基督教育原理(1923)E

第67章 教育的要素
§1 第67章 教育的要素
§2 Chap. 67 - The Essential in Education
§3 我们今日的青年最重要的教育,即预备他们进入天上更高学府的教育,乃是教导他们如何向世人传达上帝的旨意。忽视他们所受训练的这个方面,且把属世的方法带入我们的学校,乃是给师生带来损失。{FE 512.1}[1]
§4 The most essential education for our youth today to gain, and that which will fit them for the higher grades of the school above, is an education that will teach them how to reveal the will of God to the world. To neglect this phase of their training, and to bring into our schools a worldly method, is to bring loss to both teachers and students. {FE 512.1}[1]
§5 以利亚在被接升天以前,访问了先知学校,向学生讲授了最重要的课程。这些课程他以前来讲过,现在又进行重复,让这些青年记住教育的各个方面纯朴的重要性。只有这样,他们才能接受天上的模式,前去按主的方法工作。我们的学校在传扬信息的最后日子里,如果按照上帝的计划来操办,必成就与先知学校相似的工作。{FE 512.2}[2]
§6 Just before Elijah was taken to heaven, he visited the schools of the prophets, and instructed the students on the most important points of their education. The lessons he had given them on former visits, he now repeated, impressing upon the minds of the youth the importance of letting simplicity mark every feature of their education. Only in this way could they receive the mold of heaven, and go forth to work in the ways of the Lord. If conducted as God designs they should be, our schools in these closing days of the message will do a work similar to that done by the schools of the prophets. {FE 512.2}[2]
§7 那些从我们的学校出来去从事传道工作的人,需要有耕种土地和其它体力劳动的经验。他们应当接受训练,使他们适合把握将要蒙召在园地中从事的任何工作。能把工作做得有效的,莫过于那些曾在实际生活上受过教育,预备好照自己所受的教育去施教的人。{FE 512.3}[3]
§8 Those who go forth from our schools to engage in mission work will have need of an experience in the cultivation of the soil and in other lines of manual labor. They should receive a training that will fit them to take hold of any line of work in the fields to which they shall be called. No work will be more effectual than that done by those who, having obtained an education in practical life, go forth prepared to instruct as they have been instructed. {FE 512.3}[3]
§9 救主在祂的教训中把世界比作葡萄园。我们最好研究这种修辞方式的比喻。在我们的学校中,若是更加忠实地耕耘了土地,学生们若是更加无私地关怀了学校的建筑,在我们学校工作中引起那么多困惑的喜爱玩耍和娱乐的心就会消逝了。{FE 512.4}[4]
§10 In His teachings the Saviour represented the world as a vineyard. We would do well to study the parables in which this figure is used. If in our schools the land were more faithfully cultivated, the buildings more disinterestedly cared for by the students, the love of sports and amusements, which causes so much perplexity in our school work, would pass away. {FE 512.4}[4]
§11 主把我们的始祖安置在伊甸园中时,给他们的命令是要“修理”和“看守。”上帝完成祂的创造之工,并且宣布一切都甚好。万物都适合其受造的目的。亚当夏娃顺从上帝时,他们在园中的劳动曾是一件乐事;大地生产出其丰盛的果实满足他们的需要。但当人偏离对上帝的顺从时,便注定要与撒但所撒的种子搏斗,汗流满面才得糊口。从此他必须在辛苦和艰难中与他的意志曾屈服于的那个权势作战。{FE 512.5}[5]
§12 When the Lord placed our first parents in the garden of Eden, it was with the injunction that they dress it and keep it. God had finished His work of creation, and had pronounced all things very good. Everything was adapted to the end for which it was made. While Adam and Eve obeyed God, their labors in the garden were a pleasure; the earth yielded of its abundance for their wants. But when man departed from his obedience to God, he was doomed to wrestle with the seeds of Satans sowing, and to earn his bread by the sweat of his brow. Henceforth he must battle in toil and hardship against the power to which he had yielded his will. {FE 512.5}[5]
§13 上帝旨意是要藉着辛劳消除人因不顺从而带入世界的邪恶。藉着辛苦工作可使撒但的试探无效,抑制邪恶的潮流。上帝的儿子赐给世人,藉着祂的死为世人赎罪,藉着祂的生活教导人们如何挫败仇敌的计划。基督亲自取了人性,分享祂弟兄们的同情和权益,并且藉着不知疲倦劳苦作工的生活教导人们如何成为上帝的同工,在世上建设祂的国度。{FE 513.1}[6]
§14 It was Gods purpose to remove by toil the evil which man brought into the world by disobedience. By toil the temptations of Satan might be made ineffectual, and the tide of evil be stayed. The Son of God was given to the world, by His death to make atonement for the sins of the world, by His life to teach men how the plans of the enemy were to be thwarted. Taking upon Himself the nature of man, Christ entered into the sympathies and interests of His brethren, and by a life of untiring labor taught how men might become laborers together with God in the building up of His kingdom in the world. {FE 513.1}[6]
