基督教育原理(1923)E

第38章 要与上帝同工的学生
§1 第38章 要与上帝同工的学生
§2 Chap. 38 - Students Required to be Workers with God
§3 耶稣为人类而死,舍去自己的性命以提高人类在上帝眼中的道德价值。无限上帝的圣子以人性披覆了祂的神性,并且存心顺服,以至于死在十字架上,好成为垫脚石,使人类藉以与上帝接触。祂使人类有可能与上帝的性情有分,脱离世上从情欲而来的败坏。基督在不断地作工,要提拔人,使人高贵,祂要求祂所救赎脱离无望痛苦的每一个人都与祂同工,拯救失丧的人。我们不可设下陷阱,密谋引人进入试探。{FE 291.1}[1]
§4 Jesus died for mankind, and in giving His life He exalted humanity in the scale of moral value with God. The Son of the infinite God clothed His divinity with humanity, and submitted to the death of the cross, that He might become a steppingstone by which humanity might meet with divinity. He made it possible for man to become a partaker of the divine nature, and escape the corruptions that are in the world through lust. Christ is continually working to uplift and ennoble man, and He requires that every soul whom He has redeemed from hopeless misery, shall co-operate with Him in the great work of saving the lost. We are not to lay snares and make secret plans to draw souls into temptation. {FE 291.1}[1]
§5 要是人人都能看到这件事的各个方面,如在异象中向我显示的那样,他们就会多么迅速地离开仇敌的诡计啊!他们就会多么鄙视他把罪恶带给人类家庭的措施啊!他们就会多么完全地憎恨罪恶,因为考虑到罪恶竟使天上的统帅付上了生命的代价,以便他们不至灭亡,人类不至被绑在撒但的战车上作一个无望的俘虏,一个堕落的奴隶去顺从他的心意,成为他的胜利和他国度的一个战利品。{FE 291.2}[2]
§6 O, if every one could see this matter as it is presented before me in all its bearings, how soon would they quit with the enemy in his artful work! How they would despise his measures to bring sin upon the human family! How they would hate sin with a perfect hatred, as they consider the fact that it cost the life of heavens Commander, in order that they should not perish, that man should not be bound a hopeless captive to Satans chariot, a degraded slave to his will, a trophy of his victory and his kingdom. {FE 291.2}[2]
§7 谁愿与撒但会合呢?谁愿带有他的徽章呢?谁愿选择他作统帅,拒绝站在我们救恩元帅血染的旌旗之下呢?基督为亚当每一个儿女而死;而当上帝的儿子表示了这种令人惊异的爱,为罪人做了这种伟大的牺牲,以便人藉着对祂的信心不至灭亡反得永生时,承受这种大爱的人怎能漠不关心,继续犯罪悖逆,而不衷心地向基督认罪,毫不耽延呢?怎么还能有人喜爱行恶呢?青年怎能滥用自己的推理能力帮助撒但,把他们的感化力用在会削弱他们自己的道德力和效能的事上呢?上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,为他们而死,他们遵行上帝的旨意,才能加强心灵的每一能力,并且增进他们自己的幸福和平安。{FE 291.3}[3]
§8 Who will link up with Satan? Who will wear his badge? Who will choose him as a captain, and refuse to stand under the blood-stained banner of the Captain of our salvation? Christ died for every son and daughter of Adam; and when the Son of God has expressed such amazing love, making this great sacrifice for the sinner, in order that through faith in Him he need not perish but have everlasting life, how can the subject of this great love be indifferent and stand in sin and disobedience, and not heartily confess Christ without one moments delay? How can any one love to do evil? How can the youth prostitute their reasoning faculties to Satan, and give their influence to that which will weaken their own moral power and efficiency? In doing the will of Him who loves the world, and who gave His only-begotten Son to die for them, they strengthen every faculty of the soul, and increase their own happiness and peace. {FE 291.3}[3]
