第01章 家庭学校的重要性
§1
第01章 家庭学校的重要性
§2
chap. 01 - Importance of the Home School
§3
教育从家庭开始——儿童的教育,是在家庭中开始的,这是他的第一所学校。在这里,他与他的导师——父母——一起,学习那将指导他一生的课程——就是尊重、顺从、敬畏和自制的功课。家庭教育的影响,具有决定善恶结局的功用。这种影响往往是潜移默化的,但若发挥得当,就能对真理和公义产生深远的作用。孩子在家庭中,若得不到正确的教育,撒但就会利用他所选择的媒介,对他施行教育。如此看来,家庭的学校是何等重要!(一){CG 17.1}[1]
§4
Education Begins at Home.--It is in the home that the education of the child is to begin. Here is his first school. Here, with his parents as instructors, he is to learn the lessons that are to guide him throughout life-- lessons of respect, obedience, reverence, self-control. The educational influences of the home are a decided power for good or for evil. They are in many respects silent and gradual, but if exerted on the right side, they become a far-reaching power for truth and righteousness. If the child is not instructed aright here, Satan will educate him through agencies of his choosing. How important, then, is the school in the home! {CG 17.1}[1]
§5
在这里奠定基础--所有的父母,都有责任传授德、智、体方面的教导。每一个父母,都应以使儿童获得均衡的品格为他的目标,这不是一桩无关紧要的工作,这项工作既需要认真的思考和祈祷,也需要坚持不懈的努力。我们必须立下正确的根基,支起牢靠稳妥的骨架,然后日日进行建造、琢磨,使之日臻完美。(二){CG 17.2}[2]
§6
Here the Foundations Are Laid.--Upon all parents there rests the obligation of giving physical, mental, and spiritual instruction. It should be the object of every parent to secure to his child a well-balanced, symmetrical character. This is a work of no small magnitude and importance--a work requiring earnest thought and prayer no less than patient, persevering effort. A right foundation must be laid, a framework, strong and firm, erected; and then day by day the work of building, polishing, perfecting, must go forward. {CG 17.2}[2]
§7
不要剥夺儿女这个权利--父母们应当记住,你们的家是一所训练的学校,让你们的孩子在里面准备好进入天家。你们绝不可剥夺他们在幼年接受教育的权利。生气的话一句也不可出口。要教导儿女仁慈忍耐,为别人着想。你们就这样预备他们在宗教事务上从事更高尚的服务。(三){CG 17.3}[3]
§8
Deny the Child Anything but This Right.--Parents, remember that your home is a training school, in which your children are to be prepared for the home above. Deny them anything rather than the education that they should receive in their earliest years. Allow no word of pettishness. Teach your children to be kind and patient. Teach them to be thoughtful of others. Thus you are preparing them for higher ministry in religious things. {CG 17.3}[3]
§9
家庭应当成为一所预备学校,使青少年获得为主服务的资格,准备好加入上帝国里更高的学府。(四){CG 18.1}[4]
§10
The home should be a preparatory school, where children and youth may be fitted to do service for the Master, preparatory to joining the higher school in the kingdom of God. {CG 18.1}[4]
§11
不是次要问题--不要把家庭教育看作次要问题。它在一切真教育中居首要地位。父母们受托塑造儿女的心灵。(五)?{CG 18.2}[5]
§12
Not a Secondary Matter.--Let not home education be regarded as a secondary matter. It occupies the first place in all true education. Fathers and mothers have entrusted to them the molding of their childrens minds. {CG 18.2}[5]
§13
“苗歪树不直。”这是多么发人深省的一句箴言!在训练儿女时应当想到这一点。父母们有没有牢记从小教导儿女是你们神圣的职责呢?这些幼嫩的树苗需要温柔地培育,以便移植到主的花园里。决不可忽略家庭的教育。否则就是忽略了宗教的义务。(六){CG 18.3}[6]
§14
How startling is the proverb, As the twig is bent, the tree is inclined. This is to be applied to the training of our children. Parents, will you remember that the education of your children from their earliest years is committed to you as a sacred trust? These young trees are to be tenderly trained, that they may be transplanted to the garden of the Lord. Home education is not by any means to be neglected. Those who neglect it neglect a religious duty. {CG 18.3}[6]
