儿童教育指南 E(1954)

第09章 呼吁自我改进
§1 第09章 呼吁自我改进
§2 chap. 09 - A Call for Self-Improvement
§3 要不断进步--母亲的工作应使自己的生命不断进步,以便带领她的儿女达到高而又高的造诣。但撒但却制定计划,要俘虏父母和儿女的灵魂。母亲们被吸引,转离家庭的义务和对自己小孩的仔细训练,而去侍奉自我和世界。(一){CG 71.1}[1]
§4 Continual Advancement Necessary.--The mothers work is such that it demands continual advancement in her own life, in order that she may lead her children to higher and still higher attainments. But Satan lays his plans to secure the souls of both parents and children. Mothers are drawn away from the duties of home and the careful training of their little ones, to the service of self and the world. {CG 71.1}[1]
§5 即使没有其他原因,母亲也当为儿女的缘故培养自己的智力,因她们所负的责任比宝座上君王的还要重大。很少有母亲认识到自己所负责任的分量,认识到在自我教育方面,耐心而彻底的努力所能获得的效果。{CG 71.2}[2]
§6 For the sake of their children, if for no other reason, mothers should cultivate their intellects, for they bear a greater responsibility in their work than does the king upon his throne. Few mothers feel the weight of the trust that is given them, or realize the efficiency they can attain for their peculiar work through patient, thorough effort in self-culture. {CG 71.2}[2]
§7 母亲首先需要严格训练和培养自己身心的全部才能和情感,使品格不致扭曲片面,以致将自己的怪癖和缺陷遗传给下一代。要激发许多母亲积极改变她们的宗旨和品格,以便完美地履行她们结婚时所自愿承担的责任。妇女若适当考虑这些影响人类命运的事务,她们的用途就会扩大,影响力就会无限增强。(二){CG 71.3}[3]
§8 And first, the mother needs to strictly discipline and cultivate all the faculties and affections of the mind and heart, that she may not have a distorted or one-sided character and leave the marks of her deficiency or eccentricity upon her offspring. Many mothers need [to] be roused to see the positive necessity of a change in their purposes and characters in order to perform acceptably the duties they have voluntarily assumed by entering upon the married life. The channel of womans usefulness can be widened and her influence extended to an almost unlimited degree if she will give proper attention to these matters, which affect the destiny of the human race. {CG 71.3}[3]
§9 不断增进智慧与效率--尤其是作母亲的,如果希望增进智慧和效率,就当养成思考和研究的习惯。凡坚持这样做的人不久就会发现,他们正在获得原来所以为缺乏的才能,并学会正确地陶冶儿女的品格。在这项工作上操劳用心的成果,将显示在儿女的顺从、简朴、谦逊和纯洁上。这样的成果将丰厚地报赏所作的一切努力。{CG 71.4}[4]
§10 Constantly Increase in Wisdom and Efficiency.-- Mothers, above all others, should accustom themselves to thought and investigation if they would increase in wisdom and efficiency. Those who persevere in this course will soon perceive that they are acquiring the faculty in which they thought themselves deficient; they are learning to form aright the characters of their children. The result of the labor and thought given to this work will be seen in their obedience, their simplicity, their modesty and purity. This result will richly repay all the effort made. {CG 71.4}[4]
§11 上帝希望母亲们设法不住地改善自己的心思意念。她们应当认识到在教育和训练儿女方面有一项工作要为主做。她们越努力增进自己的才能,在作母亲的工作中就越有成效。(三){CG 72.1}[5]
§12 God would have mothers seek constantly to improve both the mind and the heart. They should feel that they have a work to do for Him in the education and training of their children, and the more perfectly they can improve their own powers, the more efficient will they become in their work as parents. {CG 72.1}[5]
§13 父母应在智力和道德力上长进--母亲的责任是培养自己的思想,保持心地纯洁。她们应当千方百计增进自己的智力和道德,以便有资格改善她们子女的心智。(四){CG 72.2}[6]
§14 Parents Should Grow Intellectually and Morally.-- It is the duty of mothers to cultivate their minds and keep their hearts pure. They should improve every means within their reach for their intellectual and moral improvement, that they may be qualified to improve the minds of their children. {CG 72.2}[6]
§15 父母应当在基督的门下不断地学习。他们需要精神和能力,以基督的淳朴将祂旨意的知识教导上帝家中的年轻成员。(五){CG 72.3}[7]
§16 Parents should be constant learners in the school of Christ. They need freshness and power, that with the simplicity of Christ they may teach the younger members of Gods family the knowledge of His will. {CG 72.3}[7]
§17 基督化教育的奇妙效果--父母还没有认识到基督化教育的奇妙效果。一些需要开采的真理矿藏竟被人奇怪地忽略了。这种漠不关心的态度是上帝所不悦纳的。父母们:上帝呼吁你们的眼睛擦上眼药来观察这个问题。你们还只是浮在表面。负起这久被忽略的工作,上帝就会与你们合作。全心全意地工作,上帝就会帮助你们进步。要将福音带进家庭生活之中。(六){CG 72.4}[8]
