儿童教育指南 E(1954)

第06章 大自然的课本
§1 第06章 大自然的课本
§2 chap. 06 - The Book of Nature
§3 训诲的无穷泉源--除圣经外,自然界要作为我们伟大的课本。(一){CG 45.1}[1]
§4 An Unfailing Source of Instruction.--Next to the Bible, nature is to be our great lesson book. {CG 45.1}[1]
§5 对于那些尚不能认字,无法正常进入课堂学习的儿童,大自然提供了教育与喜乐的无穷资源。人心若没有因犯罪而变得刚硬,就会看出上帝的能力弥漫在一切受造之物中。人的耳朵若未因世俗的喧嚣而麻木,就会听到那藉着自然界所发出来的声音。对于那些年纪稍大,经常需要在属灵和永恒方面默默地得到提醒的人,大自然的教训同样是教育与喜乐的源泉。(二){CG 45.2}[2]
§6 To the little child, not yet capable of learning from the printed page or of being introduced to the routine of the schoolroom, nature presents an unfailing source of instruction and delight. The heart not yet hardened by contact with evil is quick to recognize the Presence that pervades all created things. The ear as yet undulled by the worlds clamor is attentive to the Voice that speaks through natures utterances. And for those of older years, needing continually its silent reminders of the spiritual and eternal, natures teaching will be no less a source of pleasure and of instruction. {CG 45.2}[2]
§7 在伊甸园用作课本--整个自然界都是用来解释属灵事物的。当初亚当和夏娃在伊甸园中时,自然界对于他们,充满了认识上帝的知识和神圣的教训。在他们留意倾听的耳朵听来,大自然乃是智慧的声音。他们既听见智慧的声音,就存记在心;因为他们借着上帝创造的万物与祂交通。(三){CG 45.3}[3]
§8 Used as a Textbook in Eden.--The whole natural world is designed to be an interpreter of the things of God. To Adam and Eve in their Eden home, nature was full of the knowledge of God, teeming with divine instruction. To their attentive ears it was vocal with the voice of wisdom. Wisdom spoke to the eye and was received into the heart, for they communed with God in His created works. {CG 45.3}[3]
§9 大自然的课本向他们展示活的功课,是他们取之不尽用之不竭的富源,使他们得到教育和喜乐。森林里的一枝一叶,深山上的大小岩石,光辉灿烂的星球,以及天地海的一切事物,无不写着上帝的圣名。伊甸园的居民可以与一切被造的生物或无生物——树木花草以及各样活物,从在水中游玩的恐龙,直到在日光之中浮沉的小虫——交谈,领悟各种生命的奥秘。上帝在诸天之上所显的荣耀,和无数星球规律化的运转,“云彩如何浮于空中”(伯37:16),以及声与光,昼与夜的奥秘,都是地上第一所学校中学生们学习的资料。(四){CG 45.4}[4]
§10 The book of nature, which spread its living lessons before them, afforded an exhaustless source of instruction and delight. On every leaf of the forest and stone of the mountains, in every shining star, in earth and sea and sky, Gods name was written. With both the animate and the inanimate creation--with leaf and flower and tree, and with every living creature, from the leviathan of the waters to the mote in the sunbeam--the dwellers in Eden held converse, gathering from each the secrets of its life. Gods glory in the heavens, the innumerable worlds in their orderly revolutions, the balancings of the clouds (Job 37:16), the mysteries of light and sound, of day and night--all were objects of study by the pupils of earths first school. {CG 45.4}[4]
§11 人类堕落后所增添的教训--地球虽然受到咒诅的损害,但自然界依然是人类的课本。它现在不只呈现善,因为恶已到处充斥,地、海和空中都被罪恶玷污了。那一度只表现上帝的品性及善之知识的地方,现在也表现出撒但的品性及恶的知识了。人们要从如今呈现善恶两种知识的自然界,不断得到有关罪恶后果的警告。(五){CG 46.1}[5]
§12 Added Lessons Since the Fall.--Although the earth was blighted with the curse, nature was still to be mans lesson book. It could not now represent goodness only; for evil was everywhere present, marring earth and sea and air with its defiling touch. Where once was written only the character of God, the knowledge of good, was now written also the character of Satan, the knowledge of evil. From nature, which now revealed the knowledge of good and evil, man was continually to receive warning as to the results of sin. {CG 46.1}[5]
§13 大自然说明圣经的教训--圣经的作者采用了许多自然的例证。我们观察自然界的事物时,能够在圣灵的引导下更加充分地理解圣经的教训。(六){CG 46.2}[6]
