第45章 贪图财富
§1
第45章 贪图财富
§2
Chap. 45 - Grasping for Riches
§3
蒙现代真理大光照耀的上帝子民,不要忘记应当警醒等待自己的主驾天云降临,不要忘记要脱去暗昧的行为,穿上光明的盔甲。不要有人为自己铸造金、银或田地的偶像,专心侍奉世界及其利益。投机地产之风,在城乡令人痴迷。古老安全的增益方法,逐渐为人所淡忘。许多人瞧不起通过勤劳节俭积累财富的观念,觉得不适于这个突飞猛进的时代。{CS 231.1}[1]
§4
The people of God, who have been blessed with great light in regard to the truth for this time, should not forget that they are to be waiting and watching for the coming of their Lord in the clouds of heaven. Let them not forget that they are to put off the works of darkness, and put on the armor of light. Let no man set up his idols of gold, or silver, or lands, and give the service of his heart to this world, and to its interests. There is a mania for speculating in land, pervading both city and country. The old safe, healthful paths to competence are losing popularity. The idea of accumulating substantial means by the moderate gains of industry and frugality, is an idea that is scorned by many, as no longer suited to this progressive age. {CS 231.1}[1]
§5
投机购买城乡的土地,或从事其他发财暴富的活动,这种欲望已经到了狂热的地步。人们集中智力、脑力和体力,争取在最短的时间内获取土地的一切利润。我们的一些青年因为狂热地攫取财富而加快了走向灭亡的速度。这种发财的欲望为仇敌的试探敞开了心门。试探又非常诱人,令一些人无法抵御。……{CS 231.2}[2]
§6
The desire to engage in speculation, in buying up country and city lots, or anything that promises sudden and exorbitant gains, has reached a fever heat; and mind, and thought, and labor are all directed toward securing all that is possible of the treasures of earth in the shortest possible time. Some of our youth bid fair to be hastened on to ruin, because of this feverish grasping for riches. This desire for gain opens the door of the heart to the temptations of the enemy. And the temptations that come are of such an alluring nature, that there are some who cannot resist them. . . . {CS 231.2}[2]
§7
【贪财的精神】
§8
迅速发财致富的欲望,出于这个令人意乱情迷的世界,是与我们的信仰和真理是背道而驰的。如果至高的上帝乐意赐下祂的圣灵,复兴祂的圣工,有多少人会如饥如渴地追求天上的吗哪和生命之水呢?……{CS 231.3}[3]
§9
【The Spirit of Gain Getting】
§10
The spirit of gain getting, of making haste to be rich, of this all-absorbing worldliness, is painfully contradictory to our faith and doctrines. Should the Lord most high be pleased to impart His Holy Spirit, and seek to revive His work, how many would be hungering for the heavenly manna, and thirsting for the waters of life? . . . {CS 231.3}[3]
§11
我看见我们一些弟兄的危险。他们就象那无知的财主,说:“灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用,只管安安逸逸的吃喝快乐吧”(路12:19)。许多人忘记了自己是上帝的仆人,却在说:“明日必和今日一样,就是宴乐无量极大之日”(赛65:12)。上帝正观察你的每一宗交易。要警醒。要诚恳深刻地思考积蓄财宝在天上的问题。那里是没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷的。(《特别证言》系列二第17号第4,5页〈轻率用钱和投机的精神〉){CS 232.1}[4]
§12
I see there is danger of some of our brethren saying, as did the foolish rich man, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry. Many are forgetting that they are Gods servants, and are saying, Tomorrow shall be as this day and much more abundant. God is looking on your every business transaction. Be on your guard. It is time that deep, earnest thought should be given to laying up treasure in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, not thieves break through and steal.--Special Testimonies, Series B, No. 17, pp. 4, 5 [The Unwise Use of Money and the Spirit of Speculation]. {CS 232.1}[4]
§13
【迷恋于新兴的事业】
§14
一项新的专利若在国内出现,那些声称信奉真理的人,便设法在这项事业上投资。上帝熟悉每一个人的心,知道每一个自私的动机;祂容忍各样的境遇发生,以试验那些自称为祂子民之人的心,查验及培养他们的品格。有时主会任凭人继续向前,并遭遇彻底的失败。祂的手敌对他们,使他们的希望落空,又把他们所有的东西一扫而尽。{CS 232.2}[5]
