第73章 永恒福利的责任
§1
第73章 永恒福利的责任
§2
chap. 73 - Responsibility for Eternal Interests
§3
一个对儿童特别危险的时代--我们正生活在一个对儿童们很不幸的时代。强大的潮流正把人冲向灭亡。我们需要比孩童时期更多的经验与力量来抵抗这个潮流,而不被这潮流所冲走。一般青年人似乎都作了撒但的俘虏。他与他的使者正将他们引向注定的灭亡中去。撒但和他的军旅正在与上帝的政权作战,一切愿将自己的心献给祂并顺服祂要求的人,撒但都企图用自己的试探来困绕并征服他们,使他们灰心而放弃战斗。(一){CG 471.1}[1]
§4
Ours Is a Day of Special Peril for Children.--We are living in an unfortunate age for children. A heavy current is setting downward to perdition, and more than childhoods experience and strength is needed to press against this current, and not be borne down by it. The youth generally seem to be Satans captives, and he and his angels are leading them to certain destruction. Satan and his hosts are warring against the government of God, and all who have a desire to yield their hearts to Him and obey His requirements Satan will try to perplex and overcome with his temptations, that they may become discouraged and give up the warfare. {CG 471.1}[1]
§5
我们现今比过去更加需要与上帝有密切的联络。包围上帝子民空前最大的危险之一,就是与世俗的标准和风俗同流。青年人尤其不断处在危险之中。父母们应当警惕撒但的诡计。他正在设法毁灭他们的儿女。父母们切不可自我陶醉,以为没有什么特别的危险。他们不可专注于今世的事务,而忽略了儿女更高尚的永恒福利。(二){CG 471.2}[2]
§6
We never needed close connection with God more than we need it today. One of the greatest dangers that besets Gods people has ever been from conformity to worldly maxims and customs. The youth especially are in constant peril. Fathers and mothers should be on their guard against the wiles of Satan. While he is seeking to accomplish the ruin of their children, let not parents flatter themselves that there is no particular danger. Let them not give thought and care to the things of this world, while the higher, eternal interests of their children are neglected. {CG 471.2}[2]
§7
父母一般漠不关心--不幸的是,父母们在自己属灵的生活上逐渐冷淡,因缺少敬虔、没有专心侍奉上帝而未能意识到所肩负的崇高责任,就是耐心而充分地训练他们的儿女谨守主的道路。(三){CG 471.3}[3]
§8
Parents in General Are Indifferent.--It is a sad thing when parents grow cold in their spiritual life, and, because of waning piety and want of devotion to God, they do not realize the high responsibility that devolves upon them to patiently and thoroughly train their children to keep the way of the Lord. {CG 471.3}[3]
§9
父母一般都没有尽力训练儿女,使他们在需要判断是非时,在面临强烈的试探时,能应付人生的严酷现实,以及日后包围他们的困难。他们在应该坚强的时候却表显出软弱。他们会在原则和责任上动摇;世人将因他们的软弱而受苦。(四){CG 472.1}[4]
§10
Parents in general are doing their best to unfit their children for the stern realities of life, for the difficulties that will surround them in the future, when they will be called upon to decide for right or wrong, and when strong temptations will be brought upon them. They will then be found weak where they should be strong. They will waver in principle and duty, and humanity will suffer from their weakness. {CG 472.1}[4]
§11
忽略了十分重要的工作--现今世界罪恶流行的一个很大原因,就是父母让其他事情占满心思,以致忽视了那最重要的工作——就是耐心仁慈地将主的道教导儿女。(五){CG 472.2}[5]
§12
The All-important Work Is Neglected.--One great reason why there is so much evil in the world today is that parents occupy their minds with other things to the exclusion of the work that is all-important--the task of patiently and kindly teaching their children the way of the Lord. {CG 472.2}[5]
§13
母亲们可能熟悉许多知识,但是她们如果没有认识基督为个人的救主,就没有获得最重要的知识。如果有基督在家中,如果母亲们以基督为顾问,她们就会从儿女婴儿时代起教导他们真宗教的原则。(六){CG 472.3}[6]
