第14章 真诚悔改的必要
§1
第14章 真诚悔改的必要
§2
Chap. 14 - True Conversion a Requisite
§3
宗教保障家庭的福乐——家庭中的宗教乃是一种不可思议的力量。丈夫对于妻子,妻子对于丈夫的表现,也许会使家庭生活成为参与天上生活的准备。[1]
§4
Religion Ensures Family Happiness.--Family religion is a wonderful power. The conduct of the husband toward the wife and of the wife toward the husband may be such that it will make the home life a preparation for entrance to the family above. {AH 94.1}[1]
§5
为基督之爱所充满的心,彼此永远不会疏远。宗教就是爱,而一个基督化的家庭,乃是一个由爱作主,并借着温和仁慈且谦恭有礼的言行,而表彰爱心的地方。[2]
§6
Hearts that are filled with the love of Christ can never get very far apart. Religion is love, and a Christian home is one where love reigns and finds expression in words and acts of thoughtful kindness and gentle courtesy. {AH 94.2}[2]
§7
家庭中需要宗教。只有宗教才能防止那些经常使婚姻生活充满苦恼的可悲的错误。唯有基督作主的地方,才有深切、真诚、无私的爱。这样才会心心相印,两个生命融洽无间。上帝的天使必作家中的上宾,因他们神圣的守护,新婚的洞房也圣化了。令人败坏的情欲必被摒除。思想必被指引而趋向上帝;心中的至诚便上达于他。[3]
§8
Religion is needed in the home. Only this can prevent the grievous wrongs which so often embitter married life. Only where Christ reigns can there be deep, true, unselfish love. Then soul will be knit with soul, and the two lives will blend in harmony. Angels of God will be guests in the home, and their holy vigils will hallow the marriage chamber. Debasing sensuality will be banished. Upward to God will the thoughts be directed; to Him will the hearts devotion ascend. {AH 94.3}[3]
§9
每一个有基督居住其中的家庭,彼此之间必流露一种温柔和关注与敬爱;不是那种只表现于拥抱时的间歇的爱,乃是一种深切而持久的爱。[4]
§10
In every family where Christ abides, a tender interest and love will be manifested for one another; not a spasmodic love expressed only in fond caresses, but a love that is deep and abiding. {AH 94.4}[4]
§11
基督徒的信仰应有决定性的影响——基督徒的信仰原应在婚姻关系上有决定性的影响,但是多少男女的结合并没有遵守基督徒的原则。撒但经常勾引上帝的子民去与他的百姓结合,想借此在他们身上加强他的势力,并且为要达到这个目的起见,他力图在他们心中引起不纯正的情欲。但耶和华在他的《圣经》中早已清清楚楚地教训他的子民,不可与那些心中没有上帝之爱的人结合。[5]
§12
Christianity to Be a Controlling Influence.-- Christianity ought to have a controlling influence upon the marriage relation, but it is too often the case that the motives which lead to this union are not in keeping with Christian principles. Satan is constantly seeking to strengthen his power over the people of God by inducing them to enter into alliance with his subjects, and in order to accomplish this he endeavors to arouse unsanctified passions in the heart. But the Lord has in His word plainly instructed His people not to unite themselves with those who have not His love abiding in them. {AH 94.5}[5]
§13
给一对新婚夫妇的劝告——婚姻乃终身的结合,是象征基督与他教会的联合。基督向他的教会所表现的精神,也就是夫妻之间所当表现的精神。倘若他们以爱上帝为至上,那么他们就必在主里面彼此相爱,永远相敬如宾,心心相印了。由于他们共有克己牺牲的精神,彼此之间必不断地互相造福。[6]
§14
Counsel to a Newly Married Couple.--Marriage, a union for life, is a symbol of the union between Christ and His church. The spirit that Christ manifests toward His church is the spirit that the husband and wife are to manifest toward each other. If they love God supremely, they will love each other in the Lord, ever treating each other courteously, drawing in even cords. In their mutual self-denial and self-sacrifice they will be a blessing to each other. . . . {AH 95.1}[6]
§15
你们二人都须悔改。你们双方对于顺从上帝所有的意义,都还没有一个正确的观念。你们当研究以下的话语:“不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。”我诚心希望你们两位作上帝真正的儿女,作他能托以重任的忠仆。如此则平安、稳妥和信心都必加与你们。是的,你俩都可能成为快乐而始终如一的基督徒。务须培养敏锐的辨识力,俾能知道如何择善而拒恶。当以上帝的圣言为你们研究的对象。主耶稣深愿你们都能得救。我的弟兄啊,他神奇地保全了你,为要使你的一生有所作为。当尽力广行善事。[7]
