第63章 教导儿女如何赚钱与用钱
§1
第63章 教导儿女如何赚钱与用钱
§2
Chap. 63 - Instructing Children How to Earn and Use Money
§3
在日常生活中教以简朴的习惯——作父母的都负有教养儿女的义务,要训练他们养成克己自约的习惯。他们也须常常提醒儿女有义务要顺服上帝的圣言,并以侍奉耶稣为人生的宗旨。他们要教导儿女明白:在日常生活之中有养成简朴习惯的必要,并须避免衣着的浪费,饮食的浪费,房屋的浪费,以及家具的浪费。[1]
§4
each Simple Habits in Daily Life.--Parents are to bring up and educate and train their children in habits of self-control and self-denial. They are ever to keep before them their obligation to obey the word of God and to live for the purpose of serving Jesus. They are to educate their children that there is need of living in accordance with simple habits in their daily life, and to avoid expensive dress, expensive diet, expensive houses, and expensive furniture. {AH 386.1}[1]
§5
儿女在幼年的时候,应当教他们阅读、写字、认数目,并记录自己的帐项。在这样的知识中,孩子们可以逐步长进。但最重要的乃是:他们应受教明白敬畏耶和华乃是智慧的开端。[2]
§6
When very young, children should be educated to read, to write, to understand figures, to keep their own accounts. They may go forward, advancing step by step in this knowledge. But before everything else, they should be taught that the fear of the Lord is the beginning of wisdom. {AH 386.2}[2]
§7
青年当顾及家中的经济情形——由于支配金钱的观念错误,所以青年人遭受了许多的危险。不应该常常给他们钱花,仿佛有着用之不竭的财源,可以给他们拿去满足想象中的诸般需要似的。当视金钱为上帝所委托的恩赐,乃要用来成全他的圣工,并建立他的国度;而青年人也当学习如何抑制自己的欲望。[3]
§8
Youth to Be Considerate of Family Finance.-- Through erroneous ideas regarding the use of money the youth are exposed to many dangers. They are not to be carried along and supplied with money as if there were an inexhaustible supply from which they could draw to gratify every supposed need. Money is to be regarded as a gift entrusted to us of God to do His work, to build up His kingdom, and the youth should learn to restrict their desires. {AH 386.3}[3]
§9
不要使你的需求过多,尤其是在家庭的收入有限时更当如此。要限制自己的需求,使之合乎父母的经济力量。主必鉴察并嘉许你这样不自私的表现。务要在最小的事上忠心。那么,你就不致有忽视更重大的责任之危险了。上帝的圣言宣称:“人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。”[4]
§10
Do not make your wants many, especially if the income for home expenses is limited. Bring your wants within your parents means. The Lord will recognize and commend your unselfish efforts. . . . Be faithful in that which is least. You will then be in no danger of neglecting greater responsibilities. Gods word declares, He that is faithful in that which is least is faithful also in much. {AH 386.4}[4]
§11
授予有关金钱之价值的教训——对于青年而言,那只须付上些微努力便能赚得的金钱是不会被重视的。有的人必须辛劳工作,忍受艰苦,方能赚得金钱,因而那些知道所用的钱来处不易,明白衣服和饮食的价格,并晓得购置一幢房屋需多少代价的青年,就更安全得多了![5]
§12
Give Lessons in Money Values.--Money which comes to the young with but little effort on their part will not be valued. Some have to obtain money by hard work and privation, but how much safer are those youth who know just where their spending money comes from, who know what their clothing and food costs, and what it takes to purchase a home! {AH 387.1}[5]
§13
有许多方法可以让孩子们去为自己赚钱,尽他们的本分将感恩捐献给那位为他们舍了自己生命的耶稣。也应该教他们明白:他们所赚得的钱不应随自己毫无经验的心意花掉,乃要善予运用,并捐助布道工作。他们不该以父母的钱捐入库中作为奉献便心满意足,因为这钱并不是他们自己的。他们当向自己说:“我岂可奉献自己并未付出任何代价的捐款呢?”[6]
§14
There are many ways in which children can earn money themselves and can act their part in bringing thank offerings to Jesus, who gave His own life for them. . . . They should be taught that the money which they earn is not theirs to spend as their inexperienced minds may choose, but to use judiciously and to give to missionary purposes. They should not be satisfied to take money from their father or mother and put it into the treasury as an offering, when it is not theirs. They should say to themselves, Shall I give of that which costs me nothing? {AH 387.2}[6]