§18 The Amazing Power of Christian Culture.--Parents have not yet aroused to understand the amazing power of Christian culture. There are mines of truth to be worked that have been strangely neglected. This careless indifference does not meet the approval of God. Parents, God calls upon you to look at this matter with anointed eyes. You have as yet only skimmed the surface. Take up your long-neglected work, and God will co-operate with you. Do your work with wholeheartedness, and God will help you to make improvement. Begin by bringing the gospel into the home life. {CG 72.4}[8]
§19 我们现今是在上帝的工场中。我们许多人乃是来自采石场的粗糙石头。然而当上帝的真理在我们身上发生作用时,一切不完全之处就都被除去,我们便得以预备好如同活石在天上的殿中发光,在那里我们不仅要与圣洁的天使交往,而且要与天上的大君亲自结交。(七){CG 73.1}[9]
§20 We are now in Gods workshop. Many of us are rough stones from the quarry. But as the truth of God is brought to bear upon us, every imperfection is removed and we are prepared to shine as lively stones in the heavenly temple, where we shall be brought into association, not only with the holy angels, but with the King of heaven Himself. {CG 73.1}[9]
§21 完美的目的--母亲们:你们难道不愿意放弃为无益的事所作的操劳吗?你们难道不愿意努力亲近上帝,让祂的智慧引导你们,让祂的恩惠帮助你们,来从事永垂不朽的工作吗?你们要以建立儿女的完全品格为目标。要记住惟有这样的人才得见上帝。……{CG 73.2}[10]
§22 The Aim--Perfection.--Mothers, will you not dispense with useless, unimportant labor for that which must perish with the using? Will you not seek to draw near to God, that His wisdom may guide and His grace assist you, in a work which will be as enduring as eternity? Aim to make your children perfect in character. Remember that such only can see God. . . . {CG 73.2}[10]
§23 许多父母忽略了上帝所交托的工作。他们自己远离纯净和圣洁,看不到儿女身上的缺点。如果他们的眼睛瞻仰基督完美的品格,他们就能看到。(八){CG 73.3}[11]
§24 Many parents are neglecting their God-given work. They are themselves far from purity and holiness, and they do not see the defects of their children as they would if their own eyes were beholding and admiring the perfection of Christs character. {CG 73.3}[11]
§25 怎样做一个理想的母亲--妻子和母亲不要专门做家务,而要化时间读书,掌握知识,做丈夫的伴侣,与孩子成长中的心灵保持接触。她要善用自己的机会,影响亲人过更高尚的生活。她还要化时间天天以亲爱的救主为她的伴侣和密友,研究圣经,陪孩子到野外去,通过上帝创作的美来认识祂。{CG 73.4}[12]
§26 How to Become an Ideal Mother.--Instead of sinking into a mere household drudge, let the wife and mother take time to read, to keep herself well informed, to be a companion to her husband, and to keep in touch with the developing minds of her children. Let her use wisely the opportunities now hers to influence her dear ones for the higher life. Let her take time to make the dear Saviour a daily companion and familiar friend. Let her take time for the study of His Word, take time to go with the children into the fields and learn of God through the beauty of His works. {CG 73.4}[12]
§27 她应当保持快乐与开朗。不要无休止地缝纫,而要使晚上成为一天辛劳之后家人快乐团聚的时光。这样,许多男子就不会到茶坊酒肆里去,而要乐意在家里享天伦之乐了。许多男孩子就不会出去荡街逛店,许多女孩子也就不会结交轻浮害人的同伴了。家庭的影响将在父母和儿女身上实现上帝的理想,造就终身的幸福。(九){CG 74.1}[13]
§28 Let her keep cheerful and buoyant. Instead of spending every moment in endless sewing, make the evening a pleasant social season, a family reunion after the days duties. Many a man would thus be led to choose the society of his home before that of the clubhouse or the saloon. Many a boy would be kept from the street or the corner grocery. Many a girl would be saved from frivolous, misleading associations. The influence of the home would be to parents and children what God designed it should be, a lifelong blessing. {CG 74.1}[13]
§29 使家庭生活美满——对一位母亲的勉励--你不可由着性子,而当非常谨慎,在凡事上树立正确的榜样。不可懒惰。要激发你的潜能,通过关心和帮助,使丈夫感到需要你。要在凡事上使他幸福。要负起应尽的义务。要研究怎样愉快地履行简单、乏味、平凡,但又不可少的家庭生活义务。……{CG 74.2}[14]
§30 Make a Success of Domestic Life--Counsel to a Mother.--You should not follow your own inclinations. You should be very careful to set a right example in all things. Do not be inactive. Arouse your dormant energies. Make yourself a necessity to your husband by being attentive and helpful. Be a blessing to him in everything. Take up the duties essential to be done. Study how to perform with alacrity the plain, uninteresting, homely, but most needful duties which relate to domestic life. . . . {CG 74.2}[14]