§14
Mothers may have acquired knowledge of many things, but they have not acquired the essential knowledge unless they have a knowledge of Christ as a personal Saviour. If Christ is in the home, if mothers have made Him their counselor, they will educate their children from their very babyhood in the principles of true religion. {CG 472.3}[6]
§15
允许撒但控制--由于男女世人不听从上帝,只随自己的心意,顺从自己有偏差的想象力,便让撒但在他们的家中树起了地狱的旗帜,而在婴孩、孩童,及青少年们的身上发挥其魔力。在儿女们桀骜不驯的意志及歪曲不良的品格上,已表现了撒但的声音与心意,他也利用他们来发挥一种控制的力量及实行其种种计划。顽强脾气的发作,排除了敬畏上帝的心,使祂蒙受羞辱,并导致人顺从撒但的种种建议。父母们所犯的这种罪,让撒但手操指挥大权,真是不可思议的。(七) {CG 472.4}[7]
§16
Satan Is Allowed to Control.--Because men and women do not obey God, but choose their own way and follow their own perverted imagination, Satan is permitted to set up his hellish banner in their families and make his power felt through babes, children, and youth. His voice and will are expressed in the unsubdued wills and warped characters of the children, and through them he exerts a controlling power and carries out his plans. God is dishonored by the exhibition of perverse tempers, which exclude reverence for Him, and induce obedience to Satans suggestions. The sin committed by parents in thus permitting Satan to bear sway is beyond conception. {CG 472.4}[7]
§17
许多父母由于管教的方式,由于愚昧地纵容口味和食欲,而要对儿女扭曲的行为和性情负责。撒但能利用这种违背上帝律法的性情来控制人全身。父母们没有象亚伯拉罕那样吩咐家人效法自己。结果如何呢?儿童和青少年站在叛乱的旗帜之下。他们不听管教,坚决随己意而行。儿童的唯一指望,就是教导他们自制而不放纵。(八){CG 473.1}[8]
§18
Many parents by their training, by their foolish indulgence and pampering of the tastes and appetite, are making themselves responsible for the crooked ways and dispositions of their children. Satan can control the whole being by that disposition to disobey the laws of God. Parents do not, like Abraham, command their households after them. And what is the result? Children and youth are standing under the rebel flag. They will not be ruled, but are determined to follow their own will. The only hope for children is to teach them to deny and not indulge self. {CG 473.1}[8]
§19
未受管教的儿童面临严肃的斗争——这些未受管教而长大的儿女,在他们要当基督徒的时候,样样的事都得学习。他们整个的宗教经验,都受了幼时生活的影响,常常会显出同样的任性,同样的缺少克己自治,同样的不能忍受指责,同样的专爱自己,不愿向别人领教,不接受别人的见解,同样的懒惰,畏避工作,缺少负责的精神;这一切都要在他们对教会的关系上表露出来。这些缺憾是可以克服的,然而这场争战是何等地艰苦!这场奋斗是何等地惨重啊!这场要达到基督徒品格高境所必经的彻底训练,真是多么难通过啊!及至他们终于胜过了之后,在他们变化升天之前,主要让他们回顾到自己因为在青年时未受正当训练,及在幼年时未学顺服,而使自己何等地临近了那永远灭亡的悬崖绝壁上!(九) {CG 473.2}[9]
§20
A Severe Battle Before Undisciplined Children.-- Children who are thus brought up undisciplined have everything to learn when they profess to be Christs followers. Their whole religious experience is affected by their bringing up in childhood. The same self-will often appears; there is the same lack of self-denial, the same impatience under reproof, the same love of self and unwillingness to seek counsel of others, or to be influenced by others judgment, the same indolence, shunning of burdens, lack of bearing responsibilities. All this is seen in their relation to the church. It is possible for such to overcome, but how hard the battle! How severe the conflict! How hard to pass through the course of thorough discipline which is necessary for them to reach the elevation of Christian character! Yet if they overcome at last, they will be permitted to see, before they are translated, how near the precipice of eternal destruction they came, because of the lack of right training in youth, the failure to learn submission in childhood. {CG 473.2}[9]