§16
Both of you need to be converted. Neither of you have a proper idea of the meaning of obedience to God. Study the words, He that is not with Me is against Me; and he that gathereth not with Me scattereth abroad. I sincerely hope that you will both become true children of God, servants to whom He can entrust responsibilities. Then peace and confidence and faith will come to you. Yes, you may both be happy, consistent Christians. Cultivate keenness of perception, that you may know how to choose the good and refuse the evil. Make the word of God your study. The Lord Jesus wants you to be saved. He has wonderfully preserved you, my brother, that your life may be one of usefulness. Bring all the good works possible into it. {AH 95.2}[7]
§17
除非你们切心盼望作上帝的儿女,否则就不会清楚了解互助之道。彼此应当常以温柔和关切相待,捐弃自己的意愿和主见,俾使对方欢乐。日复一日地,你们对于自己就会有更进一步的认识。日复一日地,你们便可以更明白如何能使你们品格上的弱点得以改善而坚强起来。主耶稣必作你们的光,你们的力量和你们喜乐的冠冕,因为你们已将意志服于他的旨意之下。[8]
§18
Unless you have an earnest desire to become children of God, you will not understand clearly how to help each other. To each other ever be tender and thoughtful, giving up your own wishes and purposes to make each other happy. Day by day you may make advancement in self-knowledge. Day by day you may learn better how to strengthen your weak points of character. The Lord Jesus will be your light, your strength, your crown of rejoicing, because you yield the will to His will. . . . {AH 95.3}[8]
§19
你们的心里需要上帝所赐的抑制之恩典。不要贪图一种安逸而无所事事的生活。凡于主圣工有分的人,必须随时慎防萌生自私之心。要将你们的灯剔净,使之长明不灭。如此,你们就不会不注意自己的言语行为了。你们若力求博取对方的欢心,就都必快乐了。要将朝向世界那一边的心灵之窗关闭起来,而敞开朝向天国那一边的窗户。[9]
§20
You need the subduing grace of God in your heart. Do not desire a life of ease and inactivity. All who are connected with the Lords work must be constantly on guard against selfishness. Keep your lamp trimmed and burning. Then you will not be reckless of your words and actions. You will both be happy if you try to please each other. Keep the windows of the soul closed earthward and opened heavenward. {AH 96.1}[9]
§21
无论男女,只要承认基督为他们个人的救主,就可以达到崇高的标准。务要警醒祷告,将一切所有的都献与上帝。你们既知道自己正在奋力追求永生,这种感觉就必使你们二人都能得到力量和安慰。你们在思想、言语和行为上都必成为世界的光。当在主内锻炼自己,因为他已将神圣的委托交与你们,而你们若未经受锻炼,就决不能胜任这项委托。因信耶稣,不仅能救你们自己的灵命,而且借着教训和榜样,你们还能设法拯救别的生灵。要以基督为你们的典范。要高举他,以他为唯一能赐你们以得胜之力量的主。当将自私的毒根芟除净尽。当尊上帝为大,因为你们是他的儿女。当荣耀你们的救赎主,他必使你们在他的国中有份。[10]
§22
Men and women may reach a high standard, if they will but acknowledge Christ as their personal Saviour. Watch and pray, making a surrender of all to God. The knowledge that you are striving for eternal life will strengthen and comfort you both. In thought, in word, in action, you are to be lights in the world. Discipline yourselves in the Lord; for He has committed to you sacred trusts, which you cannot properly fulfill without this discipline. By believing in Jesus, you are not only to save your own souls, but by precept and example you are to seek to save other souls. Take Christ as your pattern. Hold Him up as the One who can give you power to overcome. Utterly destroy the root of selfishness. Magnify God, for you are His children. Glorify your Redeemer, and He will give you a place in His kingdom. {AH 96.2}[10]