儿童教育指南 E(1954)

第24章 节约和节俭
§1 第24章 节约和节俭
§2 chap. 24 - Economy and Thrift
§3 戒除奢侈的习惯--要教导儿女,对于他们所拥有的一切,上帝都有要求。没有什么能取消这种要求。他们的一切只是托管性质,用以证明他们是否顺从。金钱是必需的财宝,不要浪费在不需要的人身上。有人需要你们甘心奉献的礼物。……你们若有奢侈的习惯,就尽快戒除。否则你们会蒙受永远的损失。节约、勤劳和节制的习惯,即使在今生,也是你们和儿女比丰富的嫁妆更好的产业。(一){CG 134.1}[1]
§4 Eliminate Extravagant Habits.--Teach your children that God has a claim upon all they possess, and that nothing can ever cancel this claim; all they have is theirs only in trust, to prove whether they will be obedient. Money is a needed treasure; let it not be lavished upon those who do not need it. Someone needs your willing gifts. . . . If you have extravagant habits, cut them away from the life as soon as possible. Unless you do this, you will be bankrupt for eternity. And habits of economy, industry, and sobriety are, even in this world, a better portion for you and your children than a rich dowry. {CG 134.1}[1]
§5 教导儿童节约--主现在赐给我亮光,要我们小心,不要轻率地浪费宝贵的光阴和金钱。许多物品可能是我们所喜爱的,但我们要谨防把金钱化在不足为食物的东西上。我们需要大笔金钱在各大城市坚定地推进圣工。每一个人都在主的圣工上有份。父母应当教导儿童节约,使羊群中的小羊能分担维持上帝现代圣工的责任。(二){CG 134.2}[2]
§6 Instruct the Children in Economy.--The light given me now by the Lord is that we are to be careful not to spend our precious time and money unwisely. Many things may suit our fancy, but we are to guard against the expenditure of money for that which is not bread. We shall need much means to advance the work decidedly in our cities. Everyone is to have a part to act in the Lords work. Parents are to instruct their children in lessons of economy, in order that the younger members of the flock may learn to share the responsibility of supporting the cause of God at this time. {CG 134.2}[2]
§7 奢侈并不表明爱情--要在家中实行节约。人们怀存和崇拜的偶像有许多。要除去你们的偶像,放弃你们自私的娱乐。我奉劝你们不要耗费金钱装饰住宅;因为这是上帝的金钱,必要向你们索还。父母们:我劝你们为基督的缘故不要用主的金钱去满足儿女的欲望。不要教导他们追随时尚与虚华,以谋取世上的影响。……{CG 134.3}[3]
§8 Love Not Expressed by Extravagance.--Practice economy in your homes. By many idols are cherished and worshiped. Put away your idols. Give up your selfish pleasure. Do not, I beg of you, absorb means in embellishing your houses; for it is Gods money, and it will be required of you again. Parents, for Christs sake do not use the Lords money to please the fancies of your children. Do not teach them to seek after style and ostentation in order to obtain an influence in the world. . . . {CG 134.3}[3]
§9 不要教导儿女以为只有容纵他们骄傲、奢侈和炫耀,才能表达你们对他们的爱。现在没有时间考虑怎样花钱。你们的发明能力,应当用来研究如何节约。(三){CG 135.1}[4]
§10 Do not educate your children to think that your love for them must be expressed by indulging their pride, their extravagance, their love of display. There is no time now to invent ways of using money. Your inventive faculties are to be put to the stretch, to see how you can economize. {CG 135.1}[4]
§11 基督节约的教训--在主给五千人吃饱的事上有一个教训。当我们处在困境需要厉行节约的时候,这个教训特别适用。基督在行了神迹使饥饿的群众吃饱之后,十分小心不让剩下的食物糟蹋。(四){CG 135.2}[5]
§12 Christs Lesson in Economy.--There is a lesson for us in the feeding of the five thousand, a lesson that has a special application to those times when we are placed in trying circumstances and are compelled to practice close economy. Having worked the miracle and satisfied the hunger of the multitude, Christ was careful that the food that remained should not be wasted. {CG 135.2}[5]
§13 祂对门徒说:“把剩下的零碎收拾起来,免得有糟蹋的”(约6:12)。虽然全天庭的资源都归祂支配,祂也不让一片饼屑浪费掉。(五){CG 135.3}[6]
§14 He said to the disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. Though He had all the resources of heaven at His command, He would not suffer even a morsel of bread to be wasted. {CG 135.3}[6]
§15 可用之物不要抛弃--可用之物都不可抛弃。这需要智慧、远见和时刻的关注。我蒙指示,许多家庭缺乏生活的必需品,是因为他们在小事上没有节约。(六){CG 135.4}[7]
§16 Discard Nothing Useful.--Nothing that can be utilized should be thrown away. This will require wisdom, and forethought, and constant care. It has been presented to me that the inability to save, in little things, is one reason why so many families suffer for lack of the necessities of life. {CG 135.4}[7]
§17 他们从来没有学习节约--有许多工作要为主作。许多今日本可在上帝圣工中担任要职的人,因为从来没有学过节约而失败了。他们从事圣工时没有量入为出,反而浪费成习,结果毁掉了自己在圣工上的效用。(七){CG 135.5}[8]
§18 They Never Learned to Economize.--There is much work to be done for the Master, and men who might today be occupying high positions in connection with the work of God have failed because they never learned to economize. They did not limit their wants to their incomes when they entered the work, and their spend-thrift habits proved the ruin of their usefulness in the cause. {CG 135.5}[8]
§19 怎样教导正确地化钱--要教导每一个儿童和青少年不仅能解抽象的习题,还能准确地记录自己的收支。要通过实践学会正确用钱。男女儿童不论是靠父母供给或是自己赚钱,都要学习去选购自己的衣服、书籍和其他必需品;把自己的开支记录下来,他们就会了解金钱的价值和用法。这是他们从其他方法学不到的。(八){CG 136.1}[9]
§20 How to Teach the Right Use of Money.--Let every youth and every child be taught, not merely to solve imaginary problems, but to keep an accurate account of his own income and outgoes. Let him learn the right use of money by using it. Whether supplied by their parents or by their own earnings, let boys and girls learn to select and purchase their own clothing, their books, and other necessities; and by keeping an account of their expenses, they will learn, as they could learn in no other way, the value and the use of money. {CG 136.1}[9]
§21 记账的价值--儿童在很小的时候,就应教导他们读、写和算术,记自己的账。他们能够在这种知识上,日益长进。(九){CG 136.2}[10]
§22 The Value of Keeping Accounts.--When very young, children should be educated to read, to write, to understand figures, to keep their own accounts. They may go forward, advancing step by step in this knowledge. {CG 136.2}[10]
§23 要教导儿童记账。这可以帮助他们学会准确。挥霍无度的男孩长大了也会挥霍无度。虚荣、自私和专顾自己的女孩,长大以后也会这样。我们应当记住,还有其他的青年人是要我们负责的。我们如果培养孩子有正确的习惯,就能藉着他们影响别人。(十){CG 136.3}[11]
§24 Let children be taught to keep an account. This will enable them to be accurate. The spendthrift boy will be the spendthrift man. The vain, selfish, self-caring girl will be the same kind of woman. We are to remember there are other youth for whom we are accountable. If we train our children to correct habits, through them we shall be able to influence others. {CG 136.3}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)