§15
给予我们的儿女以不智的帮助,这是常有的事。那些靠着自己工作而读大学的人,必比那般仰赖别人供给的人更珍视自己的机会,因为他们了解自己所付出的代价。我们决不可背负我们的儿女,以至使他们成为无助的重累。[7]
§16
There is such a thing as giving unwise help to our children. Those who work their way through college appreciate their advantages more than those who are provided with them at someone elses expense, for they know their cost. We must not carry our children until they become helpless burdens. {AH 387.3}[7]
§17
作父母的若无条件地将钱给予一个体力足能胜任神学或医学的课业,却未经验过有益而辛劳的工作之青年,那就是错认他们的义务了。[8]
§18
Parents mistake their duty when they freely hand out money to any youth who has physical strength to enter on a course of study to become a minister or a physician before he has had an experience in useful, taxing labor. {AH 387.4}[8]
§19
鼓励儿女自己赚钱——许多在郊区居住的孩子应该有一小块土地,好在那里学习园艺。可以教他借着这个方法来获得金钱,以献与上帝的圣工。男女儿童都可以参加这样的工作;而这样的活动如果训练得宜,便可教导他们明白金钱的价值,以及如何节俭。孩子们不但能筹款献于布道工作,也可以帮助购置他们自己的衣服,而且应当鼓励他们这样做。[9]
§20
Encourage Children to Earn Their Own Money.-- Many a child who lives out of the city can have a little plot of land where he can learn to garden. He can be taught to make this a means of securing money to give to the cause of God. Both boys and girls can engage in this work; and it will, if they are rightly instructed, teach them the value of money and how to economize. It is possible for the children, besides raising money for missionary purposes, to be able to help in buying their own clothes, and they should be encouraged to do this. {AH 388.1}[9]
§21
当阻止漫不经意地花钱——唉,我们在不必要的家具,有绉边的华丽服装,以及糖果和其他物品上耗费了多少的金钱啊!父母们哪,你们当教导自己的儿女明白用上帝的钱来满足私欲是错的。要鼓励他们尽量节省自己的小钱,用来捐助布道工作。他们因力行克己,就必获得宝贵的经验,而这些教训必时常保守他们不致沾染不节制的恶习。[10]
§22
Discourage the Reckless Use of Money.--Oh, how much money we waste on useless articles in the house, on ruffles and fancy dress, and on candies and other articles we do not need! Parents, teach your children that it is wrong to use Gods money in self-gratification. . . . Encourage them to save their pennies wherever possible, to be used in missionary work. They will gain rich experiences through the practice of self-denial, and such lessons will often keep them from acquiring habits of intemperance. {AH 388.2}[10]
§23
孩子们可以学习借着克己自约,不去购买那些不必需的玩具,以表示他们爱基督的心,因为由于购买玩具,他们已花费了不少的钱。每一个家庭都当作成这样的工作。要这样行,也许须用机敏和方法,但这却是儿女们所能领受的最好的教育。何况倘若所有的小孩子都将他们的礼物奉献给主,则他们的捐资就必如许多道小溪,汇流而下,成为江河。[11]
§24
The children may learn to show their love for Christ by denying themselves needless trifles, for the purchase of which much money slips through their fingers. In every family this work should be done. It requires tact and method, but it will be the best education the children can receive. And if all the little children would present their offerings to the Lord, their gifts would be as little rivulets which, when united and set flowing, would swell into a river. {AH 388.3}[11]
§25
最好将一个存钱的小盒子放在壁炉旁边的架子上,或是其他安全而又容易见到的地方,叫孩子们将他们献给主的捐款放在里面。这样他们就可以受训而归于上帝了。[12]
§26
Keep a little money box on the mantel or in some safe place where it can be seen, in which the children can place their offerings for the Lord. . . . Thus they may be trained for God. {AH 388.4}[12]
§27
教导儿女奉献十分之一和乐意捐——主不但宣称十分之一是属于他自己的,他还告诉我们应当如何为他而保留十分之一。他说:“你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华。”这里并非教我们首先为自己的需要而花用我们的金钱,然后才将剩余之数奉献给主,即使是一笔诚实无误的十分之一也不该如此。当首先将属于上帝的部分放在一边。圣灵借着使徒保罗所指示有关捐献的制度,提供了一个同样适于奉纳十分之一的原则。“每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留着。”这里连父母和子女都包括在内。[13]
