第70章 教师要有自知之明
§1
第70章 教师要有自知之明
§2
Chap. 70 - Teacher, Know Thyself
§3
认识自己是伟大的知识。真正的自知之明会使人谦卑,能让主训练心智,塑造和磨炼品格。在世界历史的这个阶段,为基督作工的人非常需要谦卑的恩典。医生若不谨记自己的缺陷,不放弃考虑一切会削弱其属灵生活的计划,就不能做可蒙悦纳的工作。何时教师们乐于使自己的工作脱离一切对永生来说不必要的东西,就确实能说他们是在恐惧战兢地做成自己得救的工夫,为永恒而聪明地建造了。{FE 525.1}[1]
§4
To know ones self is great knowledge. True self-knowledge will lead to a humility that will allow the Lord to train the mind, and mold and discipline the character. The grace of humility is greatly needed by the workers for Christ in this period of the worlds history. No teacher can do acceptable work who does not bear in mind his own deficiencies and who does not drop out from his reckoning all plans that will weaken his spiritual life. When teachers are willing to drop out from their work everything that is unessential for the life eternal, then they can be said indeed to be working out their salvation with fear and trembling, and to be building wisely for eternity. {FE 525.1}[1]
§5
我蒙指示要说:我们的一些教师远远没有明白世界历史的这个时期所需要的那种教育。这不是让学生们收集一大堆无法带到天上学校的知识的时候。我们要小心地除去一切可以省掉的课程,以便使学生的心中有余地可以培植公义的种子。这种教育会结出果子以至永生。{FE 525.2}[2]
§6
I am instructed to say that some of our teachers are far behind in an understanding of the kind of education needed for this period of earths history. This is not a time for students to be gathering up a mass of knowledge that they cannot take with them to the school above. Let us carefully weed out from our course of study all that can be spared, that we may have room in the minds of the students in which to plant the seeds of righteousness. This instruction will bear fruit unto eternal life. {FE 525.2}[2]
§7
每一位教师都应天天在基督的门下学习,免得丧失何为真正在德智体上优秀的认识。任何人若不藉着领受和传授多方面的教育来不断做成自己得救的工夫,就不该去作别人的老师。真正的教师会训练自己在道德上优秀,以便藉着言传身教引导人明白那大教师的教训。凡愿意满足于低标准的人,都也不应受到鼓励去做教师的工作。谁也不适合教导重大的敬虔的奥秘,直到基督在里面成了荣耀的盼望。{FE 525.3}[3]
§8
Every teacher should be a daily learner in the school of Christ, lest he lose the sense of what constitutes true physical, mental, and moral excellence. No one should place himself as a teacher of others who is not constantly working out his own salvation by receiving and imparting an all-round education. The true teacher will educate himself in moral excellence, that by precept and example he may lead souls to understand the lessons of the Great Teacher. No one should be encouraged to do the work of teaching who will be satisfied with a low standard. No one is fitted to teach the grand mysteries of godliness till Christ is formed within, the hope of glory. {FE 525.3}[3]
§9
每一位老师都必须因喜爱真理的神圣原则而领受真理;这样他就不会 不发挥一种洁净人和提拔人的感化力。教师的心若停留在基督身上,说话行事就会象一个基督徒。这样的人内心若不天天受上帝之灵的圣洁影响所塑造,便不会感到满意。因而基督能对这人的心说话,这人也会听见和顺从祂的声音:“这是正路,要行在其间”(赛30:21)。{FE 526.1}[4]
§10
Every teacher needs to receive the truth in the love of its sacred principles; then he cannot fail of exerting an influence that is purifying and uplifting. The teacher whose soul is stayed upon Christ will speak and act like a Christian. Such a one will not be satisfied until the truth cleanses his life from every unessential thing. He will not be satisfied unless his mind is day by day molded by the holy influences of the Spirit of God. Then Christ can speak to the heart, and His voice, saying, This is the way; walk ye in it, will be heard and obeyed. {FE 526.1}[4]
§11
已经正确理解了真教育工作的教师,不会认为偶尔不经意地提到基督就够了。他的心既因上帝的爱而火热,就必不断高举髑髅地的那个人。他自己的心灵既被上帝的灵充满,就必寻求使学生专注于我们的模范基督耶稣,祂超乎万人之上,全然可爱。{FE 526.2}[5]
§12
The teacher who has a right understanding of the work of true education, will not think it sufficient now and then to make casual reference to Christ. With his own heart warm with the love of God, he will constantly uplift the Man of Calvary. His own soul imbued with the Spirit of God, he will seek to fasten the attention of the students upon the pattern, Christ Jesus, the chiefest among ten thousand, the One altogether lovely. {FE 526.2}[5]