§21
加强抵制腐败之风的力量--父母们:你们未经儿女同意,就将他们生在世上,因此要对他们的生命和灵魂负责。世上有许多诱惑令他们着迷和神往。你们可以教育他们,加强他们抵制腐败之风的力量。你们可以训练他们负起人生的责任,认识自己对上帝、对真理、对职责的义务,以及他们的行动对将来永生的影响。(十){CG 474.1}[10]
§22
Fortify Against Corrupting Influences.--Parents, you have taken the responsibility of bringing children into the world without any voice of theirs, and you are responsible for the lives and souls of your children. They have the attractions of the world to fascinate and allure. You can educate them so as to fortify them against its corrupting influence. You can train them to bear lifes responsibilities and to realize their obligations to God, truth, and duty, and the bearing that their actions will have upon their future immortal life. {CG 474.1}[10]
§23
现代青年对撒但的诡计茫然无知。因此父母们应当在这些危险的日子里觉醒,殷勤不倦地作工,杜绝仇敌的第一步引诱。无论坐在家中、行在路上、或起或卧,都当指教儿女。(十一){CG 474.2}[11]
§24
The youth of our day are ignorant of Satans devices. Parents should therefore be awake in these perilous times, working with perseverance and industry, to shut out the first approach of the foe. They should instruct their children when sitting in the house, or walking by the way, when rising up or lying down. {CG 474.2}[11]
§25
要长期保持警惕,引领儿女行在公义的道路上。撒但从孩子幼年时起就对他们下功夫,制造上帝所禁止的欲望。儿女的安全,多半有赖于父母们对他们的警戒、照顾和关怀。(十二){CG 474.3}[12]
§26
Eternal vigilance must be exercised, that the children may be led in the paths of righteousness. Satan begins his work upon them from earliest childhood and creates desires for that which God has forbidden. The safety of children depends largely upon the vigilance, watchfulness, and care of the parents over them. {CG 474.3}[12]
§27
父母不应让什么事情,妨碍他们为孩子划出必要的时间,使他们明白何谓顺服和充分信靠上帝。(十三){CG 474.4}[13]
§28
Parents should allow nothing to prevent them from giving to their children all the time that is necessary to make them understand what it means to obey and trust the Lord fully. {CG 474.4}[13]
§29
父母们:你们应当从死一般的沉睡中醒起!--许多儿女因父母的冷漠而觉得父母不关心他们的灵魂。这是不应该的。有儿女的人应当安排好自己的家务和事务,不让父母与儿女之间有什么事削弱父母引导儿女归向基督的影响。你们应当教导儿女耶稣之爱的教训,使他们的心灵、行为和谈吐纯洁无疵。……{CG 474.5}[14]
§30
Parents, Awake From Your Deathlike Slumber.-- From the indifference of their parents, many children are left to feel that their parents have no care for their souls. This ought not to be so, but those who have children should so manage their domestic and business affairs that nothing may come in between them and the children that would lessen the parents influence in directing them to Christ. You should teach your children the lesson of the love of Jesus, that they may be pure in heart, in conduct, and conversation. . . . {CG 474.5}[14]
§31
父母如果与神圣的媒介合作,上帝就会在儿女的心中作工。但祂不会做已经指派给你们的工作。父母们:你们应当从死一般的沉睡中醒起!(十四){CG 475.1}[15]
§32
The Lord would work upon the hearts of the children if the parents would but co-operate with the divine agencies, but He will not undertake to do that which has been appointed as your part of the work. Parents, you must awake from your deathlike slumber. {CG 475.1}[15]
§33