§28
Teach Children to Pay Tithe and Offerings.--Not only does the Lord claim the tithe as His own, but He tells us how it should be reserved for Him. He says, Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase. This does not teach that we are to spend our means on ourselves and bring to the Lord the remnant, even though it should be otherwise an honest tithe. Let Gods portion be first set apart. The directions given by the Holy Spirit through the Apostle Paul in regard to gifts present a principle that applies also to tithing. Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him. Parents and children are here included. {AH 389.1}[13]
§29
富裕的父亲常犯的错误——孩子所处的环境对他常常发生一种比父母的榜样更有效的影响力。有一班富裕之人期望儿女也像自己年轻时一样,倘若儿女不符所望,便归咎于时代的败坏。其实,除非他们将儿女安置在自己昔日所处的同样环境中,否则不应该对儿女作这样的期望。父亲的生活环境,造成了今日的他。他在青年时期为贫困所迫,必须勤恳忍耐地工作。他的品德已在严格的贫困之学校中接受陶冶。他不得不限制需求。勤奋工作,简化嗜欲。他必须运用自己的才智方能获得衣食。他也必须厉行节俭。[14]
§30
A Mistake Sometimes Made by Wealthy Fathers.-- The circumstances in which a child is placed will often have a more effective influence on him than even the example of parents. There are wealthy men who expect their children to be what they were in their youth, and blame the depravity of the age if they are not. But they have no right to expect this of their children unless they place them in circumstances similar to those in which they themselves have lived. The circumstances of the fathers life have made him what he is. In his youth he was pressed with poverty and had to work with diligence and perseverance. His character was molded in the stern school of poverty. He was forced to be modest in his wants, active in his work, simple in his tastes. He had to put his faculties to work in order to obtain food and clothing. He had to practice economy. {AH 389.2}[14]
§31
一般作父亲的,竭力要把儿女安置于富裕之地,务求胜过他们自己当初的境遇。这是一种常犯的错误。假若今日孩子们也在父亲学习过的同一学校中学习,他们就必成为与父亲一样有为的人。父亲已将儿女的环境改变了。贫困曾经作过父亲的主人;而无数的钱财现在却环绕着儿子。他所有的需求都得到供给。他父亲的品格在节俭的严格训练下已接受陶冶;每一细微的好处他都珍视。他儿子的习尚与品性并不是根据从前的境遇,却是依循目前的情形安逸放纵而形成的。周围既被奢华所环绕,叫他怎能拒而不享呢?[15]
§32
Fathers labor to place their children in a position of wealth, rather than where they themselves began. This is a common mistake. Had children today to learn in the same school in which their fathers learned, they would become as useful as they. The fathers have altered the circumstances of their children. Poverty was the fathers master; abundance of means surrounds the son. All his wants are supplied. His fathers character was molded under the severe discipline of frugality; every trifling good was appreciated. His sons habits and character will be formed, not by the circumstances which once existed, but by the present situation--ease and indulgence. . . . When luxury abounds on every side, how can it be denied him? {AH 389.3}[15]
§33
父母留给儿女的最佳遗产——父母所能留给儿女的最佳遗产,乃是对于有用之劳作的认识,和以无私之善行作为特征的人生楷模。借着这样的人生,他们可以显明金钱的真正价值,而金钱之唯一值得珍视的原因,乃是由于它能成就善工,解决自己的需用与别人的困乏,并推进上帝的圣工。[16]
§34
Parents Best Legacy to Children.--The very best legacy which parents can leave their children is a knowledge of useful labor and the example of a life characterized by disinterested benevolence. By such a life they show the true value of money, that it is only to be appreciated for the good that it will accomplish in relieving their own wants and the necessities of others, and in advancing the cause of God. {AH 390.1}[16]