家中开始深刻省察己心的工作。每日祈祷三次,并象雅各一样,情词迫切,坚持不舍。应在家中找到耶稣,然后带祂与你们同去聚会,你们在那里所花的时间将会多么宝贵啊。但是如果为那时间而作的个人预备之工被疏忽了,你们又怎能希望会觉得有主同在,及见到祂的大能显现呢? {CG 501.1}[27]
§56 Preparation for Special Convocations.--Here is a work for families to engage in before coming up to our holy convocations. Let the preparation for eating and dressing be a secondary matter, but let deep heart-searching commence at home. Pray three times a day, and like Jacob, be importunate. At home is the place to find Jesus; then take Him with you to the meeting, and how precious will be the hours you spend there. But how can you expect to feel the presence of the Lord and see His power displayed, when the individual work of preparation for that time is neglected? {CG 501.1}[27]
§57 为你们灵性的缘故,为基督的缘故,及为别人的缘故,应当在家先行工作。要迫切祈祷,象你们从来没有那么行过的。要在上帝之前打破己心。先使家庭上轨道。预备儿女参加这聚会。教导他们明白,到上帝之前,要手洁心清,这是比穿好衣服更加重要得多了。应当把在他们道路上可能有的每一阻碍,在他们彼此之间,或你们与他们之间的所有歧见,清除净尽。你们这样行,便是请主光临自己的家,圣天使也要随你们去赴聚会,他们的光临与在场,将迫退恶天使的阴影。(二一){CG 501.2}[28]
§58 For your souls sake, for Christs sake, and for the sake of others, work at home. Pray as you are not accustomed to pray. Let the heart break before God. Set your house in order. Prepare your children for the occasion. Teach them that it is not of so much consequence that they appear with fine clothes as that they appear before God with clean hands and pure hearts. Remove every obstacle that may have been in their way--all differences that may have existed between themselves or between you and them. By so doing you will invite the Lords presence into your homes, and holy angels will attend you as you go up to the meeting, and their light and presence will press back the darkness of evil angels. {CG 501.2}[28]
§59 凭信心撒真理的种子--播种者的工作乃是一种信心的工作。他虽然不明白种子发芽和生长的奥秘,却信靠上帝使植物繁殖的能力。他将种子撒在地上,指望在收获时得到多倍的丰收。照样,父母和教师也当努力,指望从所播撒的种子中获得收成。(二二){CG 501.3}[29]
§60 Sow the Seeds of Truth in Faith.--The work of the sower is a work of faith. The mystery of the germination and growth of the seed he cannot understand, but he has confidence in the agencies by which God causes vegetation to flourish. He casts away the seed, expecting to gather it manyfold in an abundant harvest. So parents and teachers are to labor, expecting a harvest from the seed they sow. {CG 501.3}[29]
§61 我们当祈求上帝赐福所撒的种子,而圣灵使人信服的能力甚至会持住小孩子。如果我们运用对上帝的信心,我们就可引领他们到那除去世人罪孽的上帝的羔羊面前。这乃是对主家中的幼年成员们所作的最有成效的工作。(二三){CG 502.1}[30]
§62 We should ask the blessing of God on the seed sown, and the conviction of the Holy Spirit will take hold of even the little ones. If we exercise faith in God, we shall be enabled to lead them to the Lamb of God that taketh away the sin of the world. This is a work of the greatest consequence to the younger members of the Lords family. {CG 502.1}[30]
已选中 0 条 (可复制或取消)