儿童教育指南 E(1954)

第11章 自幼施教
§1 第11章 自幼施教
§2 chap. 11 - To be Taught from Babyhood
§3 及早开始教育--应当在婴幼儿时期就教导孩子顺服父母的权威(一){CG 82.1}[1]
§4 Begin the Teaching Early.--Obedience to parental authority should be inculcated in babyhood and cultivated in youth. {CG 82.1}[1]
§5 有些父母以为,可以让孩子在幼年随意而行,长大后再同他们讲理。这是不对的。应当在幼年时期就教导他们顺从。……在你的家庭学校中需要顺从。(二){CG 82.2}[2]
§6 Some parents think that they can let their little ones have their own way in their babyhood, and then when they get older, they will reason with them; but this is a mistake. Begin in the baby life to teach obedience. . . . Require obedience in your home school. {CG 82.2}[2]
§7 应当从婴幼儿时期起就教导孩子顺从父母,尊重父母的话,尊敬他们的权威。(三){CG 82.3}[3]
§8 From their earliest life children should be taught to obey their parents, to respect their word, and to reverence their authority. {CG 82.3}[3]
§9 在明白事理之前--儿童首先需要学习的教训之一就是顺从。在他成长到明白事理之前,就要教导他顺从。(四){CG 82.4}[4]
§10 Before Reason Is Developed.--One of the first lessons a child needs to learn is the lesson of obedience. Before he is old enough to reason, he may be taught to obey. {CG 82.4}[4]
§11 母亲的工作从孩子的婴孩期就开始了。她必须克制孩子的脾气和欲望,驯服他的性情,教导他顺从。孩子长大了,也不要放松。(五){CG 82.5}[5]
§12 The mothers work should commence with the infant. She should subdue the will and temper of the child and bring its disposition into subjection. Teach it to obey, and as the child grows older, relax not the hand. {CG 82.5}[5]
§13 在自我意识增强之前--很少有父母尽早教育孩子顺从。父母一般都让孩子长到两三岁才开始教育。他们放任孩子,以为这时教育未免太早。但是在这段时期中,孩子的自我意识与日增强,父母管束他一天比一天难。{CG 82.6}[6]
§14 Before Self-will Grows Strong.--Few parents begin early enough to teach their children obedience. The child is usually allowed to get two or three years the start of its parents, who forbear to discipline it, thinking it is too young to learn to obey. But all this time self is growing strong in the little being, and every day makes it a harder task for the parent to gain control of the child. {CG 82.6}[6]
§15 孩子在很年幼时能理解简明的指示;可以用亲切合适的方法,教导他们顺从。……母亲不要让孩子在某一件事上占她的便宜。但也不必为了维护自己的权威而采用粗暴的方法。坚定的手与仁慈的心能让你所爱的孩子明白,从而达到这个目的。但是如果让三岁以内的孩子在自私、愤怒和任性中成长,就很难使他服从有益的训练了。他的性情将变得乖僻,喜欢独行其是,厌恶父母的管教。这些不良的癖性将与日俱长,直到成年时,极端的自私和缺乏自制,将使他受制于为害遍地的罪恶。(六){CG 82.7}[7]
§16 At a very early age children can comprehend what is plainly and simply told them, and, by kind and judicious management, can be taught to obey. . . . The mother should not allow her child to gain an advantage over her in a single instance; and, in order to maintain this authority, it is not necessary to resort to harsh measures; a firm, steady hand and a kindness which convinces the child of your love will accomplish the purpose. But let selfishness, anger, and self-will have their course for the first three years of a childs life, and it will be hard to bring it to submit to wholesome discipline. Its disposition has become soured; it delights in having its own way; parental control is distasteful. These evil tendencies grow with its growth, until, in manhood, supreme selfishness and a lack of self-control place him at the mercy of the evils that run riot in our land. {CG 82.7}[7]
§17 决不可让他们对父母表示不尊敬,也不可让他们任意而行。儿童将来良好的品质必须经过仁慈、爱心而又严格的管教。(七){CG 83.1}[8]
§18 Never should they [the children] be allowed to show their parents disrespect. Self-will should never be permitted to go unrebuked. The future well-being of the child requires kindly, loving, but firm discipline. {CG 83.1}[8]
§19 顺从父母导致顺从上帝--青少年和儿童如果有父母常常祷告,就受益非浅,因为这使他们有机会认识及爱上帝。他们尊敬和顺从父母,就能学习尊敬和顺从天上的父。他们若是光明之子,就会以亲切、礼貌、爱心和恭敬对待他们看得见的父母,从而更有资格爱那看不见的上帝。他们若是父母的忠心代表,靠上帝的帮助实行真道,就必藉着言传身教承认上帝的主权,并以井然有序的生活和虔诚的谈吐尊荣祂了。(八){CG 83.2}[9]
§20 Obedience to Parents Leads to Obedience to God.-- The youth and children who have praying parents have been greatly privileged, for such have an opportunity to know and love God. In respecting and rendering obedience to their parents, they may learn how to respect and obey their heavenly Father. If they walk as children of the light, they will be kind and courteous, loving and respectful, to their parents, whom they have seen, and thus be better qualified to love God, whom they have not seen. If they are faithful representatives of their parents, practicing the truth through the help given them of God, then by precept and example they acknowledge the ownership of God and honor Him by a well-ordered life and godly conversation. {CG 83.2}[9]
§21 只有顺从的人才能进天国--父母和教师应当教导孩子们:主正在今生考验他们,看他们是否以爱心和崇敬之心顺从祂。那些在今生不顺从基督的人,在来生也不会顺从祂。(九){CG 84.1}[10]
§22 Only the Obedient Enter Heaven.--Let parents and teachers impress upon the minds of the children that the Lord is proving them in this life, to see if they will render obedience to Him with love and reverence. Those who would not be obedient to Christ here would not obey Him in the eternal world. {CG 84.1}[10]
§23 如果父母或孩子将来能被欢迎到天家去,那是因为他们在世就已经学会了顺从上帝的命令。(十){CG 84.2}[11]
§24 If parents or children are ever welcomed into the mansions above, it will be because they have in this world learned to obey the commands of God. {CG 84.2}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)