§14 Nature Illustrates Bible Lessons.--Many illustrations from nature are used by the Bible writers; and as we observe the things of the natural world, we shall be enabled, under the guiding of the Holy Spirit, more fully to understand the lessons of Gods Word. {CG 46.2}[6]
§15 在大自然中,上帝已经把开启祂圣言宝库的钥匙,放在人手中。祂用看得见的事物,来说明看不见的事物。上帝的智慧,永恒的真理,无穷的恩惠,都借着祂所创造的万物显明了。(七)[7]
§16 In the natural world God has placed in the hands of the children of men the key to unlock the treasure house of His Word. The unseen is illustrated by the seen; divine wisdom, eternal truth, infinite grace, are understood by the things that God has made. {CG 46.3}[7]
§17 要鼓励儿童在大自然中探索解释圣经教训的事物,并从圣经中找出源于大自然的比喻。他们必须从圣经和大自然中找出每一件代表基督的事物,和祂用来解释真理的事物。这样,他们就能学会在树木与葡萄藤,百合与玫瑰,太阳与星辰中看见基督。他们也可以学习从禽鸟的歌声,树木的叹息,隆隆的雷声和海洋的乐声中,听见祂的声音。自然界的每一件事物都必向他们重述祂的宝贵教训。{CG 46.4}[8]
§18 Children should be encouraged to search out in nature the objects that illustrate Bible teachings, and to trace in the Bible the similitudes drawn from nature. They should search out, both in nature and in Holy Writ, every object representing Christ, and those also that He employed in illustrating truth. Thus may they learn to see Him in tree and vine, in lily and rose, in sun and star. They may learn to hear His voice in the song of birds, in the sighing of the trees, in the rolling thunder, and in the music of the sea. And every object in nature will repeat to them His precious lessons. {CG 46.4}[8]
§19 就认识基督的人而言,地球不再是孤独荒凉的地方,而将成为他们天父的家,到处都有那位曾在人间居住的主同在。(八){CG 47.1}[9]
§20 To those who thus acquaint themselves with Christ, the earth will nevermore be a lonely and desolate place. It will be their Fathers house, filled with the presence of Him who once dwelt among men. {CG 47.1}[9]
§21 圣经解释大自然的奥秘--即使是儿童在与大自然接触的时候,也会发现困惑之处。他肯定会看到敌对势力的活动。这时大自然就需要一位解释者。尽管面对自然界所显示的不幸,人人也可以学到悲惨的教训——“这是仇敌做的”(太13:28)。{CG 47.2}[10]
§22 The Bible Interprets Natures Mysteries.--The child, as he comes in contact with nature, will see cause for perplexity. He cannot but recognize the working of antagonistic forces. It is here that nature needs an interpreter. Looking upon the evil manifest even in the natural world, all have the same sorrowful lesson to learn-- An enemy hath done this. Matthew 13:28. {CG 47.2}[10]
§23 只有在髑髅地的光辉中,大自然的教训才能得到正确的解读。要藉着伯利恒和十字架的故事显明善如何制胜恶,并显明我们所得到的一切福气都是救赎的恩赐。{CG 47.3}[11]
§24 Only in the light that shines from Calvary can natures teaching be read aright. Through the story of Bethlehem and the cross let it be shown how good is to conquer evil, and how every blessing that comes to us is a gift of redemption. {CG 47.3}[11]
§25 荆棘与蒺藜,刺草与稗子,都代表施行损害毁坏的罪恶。歌唱的鸟儿,开放的花朵,雨水和阳光,夏天的清风和甘露,以及大自然的大千事物,从森林中的橡树到其根旁绽放的紫罗兰,都彰显那复兴之爱。自然界仍向我们述说上帝的善良。(九){CG 47.4}[12]
§26 In brier and thorn, in thistle and tare, is represented the evil that blights and mars. In singing bird and opening blossom, in rain and sunshine, in summer breeze and gentle dew, in ten thousand objects in nature, from the oak of the forest to the violet that blossoms at its root, is seen the love that restores. And nature still speaks to us of Gods goodness. {CG 47.4}[12]
§27 理想课堂里的教训--伊甸的居民怎样从自然的课本中学习,摩西怎样在阿拉伯的平原和群山中看见上帝的手迹,儿童耶稣怎样在拿撒勒的山边学习,今日的儿童也照样可以向祂学习。不可见的事物是用可见之事物来显明的。(十){CG 47.5}[13]
§28 Lessons in the Ideal Schoolroom.--As the dwellers in Eden learned from natures pages, as Moses discerned Gods handwriting on the Arabian plains and mountains, and the Child Jesus on the hillsides of Nazareth, so the children of today may learn of Him. The unseen is illustrated by the seen. {CG 47.5}[13]