§15
家庭教育的大范围--家庭教育意义深远,范围广大。亚伯拉罕被称为有信心之人的父。他成为敬虔典范的原因之一,就是他在自己家里严格遵守上帝的命令。他培养家庭的宗教。那位监察每一个家庭所实施的教育,并权衡这种教育影响的主说:“我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子,和他的眷属,遵守我的道,秉公行义”(创18:19)。(七){CG 18.4}[7]
§16
The Great Scope of Home Education.--Home education means much. It is a matter of great scope. Abraham was called the father of the faithful. Among the things that made him a remarkable example of godliness was the strict regard that in his home he paid to the commands of God. He cultivated home religion. He who sees the education given in every home, and who measures the influence of this education, said, I know him that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment. {CG 18.4}[7]
§17
上帝曾吩咐希伯来人把祂的要求教训他们的儿女,并使他们熟悉上帝怎样对待他们民族的一切手段。家庭与学校原为一。儿女的教育不应从陌生人的口中,而应从父母慈爱的心中传给他们。有关上帝的思想要与家中日常生活上的一切事务结合起来。上帝拯救祂子民的大能作为,要以口才和敬畏的心反复传讲。父母要把上帝旨意的伟大真理和来生的事印刻在年幼的心中,使他们熟悉那真实的、良善的、美好的。{CG 18.5}[8]
§18
God commanded the Hebrews to teach their children His requirements, and to make them acquainted with all His dealings with their people. The home and the school were one. In the place of stranger lips, the loving hearts of the father and mother were to give instruction to their children. Thoughts of God were associated with all the events of daily life in the home dwelling. The mighty works of God in the deliverance of His people were recounted with eloquence and reverential awe. The great truths of Gods providence and of the future life were impressed on the young mind. It became acquainted with the true, the good, the beautiful. {CG 18.5}[8]
§19
所施的教训藉着象征与表号来解说,使之更稳固在记忆中。由于这活生生的形像,孩童们几乎从婴儿时期起便受教明白先祖们的玄妙、智慧和盼望,而且其思想、感觉,与期望也都受引导,能越过那看得见的短暂事物,而达那看不见的永恒事物。(八){CG 19.1}[9]
§20
By the use of figures and symbols the lessons given were illustrated, and thus more firmly fixed in the memory. Through this animated imagery the child was, almost from infancy, initiated into the mysteries, the wisdom, and the hopes of his fathers, and guided in a way of thinking and feeling and anticipating, that reached beyond things seen and transitory, to the unseen and eternal. {CG 19.1}[9]
§21
为入学作准备--父母的工作先于教师的工作。他们有一所家庭学校——那是一年级。他们如果慎重虔诚地祈求明白和履行自己的责任,就会预备儿女升入二年级--接受教师的教育。(九){CG 19.2}[10]
§22
It Precedes and Prepares for the Day School.--The work of parents precedes that of the teacher. They have a home school--the first grade. If they seek carefully and prayerfully to know and to do their duty, they will prepare their children to enter the second grade--to receive instructions from the teacher. {CG 19.2}[10]
§23
塑造品格--家庭可以成为一所按照宫殿的样式塑造儿童品格的学校。(十){CG 19.3}[11]
§24
It Fashions Character.--The home may be a school where the children are indeed fashioned in character after the similitude of a palace. {CG 19.3}[11]
§25
拿撒勒家庭里的教育--耶稣在家中接受教育。祂母亲是祂第一个人间的教师。祂从母亲口里和先知的书卷中了解天上的事情。祂生活在农民之家,忠心乐意地履行自己的本分,负起家庭的担子。祂本是天上的统帅,却甘愿做听命的仆人和亲爱孝顺的儿子。祂学会一门手艺,亲手和约瑟在木匠铺中劳动。(十一){CG 19.4}[12]
§26
Education in the Nazareth Home.--Jesus secured His education in the home. His mother was His first human teacher. From her lips, and from the scrolls of the prophets, He learned of heavenly things. He lived in a peasants home and faithfully and cheerfully acted His part in bearing the household burdens. He who had been the commander of heaven was a willing servant, a loving, obedient son. He learned a trade, and with His own hands worked in the carpenters shop with Joseph. {CG 19.4}[12]