给管家的勉言(1940)E

第37章 上帝预备道路
§1 第37章 上帝预备道路
§2 Chap. 37 - God Preparing the Way
§3 如果把上帝圣工的需要用适当的方式告诉有钱有势的人,他们可能为推进现代真理的事工作出很大的贡献。上帝的子民如果不选择离群独处,就不会失去许多有可能获得利益的权利。{CS 186.1}[1]
§4 If the needs of the Lords work were set forth in a proper light before those who have means and influence, these men might do much to advance the cause of present truth. Gods people have lost many privileges of which they could have taken advantage, had they not chosen to stand independent of the world. {CS 186.1}[1]
§5 在上帝的安排下,我们每天都要与未悔改的人接触。上帝为了迅速推展祂的工作,亲自用祂的右手在我们面前开路。我们既与祂同工,就有一项神圣的工作要做。我们应当为处于高位上的人操劳,对他们发出参赴婚宴的慈悲邀请。{CS 186.2}[2]
§6 In the providence of God, we are daily brought into connection with the unconverted. By His own right hand God is preparing the way before us, in order that His work may progress rapidly. As colaborers with Him, we have a sacred work to do. We are to have travail of soul for those who are in high places; we are to extend to them the gracious invitation to come to the marriage feast. {CS 186.2}[2]
§7 虽然现今的世界几乎完全落入恶人手中,但是地球的财富宝藏仍属于上帝。“地和其中所充满的……都属耶和华”(诗:24:1)。惟愿基督徒更充分地认识自己的权利和责任,一方面坚持正确的原则,一方面利用每一天赐的机会在世上推进上帝的国度!(《管家系列》第一集14,15页,《为国外布道募捐而对传道人和教会职员的呼吁》){CS 186.3}[3]
§8 Although now almost wholly in the possession of wicked men, all the world, with its riches and treasures, belongs to God. The earth is the Lords, and the fullness thereof. . . . O that Christians might realize more and still more fully that it is their privilege and their duty, while cherishing right principles, to take advantage of every heaven-sent opportunity for advancing Gods kingdom in this world!--Stewardship Series, No. 1, pp. 14, 15. (An Appeal to Ministers and Church Officers Regarding the Soliciting of Gifts for Our Foreign Mission Work.) {CS 186.3}[3]
§9 【受圣灵感动而奉献】
§10 参加福音布道活动的医疗布道士,所作的工,是与其传道同工们所作的一样高贵。这些人所效劳的,不限于一般贫苦民众。上流社会的人士很奇怪地被忽略了。在从事高层职业的人当中,会找到许多对真理做出响应的人,因为真理是合理一致的,并带有福音的高尚品质的标记。从这样得来的有才干的人,将有不少人会毅然地参加主的圣工。{CS 186.4}[4]
§11 【Impressed by the Spirit to Give】
§12 Medical missionaries who labor in evangelistic lines are doing a work of as high an order as are their ministerial fellow workers. The efforts put forth by these workers are not to be limited to the poorer classes. The higher classes have been strangely neglected. In the higher walks of life will be found many who will respond to the truth, because it is consistent, because it bears the stamp of the high character of the gospel. Not a few of the men of ability thus won to the cause will enter energetically into the Lords work. {CS 186.4}[4]
§13 主呼召那些负责任有地位,那些已蒙祂赋予宝贵恩赐的人,运用他们的才智及资财为祂服务。我们的职工当在这些人面前,简明地提出我们工作的计划,告诉他们我们需要什么来帮助贫苦缺乏的人,和怎样建立这种工作在稳固的根基上。其中有些人要受圣灵的感动,将主所赐的资财,用来投资推进主的圣工。他们会帮助在大城市中设立感化人的中心机构,以成全主的旨意。(《证言》卷七第112页){CS 187.1}[5]
§14 The Lord calls upon those who are in positions of trust, those to whom He has entrusted His precious gifts, to use their talents of intellect and means in His service. Our workers should present before these men a plain statement of our plan of labor, telling them what we need in order to help the poor and needy and to establish this work on a firm basis. Some of these will be impressed by the Holy Spirit to invest the Lords means in a way that will advance His cause. They will fulfill His purpose by helping to create centers of influence in the large cities.--7T 112. {CS 187.1}[5]
§15 【对富人的呼吁】