§31 要设法使家庭生活美满。为妻为母的意义,超过你的想象。……你需要家庭生活的教育和经验。你需要今生的多样化、激情、认真的努力和意志力的培养。(十){CG 74.3}[15]
§32 Try to make a success of your domestic life. It means more to fill the position of wife and mother than you have thought. . . . You need the culture and experience of domestic life. You need the variety, the stir, the earnest effort, the cultivation of the will power, that this life brings. {CG 74.3}[15]
§33 太忙碌的父母--许多父母辩解说自己太忙,无暇充实自己的思想,来训练儿女适应将来的实际生活,教导他们如何成为基督羊圈里的小羊。(十一){CG 74.4}[16]
§34 Parents Who Are Too Busy.--Many parents plead that they have so much to do that they have no time to improve their minds, to educate their children for practical life, or to teach them how they may become lambs of Christs fold. {CG 74.4}[16]
§35 父母不可忽略武装自己的心灵去抵挡罪恶。要谨防那不但毁灭自己,而且将痛苦和各样不幸祸害遗传给后代的事物。父母要通过正确地教育自己,来教导儿女上帝在统管着万有。(十二){CG 75.1}[17]
§36 Parents must not neglect to arm their own minds against sin, to guard against that which will not only ruin themselves, but transmit pain and every kind of misery and evil to their offspring. By correctly educating themselves, parents are to teach their children that the heavens do rule. {CG 75.1}[17]
§37 父母应当欢迎劝勉--当父母在不敬虔的冷漠中沉睡的时候,撒但却在儿女的心中播下将要结出死亡果实的种子。但这样的父母却往往不愿意让别人指出他们的错误。他们的行动似乎是在质问劝告他们的人:你们有什么权利干涉我的儿女呢?但他们的儿女难道不是上帝的儿女吗?祂将要怎样对待他们有罪的失职呢?当祂质问他们为什么生儿育女却容其成为撒但试探的牺牲品时,他们将怎样辩解呢?(十三){CG 75.2}[18]
§38 Parents Should Welcome Counsel.--While they sleep in godless indifference, Satan is sowing in the hearts of their children seeds which will spring up to bear a harvest of death. Yet often such parents resent counsel as to their mistakes. They act as though they would like to ask those who offer advice, What right have you to meddle with my children? But are their children not Gods children also? How does He regard their wicked neglect of duty? What excuse will they offer when He asks them why they brought children into the world, and then left them to be the sport of Satans temptations? {CG 75.2}[18]
§39 要随时准备听从他人的劝告。不要以为自己怎样对待儿女,儿女的行为怎样是与弟兄姊妹无关的。(十四){CG 75.3}[19]
§40 Be prepared to listen to counsel from others. Do not feel that it is no business of your brethren or sisters how you treat your children, or how your children conduct themselves. {CG 75.3}[19]
§41 聚会互相劝勉的益处(注:这里指帐篷聚会期间的小组学习)--上帝已托付我们一项非常神圣的工作。我们需要聚集在一起领受教训,好使我们适于完成这项工作。……我们需要彼此聚集,领受神圣的感触,好使我们可以了解我们在家中的工作。父母们也需明白如何使儿女在家庭圣所中受相当的教育和训练,好使他们配作世上之光,照耀人间。(十五){CG 75.4}[20]
§42 Benefits of Meetings for Mutual Counsel. [NOTE: REFERENCE IS HERE MADE TO GROUP STUDY AS IN CAMP MEETING.]--God has committed to our hands a most sacred work, and we need to meet together to receive instruction, that we may be fitted to perform this work. . . . We need to meet together and receive the divine touch that we may understand our work in the home. Parents need to understand how they may send forth from the sanctuary of the home their sons and daughters so trained and educated that they will be fitted to shine as lights in the world. {CG 75.4}[20]
§43 从帐棚聚会回来,我们更当明白自己家庭的义务。在帐棚聚会中要学习主希望我们姊妹在家所做的工作。她们要学习对丈夫和儿女说话有礼貌,也要研究怎样帮助家庭的每一成员顺服上帝的纪律。但愿父母们认识到自己有责任使家庭成为愉快可爱的地方,认识到顺从不是靠责骂和恐吓而得到的。许多父母没有意识到责骂是无效的。许多人没有意识到需要对孩子说仁慈的话。他们忘记了这些孩子是用重价买来的,是主耶稣所赎的产业。(十六){CG 76.1}[21]
§44 From the camp meeting we may take with us a better understanding of our home duties. There are lessons to be learned here regarding the work the Lord would have our sisters do in their homes. They are to learn to cultivate politeness of speech when speaking to husband and children. They are to study how they may help to bring every member of the family under discipline to God. Let fathers and mothers realize that they are under obligation to make home pleasant and attractive, and that obedience is not to be obtained by scolding and threats. Many parents have yet to learn that no good is accomplished by outbursts of scolding. Many do not consider the need of speaking kindly to the children. They do not remember that these little ones are bought with a price and are the purchased possession of the Lord Jesus. {CG 76.1}[21]
已选中 0 条 (可复制或取消)