§13
我们的学校中非常需要圣灵。这位上帝的代理来到世上作基督的代表。它不仅是上帝之道诚信真实的见证者,也是鉴察人心中思想意念的。我们在人里面恢复上帝的道德形像时必须指望从圣灵得到效能。先知学校中的人曾急切地寻求圣灵;其改变人心的感化力甚至使人的思想与上帝的旨意和谐,使地与天建立了活泼的联络。{FE 526.3}[6]
§14
The Holy Spirit is greatly needed in our schools. This divine agency comes to the world as Christs representative. It is not only the faithful and true witness of the Word of God, but it is the searcher of the thoughts and purposes of the heart. It is the source to which we must look for efficiency in the restoration of the moral image of God in man. The Holy Spirit was eagerly sought for in the schools of the prophets; its transforming influence was to bring even the thoughts into harmony with the will of God, and establish a living connection between earth and heaven. {FE 526.3}[6]
§15
教师们哪,你们若愿敞开心门让上帝的灵居住,你们若愿欢迎这位天上的贵宾,上帝就会使你们成为祂的同工。在与大教师合作时,自私自利的精神就会被驱逐,奇妙的改变就会发生。{FE 526.4}[7]
§16
Teachers, if you will open your hearts to the indwelling of the Spirit of God, if you will welcome the heavenly Guest, God will make you laborers together with Him. In co-operation with the Master Teacher, the spirit of selfishness will be expelled, and wonderful transformations will take place. {FE 526.4}[7]
§17
在夜间时分,主对我讲了这些话:“要指示我们学校的教师们为将要临到世界的事预备好学生。”主久已等待我们的教师们行在祂所传给他们的亮光中。需要自我降卑,以便基督在人身上恢复道德形像。所施教育的性质必须大大改变,之后才能正确地塑造我们的机构。只有在把智力和道德力结合起来获得教育的时候,才能达到上帝之道的标准。{FE 526.5}[8]
§18
In the night season these words were spoken to me: Charge the teachers in our schools to prepare the students for what is coming upon the world. The Lord has been waiting long for our teachers to walk in the light He has sent them. There is need of a humbling of self, that Christ may restore the moral image of God in man. The character of the education given must be greatly changed before it can give the right mold to our institutions. It is only when intellectual and moral powers are combined for the attainment of education, that the standard of the word of God is reached. {FE 526.5}[8]
§19
这些话说得清楚有力:“你们要彼此认罪,代互相求,使你们可以得医治。要团结在一起;团结在一起,相爱如弟兄。要团结在一起。”主已为救赎世人付上了祂自己宝血的代价。祂受了人们能想出的和撒但能发明的每一种侮辱,以便实现救恩的计划。教师不要谋求高抬自我,而要看到天天向基督学习、以祂为模范的必要性。因为我们的主和救主耶稣基督应当成为师生们惟一的榜样。{FE 527.1}[9]
§20
These words were clearly and forcibly spoken: Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. Press together; press together, and love as brethren. Pray together. The Lord has paid the price of His own blood for the salvation of the world. He suffered every indignity that men could devise and Satan could invent, in order to carry out the plan of salvation. Let not the teacher seek to exalt self, but let him see the necessity of learning of Christ daily, and making Him the pattern. For teachers and students our Lord and Saviour Jesus Christ should be the only example. {FE 527.1}[9]
§21
要记住主只愿接受那些愿意作福音教师的人为教师。一项重大的责任落在那些尝试教导最后福音信息的人身上。他们要在训练人心上与上帝同工。教师若没能始终持守圣经的标准,就会丧失与上帝同工的机会,不能给人心施加对在天庭有地位来说必不可少的影响。——《评论与通讯》1908年9月3日。{FE 527.2}[10]
§22
Bear in mind that the Lord will accept as teachers only those who will be gospel teachers. A great responsibility rests upon those who attempt to teach the last gospel message. They are to be laborers together with God in the training of human minds. The teacher who fails to keep the Bible standard always before him, misses an opportunity of being a laborer together with God in giving to the mind the mold that is essential for a place in the heavenly courts.--Review and Herald, September 3, 1908. {FE 527.2}[10]