§9 藉着赐下耶稣基督以恢复人类脱离撒但的主权,上帝已大大尊荣了人类。你愿意得恢复吗?你愿意拥有基督宝贵的恩赐吗?还是你要拒绝祂的服务呢?耶稣说过:“不同我收聚的,就是分散的。”“离了我,你们就不能做什么,”“我的恩典够你用的”(太12:30;约15:5;林后12:9)。每一个想要靠自己的力量做好的人,必发现自己的努力失败。但那些因信接受基督的人,却会得着一位个人的救主。他们会加入祂的军队,成为祂的精兵,为真道打美好的仗。他们若是学校里的学生,就会觉得自己应召要使学校成为世上最有秩序、最高尚、最值得称赞的机构。他们会使自己的感化力全部在上帝一边,在基督一边,在天上的生灵一边。他们会觉得自己有责任形成一个基督徒进取协会,以便帮助每一个学生看到上帝不会赞成不一致的行动方针。他们会同基督收聚,并且竭尽所能地完善基督徒品格。他们会承担起把瘸子和软弱的人领到安全向上道路上的工作。他们会召开基督徒进取会议,好制定计划造福学校,并且力所能及地使学校成为上帝所计划的样子。他们会思想基督徒进取聚会的价值和功效,预备传道士向世界发出警告。{FE 292.1}[4]
§10 The Lord has greatly honored men, by giving Jesus Christ to recover them from Satans claims. Will you be recovered? Will you have the precious gift of Christ? or will you refuse His service? Jesus has said, He that gathereth not with Me scattereth abroad. He has said, Without Me ye can do nothing, and, My grace is sufficient for thee. Every one who seeks to do well in his own finite strength, will find his efforts a failure; but those who accept Christ by faith, will find him a personal Saviour. They will enlist in His army, they will become His soldiers, and fight the good fight of faith. If they are students in the school, they will feel that they are enlisted to make the school the most orderly, elevated, and praiseworthy institution in the world. They will put every jot of their influence on the side of God, on the side of Christ, and on the side of heavenly intelligences. They will feel it to be their duty to form a Christian endeavor society, that they may help every student to see the inconsistency of a course of action that God will not approve. They will draw with Christ, and do their utmost to perfect Christian characters. They will take upon themselves the work of leading the lame and the weak into the safe, upward path. They will form Christian endeavor meetings to make plans that will be a blessing to the institution of learning, and do all in their power to make the school what God designed and signified that it should be. They will have in mind the value and efficiency of Christian endeavor meetings, in preparing missionaries to go forth to give the warning to the world. {FE 292.1}[4]
§11 学生应该有自己的祷告时辰,献上热诚简单的请求,求上帝惠赐校长体力、清晰的智力、道德力和属灵的辨识力,使每一位教师有资格靠基督的恩典以忠诚和热烈的爱心做自己的工作。他们应当祈求使教师们成为上帝藉以作工的媒介,藉着认识祂所差来的耶稣基督以善胜恶。愿上帝赐给到我们学校上学的学生们恩典和勇气去实践上帝的律法中所显示的原则,上帝的律法乃是祂品格的表达。决不要藐视贬低上帝所建立的学校。你若在什么时候失败了,陷入了试探中,是因为你没有以上帝为自己的力量,因为你没有那生发仁爱并且洁净心灵的信心。{FE 293.1}[5]
§12 Students should have their own seasons of prayer, where they may offer fervent, simple petitions that God shall bless the president of the school with physical strength, mental clearness, moral power, and spiritual discernment, and that every teacher shall be qualified by the grace of Christ to do his work with fidelity and with fervent love. They should pray that teachers may be the agents through whom God shall work to make good prevail over evil, through a knowledge of Jesus Christ whom He hath sent. May God give the students who attend our institutions of learning, grace and courage to act up to the principles revealed in the law of God, which is an expression of His character. Never be found disparaging the schools which God has established. If you have failed at any time, falling into temptation, it is because you did not make God your strength, because you did not have the faith that works by love and purifies the soul. {FE 293.1}[5]