§15
【The Infatuation of New Enterprises】
§16
If a new patent passes through the country, men who profess to believe the truth find a way to raise means to invest in the enterprise. God is acquainted with every heart. Every selfish motive is known to Him, and He suffers circumstances to arise to try the hearts of His professed people, to prove them and develop character. In some instances the Lord will suffer men to go on, and meet with an entire failure. His hand is against them to disappoint their hopes and scatter what they possess. {CS 232.2}[5]
§17
那些真正关心上帝的圣工,并愿为它的进展而奉献的人,将会发现所做的乃是一项确实而安全的投资。一些人会在今生得着百倍,且在来生承受永生。但并非所有的人都在今生得着百倍,因他们不能承受。所托付的东西若稍为多一些,便会使他们成为不智的管家。主是为他们的好处而把财物扣留;但是他们在天上的财宝却是安全的。这样的投资反而更好啊! {CS 232.3}[6]
§18
Those who really feel an interest in the cause of God, and are willing to venture something for its advancement, will find it a sure and safe investment. Some will have a hundredfold in this life, and in the world to come life everlasting. But all will not receive their hundredfold in this life, because they cannot bear it. If entrusted with much, they would become unwise stewards. The Lord withholds if for their good; but their treasure in heaven will be secure. How much better is such an investment as this! {CS 232.3}[6]
§19
【醉心于所期望的财利】
§20
我们一些弟兄,因求财心切而参与新兴的事业,并作投资,但他们所期望赚取的金钱,却往往不能实现。他们把原可用于上帝圣工上的钱财,作为大量的投资。这些新兴事业确实具有诱惑力,使许多人虽目睹不少人投资失败,有前车之鉴,但仍迟于得着教训。撒但继续引诱他们,使之醉心于所期望的财利。{CS 233.1}[7]
§21
【Drunk with Anticipated Gains】
§22
The desire that some of our brethren possess to earn means fast, leads them to engage in a new enterprise and invest means, but often their expectations of making money are not realized. They sink that which they could have spent in Gods cause. There is an infatuation in these new enterprises. And notwithstanding these things have been acted over so many times, and they have before them the example of others who have made investments and have met with an utter failure, yet many are slow to learn. Satan allures them on, and makes them drunk with anticipated gains. {CS 233.1}[7]
§23
他们的希望既成泡影,就因不智冒险的失败而灰心丧志。倘若金钱亏损了,那人便视之为自己的不幸──是自己的损失;但必须牢记,他所处理的钱财,并不是自己的,他只不过是一名管家而已。上帝是不会喜悦人把原可用来推广现代真理事业的金钱,作不明智的管理。在结算的大日,那不忠心的管家,必定要为他的职责交账。(《证言》卷一第225,226页){CS 233.2}[8]
§24
When their hopes are blasted, they suffer many discouragements in consequence of their unwise adventures. If means is lost, the person looks upon it as a misfortune to himself,--as his loss. But he must remember that it is the means of another which he is handling, that he is only a steward, and God is displeased with the unwise management of that means which could have been used to advance the cause of present truth. At the reckoning day the unfaithful steward must give an account of his stewardship.-- 1T 225, 226. {CS 233.2}[8]
§25
【比坚持不懈的劳动更具有吸引力】
§26
众生之敌人急于引进一些错误的交易,以阻碍现今特别工作的完成。他装出十分慷慨的样子,让从事这种做法的人暂时获得显著的成功,其他人就会效仿。正在考验我们现代信徒的真理就会失去效力。我们若是清楚地明白这些真理,原会断绝这种做法。{CS 233.3}[9]
§27
【More Attractive Than Persevering Labor】
§28
The enemy of souls is very anxious to hinder the completion of the special work for this time by bringing in some erroneous transaction. He will bring it under the garb of great liberality; and if those pursuing this course have apparent success for a time, others will follow. And the very truths that are testing our people for this time, and which, if clearly understood, would cut off such a course of action, lose their force. {CS 233.3}[9]
