复临信徒家庭 E

第04章 家庭的影响无远弗届
§1 第04章 家庭的影响无远弗届
§2 Chap. 04 - Far-Reaching Influence of the Home
§3 基督化的家庭是一个实例——家庭使命的范围是超乎家属以外的。基督化的家庭乃要作为一个实例,阐明人生真谛的美妙。这样的一种例证在世上必成为一股为善的感化力。从这样的家庭里出来的青年,必将他们所学到的教益分赠与人。更高尚的人生原则,便因而传入别的家庭,于是一种超拔的感化力就运行于社会之中了。[1]
§4 The Christian Home Is an Object Lesson.--The mission of the home extends beyond its own members. The Christian home is to be an object lesson, illustrating the excellence of the true principles of life. Such an illustration will be a power for good in the world. . . . As the youth go out from such a home, the lessons they have learned are imparted. Nobler principles of life are introduced into other households, and an uplifting influence works in the community. {AH 31.1}[1]
§5 家中的每一分子若都是温雅知礼的基督徒,就必生发出一股无远弗届的为善的感化力来。别的家庭必注意这样的家庭所获得的结果,且愿效法这已有的榜样,以防护自己的家庭,使之不受撒但的影响。以上帝的旨意为主的家庭,上帝的天使必时常过访。在神圣恩典的大能之下,这样的家庭就成了振奋困倦旅客的所在。由于谨慎的防护,便免除了自作主张的弊病。正当的生活习惯因而养成。对于他人的权益有了深切的认识。那生发仁爱以至洁净心灵的信心操持着舵柄,管理着整个家庭。在这样的家庭神圣感化之下,蕴含于上帝圣言中的友爱之原则便得到更普通的认识和遵从了。[2]
§6 The home in which the members are polite, courteous Christians exerts a far-reaching influence for good. Other families will mark the results attained by such a home, and will follow the example set, in their turn guarding the home against Satanic influences. The angels of God will often visit the home in which the will of God bears sway. Under the power of divine grace such a home becomes a place of refreshing to worn, weary pilgrims. By watchful guarding, self is kept from asserting itself. Correct habits are formed. There is a careful recognition of the rights of others. The faith that works by love and purifies the soul stands at the helm, presiding over the whole household. Under the hallowed influence of such a home, the principle of brotherhood laid down in the word of God is more widely recognized and obeyed. {AH 31.2}[2]
§7 纪律严明之家庭的感化力——在一个不信的社会里,一家人要屹然而立,作为耶稣的代表,遵守上帝的律法,实在不是一件小事。我们要作活的荐信,被众人所知道所念诵。这样的身份包含着重大可畏的责任。[3]
§8 Influence of a Well-ordered Family.--It is no small matter for a family to stand as representatives of Jesus, keeping Gods law in an unbelieving community. We are required to be living epistles known and read of all men. This position involves fearful responsibilities. {AH 31.3}[3]
§9 一个有良好纪律,受过良好训练的家庭,为基督教所作的见证,较比一切讲道更为有效。这样的一个家庭不断地提供凭据,证明作父母的已完满的遵从了上帝的训示,而且他们的子女将来也必愿在教会中侍奉他。他们的感化力日益扩展;因为他们一面分赠,一面便领受,俾再分赠。子女们也作父母的助手,将他们从家中所领受的教训分给别人。在他们居住的地方,四邻都受到助益,因为他们已得着了关于今生和来世的福惠。全家都在主的事工上尽力效劳;由于他们敬虔的榜样,别人就会得到鼓励,在对待他的羊群,就是他佳美之羊群的事上,也要显出忠于上帝的心意来。[4]
§10 One well-ordered, well-disciplined family tells more in behalf of Christianity than all the sermons that can be preached. Such a family gives evidence that the parents have been successful in following Gods directions, and that their children will serve Him in the church. Their influence grows; for as they impart, they receive to impart again. The father and mother find helpers in their children, who give to others the instruction received in the home. The neighborhood in which they live is helped, for in it they have become enriched for time and for eternity. The whole family is engaged in the service of the Master; and by their godly example, others are inspired to be faithful and true to God in dealing with His flock, His beautiful flock. {AH 32.1}[4]
§11 关于基督教的能力,可以向世界提供出来的最大凭证,就是一个有良好纪律和良好教养的家庭。这样的介绍真理是其他方法所不能企及的,因为这是一种活的见证,显明真理在心中的实际能力。[5]
§12 The greatest evidence of the power of Christianity that can be presented to the world is a well-ordered, well-disciplined family. This will recommend the truth as nothing else can, for it is a living witness of its practical power upon the heart. {AH 32.2}[5]
§13 若要试验一个家庭中信仰基督的本质怎样,最可靠的方法,乃是看它影响所造成的品格类型如何。事实胜于雄辩。[6]
§14 The best test of the Christianity of a home is the type of character begotten by its influence. Actions speak louder than the most positive profession of godliness. {AH 32.3}[6]
§15 我们在此世的任务,乃要留意教导子女与家人都崇德好义,使他们也可以感化别的家庭,如此我们虽不登坛证道,仍可发挥出一种极有教育价值的力量来。在上帝看来,一个秩序井然,循规蹈矩的家庭,比精金更可贵,甚至比俄斐的纯金更宝贵。[7]
