第48章 上天对儿童的估价
§1
第48章 上天对儿童的估价
§2
Chap. 48 - Heavens Estimate of Children
§3
儿童是基督宝血所买来的——基督对你儿女的估价如此之高,甚至他为他们舍弃了自己的生命。当视之为他宝血所买来的而对待他们。当为他的缘故忍耐而坚定地训练他们。当以慈爱和宽容训导他们。在你如此行的时候,他们就必成为你喜乐的冠冕,在世上发光如明灯。[1]
§4
Children Are the Purchase of Christs Blood.-- Christ placed such a high estimate upon your children that He gave His life for them. Treat them as the purchase of His blood. Patiently and firmly train them for Him. Discipline with love and forbearance. As you do this, they will become a crown of rejoicing to you and will shine as lights in the world. {AH 279.1}[1]
§5
在上帝看来,一个年纪幼小而爱上帝并敬畏他的孩童,比一个忽略这么大的救恩而知识渊博的学者更伟大。凡将自己的心灵和生命献与上帝的青年人,就是使自己与一切智慧与美德之源有了联系。[2]
§6
The youngest child that loves and fears God is greater in His sight than the most talented and learned man who neglects the great salvation. The youth who consecrate their hearts and lives to God have, in so doing, placed themselves in connection with the Fountain of all wisdom and excellence. {AH 279.2}[2]
§7
“因为在天国的,正是这样的人”——那相信基督的小孩子的心灵,在他看来,与那些环绕他宝座的天使同样的宝贵。他们应当被领到基督的跟前,为基督而受训练。他们应当被导入顺从之途,切勿任其耽溺于私欲或虚荣之中。[3]
§8
Of Such Is the Kingdom of Heaven.--The soul of the little child that believes in Christ is as precious in His sight as are the angels about His throne. They are to be brought to Christ and trained for Christ. They are to be guided in the path of obedience, not indulged in appetite or vanity. {AH 279.3}[3]
§9
倘若我们愿意学习耶稣借着一个小孩子而意图授予门徒的奇妙教训,那么,不知有多少如今看来似乎无法克服的困难就必完全消没了啊!当门徒们来到耶稣面前,问道:“天国里谁是最大的?耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他们当中,说:我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。所以凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。”[4]
§10
If we would but learn the wonderful lessons which Jesus sought to teach His disciples from a little child, how many things that now seem insurmountable difficulties would wholly disappear! When the disciples came to Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? . . . Jesus called a little child unto Him, and set him in the midst of them, and said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. {AH 279.4}[4]
§11
上帝托付父母们的产业——儿女从他们的父母而承受生命与形体,然而你们的儿女之所以有生命,还是由于上帝创造的大能,因为上帝乃是生命的赐与者。须记住:不可将儿女视作属于我们自己私有的产业而处理之。儿女原是主的产业,而且在救赎计划中也包括他们的得救问题,正如包括我们的一样。他们之所以被交托给父母,乃要使他们能在主的教训和警戒中受养育,俾有资格从事他们今生与永世的工作。[5]
§12
Gods Property Entrusted to Parents.--Children derive life and being from their parents, and yet it is through the creative power of God that your children have life, for God is the Life-giver. Let it be remembered that children are not to be treated as though they were our own personal property. Children are the heritage of the Lord, and the plan of redemption includes their salvation as well as ours. They have been entrusted to parents in order that they might be brought up in the nurture and admonition of the Lord, that they might be qualified to do their work in time and eternity. {AH 280.1}[5]
§13
母亲们哪,你们应当温和地对待你们的小孩子。基督也曾作过孩童。为他的缘故也当尊重孩童们。要把他们视作一种神圣的委托,不是要加以放纵、溺爱,甚至当作偶像一般,乃当训练他们度清洁而高尚的生活。他们是上帝的产业;他爱他们,他要求你们与他合作,帮助他们养成完美的品格。[6]
§14
Mothers, deal gently with your little ones. Christ was once a little child. For His sake honor the children. Look upon them as a sacred charge, not to be indulged, petted, and idolized, but to be taught to live pure, noble lives. They are Gods property; He loves them, and calls upon you to co-operate with Him in helping them to form perfect characters. {AH 280.2}[6]
§15
你若愿安然迎见上帝,现在就当以灵粮来喂养他的羊群;因为每一个孩子都有获得永生的可能性。儿童与青年乃是上帝的特别珍宝。[7]
§16
If you would meet God in peace, feed His flock now with spiritual food; for every child has the possibility of attaining unto eternal life. Children and youth are Gods peculiar treasure. {AH 280.3}[7]
§17
应使青年人铭记着这一项真理:一切的天赋才能并不是他们自己的。能力、光阴、智慧,都不过是借来的财宝。它们全是属于上帝的;因此每一青年都应决心将之作为最高贵之用。青年是一根树枝,上帝期望从他收到果实;他也是一位管家,必须将本求利;又是一枝光,要照亮世上的黑暗。每一青年,每一儿童,对于荣耀上帝与超拔人类,都有他当作之工。[8]
§18
The youth need to be impressed with the truth that their endowments are not their own. Strength, time, intellect, are but lent treasures. They belong to God, and it should be the resolve of every youth to put them to the highest use. He is a branch, from which God expects fruit; a steward, whose capital must yield increase; a light, to illuminate the worlds darkness. Every youth, every child, has a work to do for the honor of God and the uplifting of humanity. {AH 280.4}[8]
§19
通往天国之途适于儿童的能力——耶稣洞悉我们的一切软弱,并且在凡事上他也参与了我们所经历的,只是他没有犯罪。因此,他已为我们预备了一条适于我们力量与才能的道路,并且像雅各一样量着孩子们的力量慢慢的前行,俾便以他的临格来安慰我们,作我们终身的向导。他决不蔑视,疏忽,或撇弃他群众中的儿童们。他没有命我们撇下孩子而一往直前。他也没有在前疾行而置我们与我们的儿女于不顾。不,决不!他已踏平了人生的道途,就连孩子们所行的路也修直了。而且作父母的受命要奉他的名引领他们行走这条窄路。上帝所指定我们行走的,乃是一条适于儿童的力量与才能的道路。[9]
§20
The Path to Heaven Is Suited to Childrens Capacity.--I saw that Jesus knows our infirmities and has Himself shared our experience in all things but in sin; therefore He has prepared for us a path suited to our strength and capacity and, like Jacob, has marched softly and in evenness with the children as they were able to endure, that He might entertain us by the comfort of His company and be to us a perpetual guide. He does not despise, neglect, or leave behind the children of the flock. He has not bidden us move forward and leave them. He has not traveled so hastily as to leave us with our children behind. Oh, no; but He has evened the path to life, even for children. And parents are required in His name to lead them along the narrow way. God has appointed us a path suited to the strength and capacity of children. {AH 281.1}[9]