§16 这个世界需要警告。可是我们却忽略了呼吁教内教外富裕的人在圣工中援助我们。希望所有自称为基督徒的人能与我们站在一起,引发慷慨之心,协助我们在世上建立上帝的国度。我们应呼吁尊贵善良的人在我们基督徒的奋斗中帮助我们。应当邀请他们支持我们寻找拯救失丧之人的努力。(《感恩计划的来源与发展》第5页,写于1900年2月28日){CS 187.2}[6]
§17 【Calling Upon Rich Men】
§18 There is a world to be warned, and we have been very delicate about calling upon rich men, either church members or worldlings, to aid us in the work. We would that all professed Christians stood with us. We would that their souls might be drawn out in liberality in aiding us in building up the kingdom of God in our world. We should call upon great and good men to help us in our Christian-endeavor work. They should be invited to second our efforts in seeking to save that which is lost.--The Origin and Development of the Thanksgiving Plan, p. 5 (written Feb. 28, 1900). {CS 187.2}[6]
§19 【上帝会开路】
§20 时代愈来愈艰难,要获得钱财并不容易;但上帝会为我们开路,开辟我们信徒以外的资源。我不明白为何有人反对收取与我们信仰不同之人的奉献。只有采取极端立场的人才会这样。他们无权这样做。世界是上帝的。祂若感动人心,使原先在仇敌手中的田地转到我们手中,让信息可以在遥远的地方传扬,人岂可因他们狭隘的观念而阻塞道路呢?这种保守的态度有害无益;圣灵并没有引领人这样做。(《给传道人的证言》210页){CS 187.3}[7]
§21 【God Will Open the Way】
§22 Times are growing hard, and money is difficult to obtain; but God will open the way for us from sources outside our own people. I cannot see how anyone can take exceptions to the receiving of gifts from those not of our faith. They can only do so by taking extreme views, and by creating issues which they are not authorized to do. This is Gods world, and if God could move upon human agents so that the land which has been in the hands of the enemy, may be brought into our hands, so that the message may be proclaimed in regions beyond, shall men block up the way with their narrow notions? Such conscientiousness as this is anything but healthful. The Holy Spirit does not lead men to pursue such a course.--TM 210. {CS 187.3}[7]
§23 【劝化的手段】
§24 为什么不向外邦人求助呢?我已蒙指示:世上有许多人是有同情心的。当受苦之人的需要摆在他们面前时,他们会受到感动而产生同情心。……{CS 188.1}[8]
§25 【A Means of Conversion】
§26 Why not ask the Gentiles for assistance? I have received instruction that there are men and women in the world who have sympathetic hearts, and who will be touched with compassion as the needs of suffering humanity are presented before them. . . . {CS 188.1}[8]
§27 世上有人愿意捐献钱财帮助建立学校和疗养院。这件事已清楚地对我指示。我们的工作要前进。金钱原是上帝的。如果用正确的方式接近富人,上帝就会感动他们把金钱捐献出来。上帝的钱财在这些人手中。其中有些人会注意到求助的呼声。{CS 188.2}[9]
§28 There are men in the world who will give of their means for schools and for sanitariums. The matter has been presented to me in this light. Our work is to be aggressive. The money is the Lords, and if the wealthy are approached in the right way, the Lord will touch their hearts, and impress them to give of their means. Gods money is in the hands of these men, and some of them will heed the request for help. {CS 188.2}[9]
§29 要谈论这事,并尽一切力量争取捐款。不要觉得向世人募捐是不合适的。其实这正是我们所要做的。我蒙指示:这项计划要作为接触世上富人的方法,使他们中间不少人产生兴趣,听见和相信现代真理。(《管家系列》第一集15,16页){CS 188.3}[10]
§30 Talk this over, and do all in your power to secure gifts. We are not to feel that it would not be the thing to ask men of the world for means; for it is just the thing to do. This plan was opened before me as a way of coming in touch with wealthy men of the world. Through this means not a few will become interested, and may hear and believe the truth for this time.--Stewardship Series, No. 1, pp. 15, 16. {CS 188.3}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)