§13 要让我们学校中每一个真诚的基督徒都下决心做基督圣工中的忠仆,帮助每一个学生过忠实、纯净、圣洁的生活。要让每一个爱上帝的人都设法争取还没有向基督认罪的人。他们每一天都可以发挥一种默默的、虔诚的感化力,与耶稣基督合作,祂是我们世上主要的传道士。要让每一个人——男人、女人和青年——在品格的优秀和献身上、在纯正圣洁上长进,过单单注目上帝荣耀的生活,好叫我们信仰的仇敌不能夸胜。在我们圣洁信仰的纽带中要有非常的团结,以便我们团结一致的感化力可以完全在主一边,也可作工使那些与我们交往的人得以改变。要显明你与上帝有活泼的联络,并且你志在荣耀主,设法培养自己每一品格的优美,藉以尊荣为你舍命的主。愿基督的爱发挥一种激励的能力,吸引别人来到为主的赎民行在其间而修筑的路上。何时我们学校的学生学会喜欢上帝的旨意,他们就会发现遵行它是相当容易的事。{FE 293.2}[6]
§14 Let every sincere Christian who has a connection with our schools, be determined to be a faithful servant in the cause of Christ, and help every student to be faithful, pure, and holy in life. Let every one who loves God seek to win those who have not yet confessed Christ. Every day they may exert a silent, prayerful influence, and co-operate with Jesus Christ, the missionary-in-chief to our world. Let every soul -- man, woman, and youth -- grow in excellence of character and devotion, in purity and holiness, and live with an eye single to the glory of God, that the enemies of our faith may not triumph. Let there be such a binding together in the bonds of our holy faith, that our united influence may be wholly on the Lords side, and may work for the transformation of those with whom we associate. Let it be made manifest that you have a living connection with God, and are ambitious for the Masters glory, seeking to cultivate in yourselves every grace of character by which you may honor Him who gave His life for you. May the love of Christ exercise a constraining power to draw others into the path cast up for the ransomed of the Lord to walk in. When the students in our schools shall learn to like Gods will, they will find it comparatively easy to do it. {FE 293.2}[6]
§15 学生若是在别人身上发现了品格的缺陷,就要感恩自己看清楚了这些缺陷,从而提防这些缺陷。你们肯定会看到有人没有学习基督的柔和谦卑,而是爱炫耀、虚荣、轻浮、世俗。这种人惟一的救药就是注视耶稣,藉着研究祂的品格,他们会开始藐视一切虚荣轻佻、软弱卑劣的事。基督的品格充满了自制、忍耐、良善、怜悯和无前例的爱。藉着注视这种品格,他们就会兴起,超越已经影响和塑造了他们、使他们不圣洁不可爱的偏狭卑鄙。他们就会说:“我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。”他们会认识到“与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损”(诗26:4;箴13:20)。{FE 294.1}[7]
§16 If students see defects of character in others, let them be thankful that they have discerned these defects, and therefore may be put on their guard against them. You will, no doubt, see persons who are not learning the meekness and lowliness of Christ, but who love display, and are vain, frivolous, and worldly. The only remedy for such is to behold Jesus, and by studying His character they will come to despise everything that is vain and frivolous, weak and mean. The character of Christ is full of forbearance, patience, goodness, mercy, and unexampled love. By beholding such a character, they will rise above the littleness of that which has fashioned and molded them, and made them unholy and unlovely. They will say, I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers. They will realize that he that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. {FE 294.1}[7]
§17 要让每一个努力过基督徒生活的人记住:战斗中的教会并非胜利的教会。教会中会发现那些体贴肉体的人。这些人更应该得到怜悯而不是责备。不可论断教会说是支持这些人的,尽管在教会界内会发现这种人。要是教会开除他们,那些挑剔教会有这些人的人,就会责备教会打发他们到世界上随波逐流;会说教会待他们无情。教会里可能会有冷淡、骄傲、傲慢、非基督徒的人,然而你不必与这等人交往。还有许多热诚的人,舍己、自我牺牲的人,只要有需要,就会放弃自己的生命去救灵的人。耶稣看到教会关系中有坏人也有好人,就说:“容这两样一齐长,等着收割”(太13:30)。谁也没有必要因为田里每一棵植物都不是麦子而变成稗子。这些抱怨的人若是知道真理,他们的控告就是为了安抚知罪、受谴责的良心。他们自己的做法并不是完全值得表扬的。就连那些正在为胜过仇敌而奋斗的人,有时也会做错事。何时我们不全然倚靠基督,并且住在祂里面,邪恶就会胜过良善。品格的矛盾之处就会显出来,若是我们保持了那生发仁爱并且洁净心灵的信心,就不会这样了。{FE 294.2}[8]