§15 那些已经就上帝对末后青年的教育计划得到指示的人,若是愿意使自己的意愿降服于上帝,祂就会教导他们明白祂的旨意和祂的道路。基督要在我们所有的学校里作教师。师生们若是把祂当得的地位给祂,祂就会藉着他们行事,实现救赎计划。{FE 513.2}[7]
§16 If those who have received instruction concerning Gods plan for the education of the youth in these last days, will surrender their wills to God, He will teach them His will and His way. Christ is to be the teacher in all our schools. If teachers and students will give Him His rightful place, He will work through them to carry out the plan of redemption. {FE 513.2}[7]
§17 要教导学生在祷告中寻求上帝的忠告。他们要受教仰望自己的创造主为无误的向导。他们要学习自制和信任、真良善和内心仁慈的功课。他们要学会百折不挠的功课。他们的品格要符合大卫的话:“我们的儿子从幼年好像树栽子长大;我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的”(诗144:12)。这一切使他们有资格在传道园地服务。{FE 513.3}[8]
§18 Students are to be taught to seek the counsel of God in prayer. They are to be taught to look to their Creator as their unerring guide. They are to be taught the lessons of forbearance and trust, of true goodness and kindness of heart. They are to learn the lesson of perseverance. Their characters are to answer to the words of David, That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace. In all this they are qualifying for service in the missionary field. {FE 513.3}[8]
§19 悔改的学生已经打碎了那使他为罪服务的锁链,与上帝建立了正常的关系。他的名就记录在羔羊的生命册上。他负有拒绝罪恶的严肃责任,要受上帝的管辖。他必须通过诚恳的祷告紧紧依附于基督,如果他忽略这样行,拒绝这种事奉,他就要成为撒但诡计的掠物。上天的计划是藉着基督无限的牺牲,使男男女女重蒙上帝恩宠。学生所受的教训若是使他们与上帝所差来的教师基督有亲密的关系,才是真教育。{FE 514.1}[9]
§20 The converted student has broken the chain which bound him to the service of sin, and has placed himself in the right relation to God. His name is enrolled in the Lambs book of life. He is under solemn obligation to renounce evil, and come under the jurisdiction of God. Through earnest prayer he is to cleave to Christ. To neglect this, to refuse his service, is to forfeit the favor of the Great Teacher, and to become the sport of Satans wiles. It was the design of heaven by the infinite sacrifice of Christ, to bring men and women into favor again with God. The education that brings the student into close relation with the Teacher sent from God, is true education. {FE 514.1}[9]
§21 上帝的子民是祂所拣选的工具,为要扩大祂在地上的教会。他们要寻求上帝的忠告。属世的娱乐和消遣在基督徒的生活中不应有地位。遵循主的道路才是祂子民的力量。他们要表明对上帝赐下祂的独生子的信心。凡采取立场与世人分别,并且努力与基督合一的人,必成功地吸引生灵归向上帝。基督的恩典会在他的生活中很明显,以致世人会认出他是跟过耶稣,并且学了祂的样式的。{FE 514.2}[10]
§22 Gods people are His chosen instrumentalities for the enlargement of His church in the earth. They are to seek the counsel of God. Worldly amusements and entertainments are to have no place in the life of the Christian. In following the way of the Lord is to be the strength of His people. Their faith in the gift of Gods only-begotten Son is to be manifest. This will make its impression on the mind of the worldling. He who takes his position as separate from the world, and strives to become one with Christ, will be successful in drawing souls to God. The grace of Christ will be so apparent in his life that the world will take knowledge of him that he has been with Jesus, and has learned of Him. {FE 514.2}[10]
§23 救主命令:“今天到葡萄园里去做工”(太21:28)。“所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀上帝而行”(林前10:31)。每一个自称天上君王儿女的人,都要不断寻求表现上帝之国的原则。每一个人都要记得:在精神、言语和行为上,要忠于上帝的一切律例和诫命。我们要作基督之国忠实可靠的国民,以便那些有属世聪明的人可以看到上帝之国公民的财富、良善、仁慈、温柔和谦恭。——《评论与通讯》1907年10月24日。{FE 514.3}[11]
§24 Go work today in my vineyard, the Saviour commands. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Let every one who claims to be a child of the heavenly King seek constantly to represent the principles of the kingdom of God. Let each remember that in spirit, in words, and in works, he is to be loyal and true to all the precepts and commandments of the Lord. We are to be faithful, trustworthy subjects of the kingdom of Christ, that those who are worldly wise may have a true representation of the riches, the goodness, the mercy, the tenderness, and the courtesy of the citizens of the kingdom of God.--Review and Herald, October 24, 1907. {FE 514.3}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)