家庭宗教是我们的大希望--父母们睡着了。他们的儿女在他们眼前走向灭亡。上帝希望祂的使者通过言传身教,向人们说明家庭宗教的重要性。要向会众强调这件事,使他们深深认识到这些久已忽略的严肃责任。只有这样,才能消除法利赛精神和抗拒真理的意识。家庭宗教是我们的大希望,能带来全家人悔改归向上帝真理的光明前景。(十五){CG 475.2}[16]
§34
Our Great Hope Is Home Religion.--Parents are asleep. Their children are going to destruction before their eyes, and the Lord would have His messengers present before the people, by precept and example, the necessity of home religion. Urge this matter home upon your congregations. Press the conviction of these solemn duties, so long neglected, home upon the conscience. This will break up the spirit of Pharisaism and resistance to the truth as nothing else can. Religion in the home is our great hope and makes the prospect bright for the conversion of the whole family to the truth of God. {CG 475.2}[16]
§35
撒但的权势可以打破--父母们所负的责任,比他们所想象的更加严肃。儿女所继承的是罪恶。罪使他们与上帝隔绝。耶稣牺牲了自己的性命,把人与神之间的断链联接起来。人类既从始祖亚当而来,就传承了罪恶和死亡的判决。但是基督挺身而出,跨过亚当堕落之处,为人类忍受了一切试炼。……基督的完全榜样和上帝的恩典能使人训练自己的儿女成为上帝的儿女,藉着例上加例,命上加命,教导他们将自己的心灵和意志奉献给基督,以打破撒但的权势。(十六){CG 475.3}[17]
§36
Satans Power May Be Broken.--Parents have a more serious charge than they imagine. The inheritance of children is that of sin. Sin has separated them from God. Jesus gave His life that He might unite the broken links to God. As related to the first Adam, men receive from him nothing but guilt and the sentence of death. But Christ steps in and passes over the ground where Adam fell, enduring every test in mans behalf. . . . Christs perfect example and the grace of God are given him to enable him to train his sons and daughters to be sons and daughters of God. It is by teaching them, line upon line, precept upon precept, how to give the heart and will up to Christ that Satans power is broken. {CG 475.3}[17]
§37
父母们:你们当以完全信赖之心恳劝儿女,口里不要出一句急躁的话。若有必要,就坦然对儿女承认自己曾纵容他们追随虚荣,招惹了上帝的不悦。上帝曾不惜差遣自己的儿子来拯救沉沦的世界,使众人可以得到饶恕和赦罪之恩。……{CG 476.1}[18]
§38
Fathers and mothers, in full assurance of faith plead with your sons and daughters. Let them not hear one impatient word from your lips. If necessary, make to your children a heartfelt confession for having allowed them to follow in the path of vanity and to displease the Lord, who withheld not His Son from a lost world, that all might receive pardon and forgiveness of sin. . . . {CG 476.1}[18]
§39
父母们若曾在各方面纵容儿女,使他们受到伤害,上帝希望你们弥补失去的光阴。趁着今日,听从主的话。(十七) {CG 476.2}[19]
§40
Fathers and mothers who have in various ways indulged your children to their hurt, God desires you to redeem the time. Take heed while it is called today. {CG 476.2}[19]
§41
父母有最高尚的布道区--按照神圣的榜样塑造儿女的品格,乃是你们终身的工作。如果他们“里面存着长久温柔安静的心为妆饰”(彼前3:4),那是因为你们不倦地训练他们爱慕圣经的教训,寻求耶稣的悦纳过于世人的称赞。(十八){CG 476.3}[20]
§42
Parents Have the Noblest Missionary Field.--Make it your lifework to form the characters of your children according to the divine Pattern. If they ever possess the inward adorning, the ornament of a meek and quiet spirit, it will be because you perseveringly trained them to love the teachings of Gods Word and to seek the approval of Jesus above the approbation of the world. {CG 476.3}[20]
§43
作为上帝的工人,我们的工作是从离我们最近的人,也就是我们的家人开始的。这是最重要的布道区。(十九){CG 476.4}[21]
§44