§29 培养对大自然的爱--母亲要……化时间在自己和儿女心中培养对自然美景的爱。她要向他们指出分布在穹苍的荣耀,装饰大地的万般美丽,并向他们述说创造这一切的主。这样,她就能引导他们幼小的心灵思考创造之主,并在他们心中激起对那万般福惠之赐予者的敬爱。田野和山岭--大自然的庭苑--应成为儿童的教室。自然的宝藏应成为他们的课本。这样铭刻在他们心中的教训是不会随学随忘的。{CG 48.1}[14]
§30 Cultivate a Love of Nature.--Let the mother . . . find time to cultivate in herself and her children a love for the beautiful things of nature. Let her point them to the glories spread out in the heavens, to the thousand forms of beauty that adorn the earth, and then tell them of Him who made them all. Thus she can lead their young minds up to the Creator, and awaken in their hearts reverence and love for the Giver of every blessing. The fields and hills--natures audience chamber-- should be the schoolroom for little children. Her treasures should be their textbook. The lessons thus imprinted upon their minds will not be soon forgotten. {CG 48.1}[14]
§31 父母可以做许多事情,鼓励儿女爱上帝所赐的自然万物,在他们所领受的一切福惠中,认出那赐恩的手,从而把他们的心与上帝连在一起。这样,心灵的土壤就会及早预备好播撒真理的宝贵种子,到时候发芽生长,大获丰收。(十一)?{CG 48.2}[15]
§32 Parents may do much to connect their children with God by encouraging them to love the things of nature which He has given them, and to recognize the hand of the Giver in all they receive. The soil of the heart may thus early be prepared for casting in the precious seeds of truth, which in due time will spring up and bear a rich harvest. {CG 48.2}[15]
§33 与小鸟同唱赞美诗歌--小孩子尤应接触自然界。为了使他们不至受时代潮流的影响,应当让他们像羊羔那样,在温暖晴朗的日光下自由玩耍。要把灌丛、百花、草坪、低微的小草和高耸的树木,指给他们看,使他们熟悉这些事物美丽、奇妙和优雅的样式。要教导他们从上帝的创作中,看出祂的智慧和慈爱。当他们的心充满喜乐和感恩之爱的时候,就让他们与小鸟同声歌颂赞美。{CG 48.3}[16]
§34 Join Birds in Songs of Praise.--The little children should come especially close to nature. Instead of putting fashions shackles upon them, let them be free like the lambs, to play in the sweet, fresh sunlight. Point them to shrubs and flowers, the lowly grass and the lofty trees, and let them become familiar with their beautiful, varied, and delicate forms. Teach them to see the wisdom and love of God in His created works; and as their hearts swell with joy and grateful love, let them join the birds in their songs of praise. {CG 48.3}[16]
§35 要教育儿童和青少年思考那伟大艺术家的作品,以大自然的恩赐为借鉴,来塑造自己的品格。当他们的心为上帝的爱所胜时,就必把圣洁的美,带进他们的生活中。如此,他们就能用他们的才能,造福别人并尊荣上帝了。(十二){CG 48.4}[17]
§36 Educate the children and youth to consider the works of the great Master Artist, and to imitate the attractive graces of nature in their character building. As the love of God wins their hearts, let them bring into their lives the beauty of holiness. So shall they use their capabilities to bless others and to honor God. {CG 48.4}[17]
§37 从大自然指出大自然的上帝--儿童所接受的教育,应能培养他们抵制罪恶的勇气。要从大自然指出大自然的上帝,这样,他们就能认识创造之主。父母们心中思考的问题应当是:我如何以最佳的方式教导儿女侍奉并荣耀上帝?全天庭既然都关怀人类的幸福,我们岂不更当殷勤努力促进儿女的幸福?(十三){CG 49.1}[18]
§38 Point From Nature to Natures God.--The children need to be given lessons that will nurture in them courage to resist evil. Point them from nature to natures God, and they will thus become acquainted with the Creator. How can I best teach my children to serve and glorify God? should be the question occupying the minds of parents. If all heaven is interested in the welfare of the human race, should not we be diligent to do all in our power for the welfare of our children? {CG 49.1}[18]