§16 Our business in this world . . . is to see what virtues we can teach our children and our families to possess, that they shall have an influence upon other families, and thus we can be an educating power although we never enter into the desk. A well-ordered, a well-disciplined family in the sight of God is more precious than fine gold, even than the golden wedge of Ophir. {AH 32.4}[7]
§17 我们具有惊人的可能性——我们今世的光阴是短暂的。我们涉世为人也只此一遭,所以在有生之日,我们总要黾勉将事,不可辜负此生。我们所要从事的工作,无需丰足的财富,社会的高位,或伟大的才干。只要有慈厚克己的精神,以及坚定不移的宗旨就成了。一盏灯,虽然渺小,只要长明不灭,就足以点燃许多盏别的灯。我们影响所及的范围看来似乎狭小,我们的才能虽然有限,我们的机会虽然稀少,我们的学识虽然浅陋,然而,只要我们在家中忠诚地善用时机,我们就具有惊人的可能性。如果我们向神圣的生命原则启心敞户,我们就必成为赐生命之能的洪流的通渠。从我们的家中要涌出医治的川流,使荒芜不毛之地呈现生命、美丽,和丰腴的景象来。[8]
§18 Wonderful Possibilities Are Ours.--Our time here is short. We can pass through this world but once; as we pass along, let us make the most of life. The work to which we are called does not require wealth or social position or great ability. It requires a kindly, self-sacrificing spirit and a steadfast purpose. A lamp, however small, if kept steadily burning, may be the means of lighting many other lamps. Our sphere of influence may seem narrow, our ability small, our opportunities few, our acquirements limited; yet wonderful possibilities are ours through a faithful use of the opportunities of our own homes. If we will open our hearts and homes to the divine principles of life, we shall become channels for currents of life-giving power. From our homes will flow streams of healing, bringing life, and beauty, and fruitfulness where now are barrenness and dearth. {AH 32.5}[8]
§19 敬畏上帝的父母们,从自己的家庭范围内要散播出一种感化力来,影响别人的家庭,其效果犹如将面酵藏在三斗面内一般。[9]
§20 God-fearing parents will diffuse an influence from their own home circle to that of others that will act as did the leaven that was hid in three measures of meal. {AH 33.1}[9]
§21 在家中履行忠诚的服务,也就教导了别的人去从事同样的工作。忠于上帝的心意犹如面酵一般,若表现于教会之中,就必感化他人,并且随处都可作基督的媒介。基督之忠贞的精兵所负的使命,乃是与永恒同样永垂不朽的。既然如此,何以我们的教会之中竟这样缺乏传道的精神呢?就是因为忽视了家庭的敬虔的缘故。[10]
§22 Faithful work done in the home educates others to do the same class of work. The spirit of fidelity to God is like leaven and, when manifested in the church, will have an effect upon others, and will be a recommendation to Christianity everywhere. The work of whole-souled soldiers of Christ is as far-reaching as eternity. Then why is it that there is such a lack of the missionary spirit in our churches? It is because there is a neglect of home piety. {AH 33.2}[10]
§23 管理不当之家庭的影响——管理不得当的家庭所给于全社会的影响,是广泛而可怕的。这些影响必要累积起来,像邪恶的浪潮危害到家庭、社会和国家。[11]
§24 Influence of an Ill-regulated Family.--The influence of an ill-regulated family is widespread, and disastrous to all society. It accumulates in a tide of evil that affects families, communities, and governments. {AH 33.3}[11]
§25 我们任何一个人的生活方式,若想对于世人毫无影响,乃是不可能的。家中也没有任何分子能索居自锢,而使其他的人不致感染到他的影响和精神。即使在容色的表现中也含有或善或恶的影响力。他的精神、言语、行为,以及待人接物的态度,都是清清楚楚的。倘若他过的是自私自利的生活,那么他的心灵便必被一种毒氛所包围;倘若他满怀基督的慈爱,就必表现出礼貌、仁慈、温和、关心他人的情绪的态度来,并且借着他仁爱的行为,将一种柔和感恩和欢愉的感觉传达与他的同伴。这样就显明他是为耶稣而生活的,而且每天都在他的脚前受教,分领他的亮光和他的平安。他便能向主说:“你的温和使我为大。”[12]
§26 It is impossible for any of us to live in such a way that we shall not cast an influence in the world. No member of the family can enclose himself within himself, where other members of the family shall not feel his influence and spirit. The very expression of the countenance has an influence for good or evil. His spirit, his words, his actions, his attitude toward others, are unmistakable. If he is living in selfishness, he surrounds his soul with a malarious atmosphere; while if he is filled with the love of Christ, he will manifest courtesy, kindness, tender regard for the feelings of others and will communicate to his associates, by his acts of love, a tender, grateful, happy feeling. It will be made manifest that he is living for Jesus and daily learning lessons at His feet, receiving His light and His peace. He will be able to say to the Lord, Thy gentleness hath made me great. {AH 33.4}[12]
已选中 0 条 (可复制或取消)