§29
一些人会发明出诱人的投机性发财计划。其他人也很快就感染了这种投机的精神,因为这正是他们想要的。他们会参加各种投机活动,让心思转离了重要的准备工作,无法迎接末世即将临到的试炼。{CS 234.1}[10]
§30
Some will strike out into flattering speculative money-making schemes, and others will quickly catch the spirit of speculation. It is just what they want, and they will engage in lines of speculation that take the mind off from the sacred preparation that is essential for their souls in order for them to be prepared to meet the trials which will come in these last days. {CS 234.1}[10]
§31
众生之敌精心策划,千方百计争取成功。关于这一点(这里指一些安息日复临信徒所提倡投机矿产和地产的计划,预期的大部分收益要奉献给上帝的圣工。——编者),一项前景优裕的计划,已多次在我们的信徒中间发起。到了他们指望大获成功的时候,却遭遇了完全的失败。人的思想被扰乱了。他们从事投机,喜爱那种计划,过于我们向来坚持的殷勤努力和信靠上帝。……{CS 234.2}[11]
§32
The enemy of souls has his plans carefully laid, and he will try in every possible way to carry them to success. Something after this order, [REFERENCE IS HERE MADE TO A PLAN FOR LAND AND MINE SPECULATION TO BE PROMOTED AMONG SEVENTH-DAY ADVENTISTS, WITH A LARGE PART OF THE ANTICIPATED GAINS DEDICATED TO THE LORDS WORK.--COMPILER.] a plan that promises to be as gracious and successful as this, has been started a good many times among our people. But when the time came that they expected great success, it proved to be an entire failure. That confused the minds of the people. They had gotten into speculation, and they liked that plan better than hard work and going right on as we have done usually, laboring perseveringly and trusting in the Lord. . . . {CS 234.2}[11]
§33
【使人心转离真理】
§34
每一次诱发人通过投机迅速发财之欲望的活动,都会使人心转离所赐给人最严肃的真理。也许偶然会使人满怀希望,最终仍必失败。上帝不认可这样的活动。如果认可的话,许多人就会被这些投机的计划所吸引,离开此时对万民传扬严肃真理的工作。这是其他方法所做不到的。(《特别证言》系列二第17号第15-19页){CS 234.3}[12]
§35
【Diverting Minds from the Truth】
§36
Every movement of this order, which comes in to excite the desire to get riches quickly by speculation, takes the minds of the people away from the most solemn truths that ever were given to mortals. There may be encouraging prospects for a time, but the end of the matter is failure. The Lord endorses no such movements. If this work is sanctioned, many would be attracted by these speculative schemes that could not in any other way be led away from the work of presenting the solemn truths that must be given to the people at this time.--Special Testimonies, Series B, No. 17, pp. 15-19. {CS 234.3}[12]
§37
【撒但的网罗】
§38
许多时候主为弟兄们开路,使之能利用他们的金钱来推展祂的圣工,可是撒但的爪牙却向他们呈献一些事业,使其深信钱财能增加一倍。他们就因而上钩,并投资金钱,但是圣工不单得不着丝毫的助益,反而连他们自己也往往得不着一分钱。{CS 235.1}[13]
§39
【A Snare of Satan】
§40
Many times when the Lord has opened the way for brethren to handle their means to advance His cause, the agents of Satan have presented some enterprise by which they were positive the brethren could double their means. They take the bait; their money is invested, and the cause, and frequently themselves, never receive a dollar. {CS 235.1}[13]
§41
弟兄们,要记念圣工;若手上有钱,就当为自己奠定美好的根基,预备将来,使你可以持定永生。耶稣为你的缘故成了贫穷,使你因祂的贫穷,能在天上的财宝中富足。你要把什么献与为你献出一切的耶稣呢?(《证言》卷五第154,155页){CS 235.2}[14]
§42
Brethren, remember the cause, and when you have means at your command lay up for yourselves a good foundation against the time to come, that you may lay hold on eternal life. Jesus for your sakes became poor, that you through His poverty might be made rich in heavenly treasure. What will you give for Jesus, who has given all for you?--5T 154, 155. {CS 235.2}[14]