§39 研究大自然能加增智力--上帝的荣耀彰显于祂的作为之上。探索其中的奥秘必致加增智力。那曾因阅读小说而自娱和滥用的心思,可在大自然中拥有一本敞开的书,藉着他们周围上帝的作为来阅读真理。树林中简朴的叶子,以青草幼叶铺满大地的绒毯,树木花草,森林中巍然的大树,高耸的山脉,花岗的岩石,砰訇不息的海洋,镶嵌穹苍使黑夜华丽有如珍宝的光体,阳光无穷无尽的财富,月亮严肃的荣耀,冬季的寒冷,夏季的炎热,时时变迁而仍循规蹈矩为无穷之权能所控制的季节,这种种的题目皆需作深入的思考,展开想象力。{CG 49.2}[19]
§40 Nature Study Strengthens the Mind.--The glory of God is displayed in His handiwork. Here are mysteries that the mind will become strong in searching out. Minds that have been amused and abused by reading fiction may in nature have an open book, and read truth in the works of God around them. All may find themes for study in the simple leaf of the forest tree, the spires of grass covering the earth with their green velvet carpet, the plants and flowers, the stately trees of the forest, the lofty mountains, the granite rocks, the restless ocean, the precious gems of light studding the heavens to make the night beautiful, the exhaustless riches of the sunlight, the solemn glories of the moon, the winters cold, the summers heat, the changing, recurring seasons, in perfect order and harmony, controlled by infinite power; here are subjects which call for deep thought, for the stretch of the imagination. {CG 49.2}[19]
§41 爱好虚浮寻求宴乐的人,若让自己的心思注重于真实的事物上,心中就必然充满敬畏,且会崇拜大自然的上帝。深思上帝在其创造之工中所启示的圣德,便可开启人的心思,撇弃一切低劣、败坏,和使人衰弱的娱乐。我们对上帝的工作与道路,在今生只能刚刚开始有所认识;这样的研究将继续到永恒而无止境。上帝为世人所供备的思索题目,足以激发人的全部智力。我们从上天下地都可读到创造者的圣德,心中充满感谢与报恩之念。每根神经与感觉都必感应上帝在其奇妙作为中所显示的大爱。(十四){CG 50.1}[20]
§42 If the frivolous and pleasure-seeking will allow their minds to dwell upon the real and true, the heart cannot but be filled with reverence, and they will adore the God of nature. The contemplation and study of Gods character as revealed in His created works will open a field of thought that will draw the mind away from low, debasing, enervating amusements. The knowledge of Gods works and ways we can only begin to obtain in this world; the study will be continued throughout eternity. God has provided for man subjects of thought which will bring into activity every faculty of the mind. We may read the character of the Creator in the heavens above and the earth beneath, filling the heart with gratitude and thanksgiving. Every nerve and sense will respond to the expressions of Gods love in His marvelous works. {CG 50.1}[20]
§43 大自然与圣经都是耶稣的课本--祂的教育来自上天所指定的源头,来自有益的工作、圣经的研究、大自然和人生的经验。这些都是上帝的教科书,对于乐意的手、明亮的眼和聪慧的心充满了教训。(十五){CG 50.2}[21]
§44 Nature and the Bible Were Jesus Textbooks.-- His [Jesus] education was gained from Heaven-appointed sources, from useful work, from the study of the Scriptures, from nature, and from the experiences of life-- Gods lesson books, full of instruction to all who bring to them the willing hand, the seeing eye, and the understanding heart. {CG 50.2}[21]
§45 祂对于圣经的精通和娴熟,就说明祂幼年时是如何勤读上帝的话的。展开在祂面前的是上帝创造之工的大图书馆。那创造万物的主,如今在研究祂起初亲手所写在地上,海里和空中的教训。祂避开了世俗不圣洁的道路,去从大自然中收集科学的知识。祂研究植物,动物和人类的生活。从幼小的时候,祂就抱定一个宗旨:祂活着是要为人类造福。为此,祂在自然界中找到了策略。当祂研究植物和动物的生活时,心中就产生种种方式方法的新概念。……{CG 50.3}[22]
§46 His intimate acquaintance with the Scriptures shows how diligently His early years were given to the study of Gods Word. And spread out before Him was the great library of Gods created works. He who had made all things studied the lessons which His own hand had written in earth and sea and sky. Apart from the unholy ways of the world, He gathered stores of scientific knowledge from nature. He studied the life of plants and animals, and the life of man. From His earliest years He was possessed of one purpose; He lived to bless others. For this He found resources in nature; new ideas of ways and means flashed into His mind as He studied plant life and animal life. . . . {CG 50.3}[22]