As workers for God, our work is to begin with those nearest. It is to begin in our own home. There is no more important missionary field than this. {CG 476.4}[21]
§45
我们在家中需要有布道的热情,将生命之道摆在家人面前,引导他们寻求上帝国度中的家园。(二十){CG 476.5}[22]
§46
We need missionary fervor in our homes, that we may bring the Word of life before the members of our families and lead them to seek a home in the kingdom of God. {CG 476.5}[22]
§47
人类所能作的最高尚的布道工作,就是管理和教导儿童的工作。(二一){CG 476.6}[23]
§48
The management and instruction of children is the noblest missionary work that any man or woman can undertake. {CG 476.6}[23]
§49
父母是塑造活材料的美术家--美术家多么认真不倦地工作,要把模特的美妙形像画到画布上。雕刻家是多么殷勤地用斧凿把石头雕成自己所临摹的石像。照样,父母也当按照在耶稣基督里所给的模型,努力塑造、雕琢和修饰自己的儿女。耐心的美术家要研究、操作、构思,为使自己的作品更加完美,父母也当认识到自己在训练儿女成为有用之人并配进永恒的国度上所化的光阴是值得的。美术家的工作与父母相比简直微不足道。前者是用无生命的材料制作美的形像。后者却是以人为对象,使他们人生向善或向恶,造福或祸害人类,出去到黑暗里,或永活在将来无罪的世界中。(二二) {CG 476.7}[24]
§50
Parents as Artists to Shape Living Clay.--How earnestly and perseveringly the artist labors to transfer to canvas a perfect likeness of his model; and how diligently the sculptor hews and chisels out the stone into a counterpart of the copy he is following. So the parents should labor to shape, polish, and refine their children after the pattern given them in Christ Jesus. As the patient artist studies, and works, and forms plans to make the results of his labors more perfect, so should the parent consider time well spent that is occupied in training the children for useful lives and fitting them for the immortal kingdom. The artists work is small and unimportant compared with that of the parent. The one deals with lifeless material, from which he fashions forms of beauty; but the other deals with a human being whose life can be shaped for good or ill, to bless humanity or to curse it; to go out in darkness, or to live forever in a future sinless world. {CG 476.7}[24]
§51
以完美为目标--基督曾作过小孩子。为了祂的缘故,我们要尊重小孩子,视他们为神圣的委托,不可娇生惯养,而要教导他们过纯洁高尚的生活。他们是上帝的产业。祂爱他们,呼吁你们与祂合作,教导他们养成完美的品格。上帝要求祂所救赎的家庭美满。祂希望我们完全,象基督在人性中所表现的那样。父母特别需要明白训练儿童的最佳方法,以便与上帝合作。(二三){CG 477.1}[25]
§52
Make Perfection the Goal.--Christ was once a little child. For His sake honor the children. Look upon them as a sacred charge, not to be petted and idolized, but to be taught to live pure, noble lives. They are Gods property. He loves them, and He calls upon you to co-operate with Him in teaching them to form perfect characters. The Lord requires perfection from His redeemed family. He expects from us the perfection which Christ revealed in His humanity. Fathers and mothers especially need to understand the best methods of training children that they may co-operate with God. {CG 477.1}[25]
§53
需要悔改的父母--我日夜牵挂着:我们非常需要悔改的父母。多少人需要在上帝面前虚心,与上天建立正常的关系,以便在家人身上发挥拯救的影响。他们若要训练自己的儿女成为所赎的产业,就当知道怎样行才能承受永生。他们应当每日把天上的亮光接进自己的心灵,天天把圣灵的印象接在心思意念上。他们应当每日领受真理的道,让它控制自己的生活。(二四){CG 477.2}[26]
§54
Converted Parents Needed.--Day and night I am burdened with the thought of our great need of converted parents. How many there are who need to humble their hearts before God and come into right relation to heaven if they would exert a saving influence over their families. They should know what they must do to inherit eternal life, if they would train their children for the inheritance of the redeemed. Every day they should be receiving the light of heaven into their souls, every day be receiving the impressions of the Holy Spirit upon heart and mind. Every day they should be receiving the Word of truth and letting it control the life. {CG 477.2}[26]