§18 Let every one who is seeking to live a Christian life, remember that the church militant is not the church triumphant. Those who are carnally minded will be found in the church. They are to be pitied more than blamed. The church is not to be judged as sustaining these characters, though they be found within her borders. Should the church expel them, the very ones who found fault with their presence there, would blame the church for sending them adrift in the world; they would claim that they were treated unmercifully. It may be that in the church there are those who are cold, proud, haughty, and unchristian, but you need not associate with this class. There are many who are warm-hearted, who are self-denying, self-sacrificing, who would, were it required, lay down their lives to save souls. Jesus saw the bad and the good in church relationship, and said, Let both grow together until the harvest. None are under the necessity of becoming tares because every plant in the field is not wheat. If the truth were known, these complainers make their accusations in order to quiet a convicted, condemning conscience. Their own course of action is not wholly commendable. Even those who are striving for the mastery over the enemy, have sometimes been wrong and done wrong. Evil prevails over good when we do not trust wholly in Christ, and abide in Him. Inconsistencies of character will then be manifested that would not be revealed if we preserved the faith that works by love and purifies the soul. {FE 294.2}[8]
§19 我们并没有被迫选择那些拒绝上帝之爱的人作亲密同伴。上帝在把祂的儿子赐给我们的事上表达了祂的爱:“叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。那些爱上帝的人,不会选择上帝的敌人作他们的朋友。问题已经发出:“你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢”(代下19:2)?你会宁愿与不虔不敬不忠心的人作伴,而不与顺从上帝诫命的人结交吗?你会选择与那些爱上帝的人分离,尽量远离亮光的导管吗?你应该保持在纯洁和信心的气氛里,将必成为坚固材料的原则带入你的品格中。基督徒不会选择与非基督徒为友为伴。主若是在世上给了你一个特别的职位,象祂对约瑟和但以理做过的一样,祂就会在试探中支持你保守你。但你在我们的世界决不会处于发现亮光太多的地方。因而选择与那些喜爱黑暗而非亮光、不愿来就光、恐怕他们的行为受责任的人交往,是多么危险啊。——《评论与通讯》1894年1月16日。{FE 295.1}[9]
§20 We are not compelled to choose as familiar associates those who reject the love of God that has been expressed in giving His Son to our world, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life. Those who love God will not choose the enemies of God to be their friends. The question was asked, Shouldest thou help the ungodly, and love them which hate the Lord? Will you prefer the association of the irreligious and disloyal, to that of those who are obeying the commandments of God? Will you choose to separate yourself from those who love God, and place yourself as far as possible from the channel of light? You want to keep in an atmosphere of purity and faith, and bring into your character principles that will be as solid timbers. Christians will not choose and cultivate the society of non-Christians. If the Lord gives you a special position in the world, as He did Joseph and Daniel, then he will sustain and keep you in the midst of temptation. But you will never be where you will find too much light, in our world. Then how perilous it is to choose the association of those who love darkness rather than light, and will not come to the light, lest their deeds should be reproved.--Review and Herald, Jan. 16, 1894. {FE 295.1}[9]
已选中 0 条 (可复制或取消)