§47 如此,当耶稣寻求明了事物的根源时,上帝的言语和作为的意义就向祂展开了。天上的使者是祂的侍从。祂就在圣洁的思想和交通上得到了造就。从智力初开之时起,祂就在属灵的美德与真理的知识上不断地长进。{CG 51.1}[23]
§48 Thus to Jesus the significance of the Word and the works of God was unfolded, as He was trying to understand the reason of things. Heavenly beings were His attendants, and the culture of holy thoughts and communings was His. From the first dawning of intelligence He was constantly growing in spiritual grace and knowledge of truth. {CG 51.1}[23]
§49 每一个儿童都可以像耶稣一样获得知识。当我们想藉着圣经而认识天父的时候,天使就必接近我们,我们的心志必能坚强起来。我们的品格也会得到提高和陶冶。(十六){CG 51.2}[24]
§50 Every child may gain knowledge as Jesus did. As we try to become acquainted with our heavenly Father through His Word, angels will draw near, our minds will be strengthened, our characters will be elevated and refined. {CG 51.2}[24]
§51 祂日后在施教时的运用--大教师让祂的听众与大自然接触,使他们能倾听一切受造之物所发的声音。在他们心地软化、思想开放之后,祂就帮助他们解释所见场景的属灵教训。祂教导人真理时所喜欢用的比喻,显明祂的心灵是如何接受大自然的薰陶,以及祂是何等乐意从日常生活环境中吸取属灵的教训。{CG 51.3}[25]
§52 Later Used by Him in His Teaching.--The great Teacher brought His hearers in contact with nature, that they might listen to the voice which speaks in all created things; and as their hearts became tender and their minds receptive, He helped them to interpret the spiritual teaching of the scenes upon which their eyes rested. The parables, by means of which He loved to teach lessons of truth, show how open His spirit was to the influences of nature, and how He delighted to gather the spiritual teaching from the surroundings of daily life. {CG 51.3}[25]
§53 空中的飞鸟,田野的百合花,撒种者与种子,牧人与羊群——这一切都被基督用来说明不朽的真理。祂也用日常生活中听众所熟悉的事物,如酵,埋藏的财宝,珍珠,鱼网,遗失的钱币,浪子,建在磐石和沙土上的房屋等,作为例证。在祂的教训中,有吸引每一个人,使他们感兴趣的东西。如此,日常的工作就不会成为苦役,丧失其更高的意义,却会藉着不断提醒人属灵和未见之事而成为愉快高尚的了。{CG 51.4}[26]
§54 The birds of the air, the lilies of the field, the sower and the seed, the shepherd and the sheep--with these Christ illustrated immortal truth. He drew illustrations also from the events of life, facts of experience familiar to the hearers--the leaven, the hid treasure, the pearl, the fishing net, the lost coin, the prodigal son, the houses on the rock and the sand. In His lessons there was something to interest every mind, to appeal to every heart. Thus the daily task, instead of being a mere round of toil, bereft of higher thoughts, was brightened and uplifted by constant reminders of the spiritual and the unseen. {CG 51.4}[26]
§55 我们也当如此教导。要让儿童学会从大自然看到上帝慈爱和智慧的流露,将禽鸟、花卉和树木与上帝联想起来。要使一切能见之事成为未见之事的解释,并使人生的一切事务成为神圣教育的工具。{CG 52.1}[27]
§56 So we should teach. Let the children learn to see in nature an expression of the love and the wisdom of God; let the thought of Him be linked with bird and flower and tree; let all things seen become to them the interpreters of the unseen, and all the events of life be a means of divine teaching. {CG 52.1}[27]
§57 当他们学习这样研究一切受造之物和生活经验的教训时,就必看出那管理自然事物与人生境遇的定律,也是管理我们的定律。这些定律是为我们的利益而制定的。惟有服从这些定律,我们才能获得真正的幸福和成功。(十七){CG 52.2}[28]
§58 As they learn thus to study the lessons in all created things, and in all lifes experiences, show that the same laws which govern the things of nature and the events of life are to control us; that they are given for our good; and that only in obedience to them can we find true happiness and success. {CG 52.2}[28]
已选中 0 条 (可复制或取消)