§55
父母肩负重大的责任。他们应当认真努力地完成上帝所指派的任务。当他们认识到需要全力为上帝训练儿女的时候,现今所见到的许多轻浮之事和无谓的虚饰,就都要抛弃了。只要能帮助自己预备好快乐地迎见主,无论怎样的牺牲和辛苦也不算太大。这是跟从上帝之人侍奉中最宝贵的部分,是不可忽略的。(二五){CG 478.1}[27]
§56
Great responsibilities rest upon parents, and they should strive earnestly to fulfill their God-appointed mission. When they see the need of bending all the energies of the being to the work of training their children for God, a great deal of the frivolity and unnecessary pretense that is now seen will be put away. They will consider no sacrifice or toil too great that will enable them to prepare to meet the Lord with joy. This is a most precious part of their service as followers of God, and one that they cannot afford to neglect. {CG 478.1}[27]
§57
时刻仰望耶稣--父母们!……要竭力运用一切属灵的手段和活力,来拯救你的小羊。阴间的权势将联合起来毁灭他们。但上帝必在仇敌面前为你举起旌旗。你的祈祷要比现在多得多。要凭着仁爱怜悯的心,教导孩子来到他们的天父上帝面前。要借着你的榜样,教导他们自我约束和助人为乐。告诉他们,基督并不是为取悦自己而活。{CG 478.2}[28]
§58
Look Constantly to Jesus.--Parents, . . . use every spiritual sinew and muscle in the effort to save your little flock. The powers of hell will unite for its destruction, but God will lift up for you a standard against the enemy. Pray much more than you do. Lovingly, tenderly, teach your children to come to God as their heavenly Father. By your example teach them self-control and helpfulness. Tell them that Christ lived not to please Himself. {CG 478.2}[28]
§59
要收集上帝照在你道路上的神圣光芒。要像基督那样行在光中。当你积极设法帮助你的孩子事奉上帝时,你将会遇到最难堪的试炼。但你不可放手,却要紧靠耶稣。祂说:“让他持住我的能力,使他与我和好,愿他与我和好”(赛27:5)。困难将会产生,你也会遇见阻力,但你要坚定地仰望耶稣。在危急的关头,你要求主说:“现在我当怎样行?”如果你不烦恼、也不发怨言,上帝就会向你指明道路,帮助你运用基督化的话语,使你的家庭充满平安和仁爱。你若奉行坚定的方针,就能成为家庭的福音使者,儿女恩惠的执事。(二六){CG 478.3}[29]
§60
Gather up the rays of divine light that are shining upon your pathway. Walk in the light as Christ is in the light. As you take hold of the work of helping your children to serve God, the most provoking trials will come; but do not lose your hold; cling to Jesus. He says, Let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. Isaiah 27:5. Difficulties will arise; you will meet with obstacles; but look constantly to Jesus. When an emergency arises, ask, Lord, what shall I do now? If you refuse to fret or scold, the Lord will show you the way. He will help you to use the talent of speech in so Christlike a way that peace and love will reign in the home. By following a consistent course of action, you may be evangelists in the home, ministers of grace to your children. {CG 478.3}[29]
§61
十分值得的工作--引领儿女行在上帝的道路上是要付出代价的。它需要母亲的眼泪和父亲的祈祷,需要不倦的努力和耐心的教导,这里一点,那里一点。但是这种工作是值得的。父母可以如此在儿女周围建立起堡垒,保护他们免去泛滥人间的祸害。(二七){CG 478.1}[30]
§62
This Work Pays.--It costs something to bring children up in the way of God. It costs a mothers tears and a fathers prayers. It calls for unflagging effort, for patient instruction, here a little and there a little. But this work pays. Parents can thus build around their children bulwarks which will preserve them from the evil that is flooding our world. {CG 479.1}[30]