第20章 奉耶稣的名祈祷
§1
第20章 奉耶稣的名祈祷
§2
Chap. 20—Praying In The Name of Jesus
§3
耶稣的圣名是祷告中神与人之间的链环——我们的祈求靠赖基督的名上达天父面前。祂为我们的缘故代求,于是天父就敞开祂全部恩惠的珍宝供我们取用,欣赏,并分授他人。基督说:“要奉我的名求。我并不说我要为你们求父,因为父自己爱你们。要利用我的名字。这样,你们的祷告就必有效验,天父必将祂丰盛的恩惠赐给你们。故此你们祈求就必得着,使你们的喜乐可以满足。”{Pr 217.1}[1]
§4
Jesus’ Name Is the Connecting Link in Prayer Between Humanity and God—In Christ’s name our petitions ascend to the Father. He intercedes in our behalf, and the Father lays open all the treasures of His grace for our appropriation, for us to enjoy and impart to others. “Ask in My name,” Christ says. “I do not say that I will pray the Father for you; for the Father Himself loveth you. Make use of My name. This will give your prayers efficiency, and the Father will give you the riches of His grace. Wherefore ask, and ye shall receive, that your joy may be full.”{Pr 217.1}[1]
§5
基督乃是神与人之间的链环。祂曾应许要亲自为人代求。祂将自己公义的全部功劳,都归于求告的人。祂为人代求,而人在需要神助之时,也可运用那位为世人性命而舍生者的影响力,自己在上帝面前祈求。当我们在上帝面前承认感激基督的功劳之时,就有馨香之气加于我们的祈求之中。当我们藉着救赎主功劳的美德进到上帝面前时,基督就叫我们贴近祂的身旁,用祂人性的膀臂怀抱我们,同时又伸出祂神性的膀臂把握着那位无穷者的宝座。祂将自己的功劳当作馨香,放在我们手上的香炉中,藉以鼓励我们提出请求。祂也应许要垂听并且答应我们所有的恳求。{Pr 217.2}[2]
§6
Christ is the connecting link between God and man. He has promised His personal intercession. He places the whole virtue of His righteousness on the side of the suppliant. He pleads for man, and man, in need of divine help, pleads for himself in the presence of God, using the influence of the One who gave His life for the life of the world. As we acknowledge before God our appreciation of Christ’s merits, fragrance is given to our intercessions. As we approach God through the virtue of the Redeemer’s merits, Christ places us close by His side, encircling us with His human arm, while with His divine arm He grasps the throne of the Infinite. He puts His merits, as sweet?incense, in the censer in our hands, in order to encourage our petitions. He promises to hear and answer our supplications.?{Pr 217.2}[2]
§7
是的,基督已成了人向上帝祷告的媒介。祂也成了上帝向人赐福的媒介。祂已将神与人类联结在一起了。人要与祂合作拯救自己的灵魂,然后作出恒切的努力,去拯救那些将亡之人。(8T 178){Pr 218.1}[3]
§8
Yes, Christ has become the medium of prayer between man and God. He has also become the medium of blessing between God and man. He has united divinity with humanity. Men are to co-operate with Him for the salvation of their own souls, and then make earnest, persevering efforts to save those who are ready to die.—(Testimonies for the Church 8:178.){Pr 218.1}[3]
§9
直到如今,门徒还不知道救主所有无限的富源和能力。祂对他们说:“向来你们没有奉我的名求什么”(约16:24)。救主指明他们成功的秘诀是在于奉祂的名祈求力量和恩典。祂要亲自在父面前为他们代求。祂要以每一个谦卑恳求者的祈祷为祂自己的要求,替那人在父面前代求。每一个诚恳的祈祷必为上天所垂听。祷告的语句或许有欠通顺,但只要句句出自内心,就必上升到耶稣所服务的圣所中。祂必将我们的祈祷献在天父面前,并且不带一句拙笨木讷的话,而是满有祂自己完全品德的馨香和美丽。(DA 667){Pr 218.2}[4]
§10
As yet the disciples were unacquainted with the Saviour’s unlimited resources and power. He said to them, “Hitherto have ye asked nothing in My name.”?John 16:24. He explained that the secret of their success would be in asking for strength and grace in His name. He would be present before the Father to make request for them. The prayer of the humble suppliant He presents as His own desire in that soul’s behalf. Every sincere prayer is heard in heaven. It may not be fluently expressed; but if the heart is in it, it will ascend to the sanctuary where Jesus ministers, and He will present it to the Father without one awkward, stammering word, beautiful and fragrant with the incense of His own perfection.—(The Desire of Ages, 667.){Pr 218.2}[4]
§11
门徒要奉基督的名推进他们的工作。他们的一言一行都必须使人仰望祂的名,因为祂的名具有拯救罪人的大能。他们的信心必须集中在那作为怜悯与权能之根源的主身上。他们要奉祂的名向天父祈求,而且必蒙应允。他们要奉父、子、圣灵的名给人施洗。基督的名要作他们的口号,作他们特有的标记,作他们团结的力量,作他们行事的权威,作他们成功的保障。 (AA 28.){Pr 218.3}[5]
§12
The disciples were to carry their work forward in Christ’s name. Their every word and act was to fasten attention on His name, as possessing that vital power by which sinners may be saved. Their faith was to center in Him who is the source of mercy and power. In His name they were to present their petitions to the Father, and they would receive answer. They were to baptize in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Christ’s name was to be their watchword, their badge of distinction, their bond of union, the authority for their course of action, and the source of their success.—(The Acts of the Apostles, 28.){Pr 218.3}[5]
§13
我在至圣所里看见一个约柜;约柜的盖子和四边都是纯金的。约柜的两端各有一位可爱的基路伯,伸展着翅膀遮盖约柜。他们的脸彼此相向,朝下垂看。在两位天使之间有一个金香炉。在约柜的上方,就是天使站立的地方,有一种极其明亮辉煌的荣耀,好像上帝所居住的宝座。耶稣站在约柜旁边,当圣徒的祈祷上升时到祂那里时,香炉里的香就冒出烟来,祂就将他们的祈祷连同香炉的烟云一同献在祂父的面前。 (EW. 32.)?{Pr 218.4}[6]
§14
In the holiest I saw an ark; on the top and sides of it was purest gold. On each end of the ark was a lovely cherub, with its wings spread out over it. Their faces were turned toward each other,?and they looked downward. Between the angels was a golden censer. Above the ark, where the angels stood, was an exceeding bright glory, that appeared like a throne where God dwelt. Jesus stood by the ark, and as the saints’ prayers came up to Him, the incense in the censer would smoke, and He would offer up their prayers with the smoke of the incense to His Father.—(Early Writings, 32.)?{Pr 218.4}[6]
§15
奉耶稣的名祷告是什么意思——奉基督的名祈求,有深长的意义,包括接受祂的品格,表现祂的精神,并实行祂的工作。救主的应许是带有条件的。祂说:“你们若爱我,就必遵守我的命令。”祂不是救人留在罪恶中,乃是救人从罪恶里出来。凡爱祂的人,必要藉着顺从来显明他们的爱心。(DA 668){Pr 219.1}[7]
§16
What It Means to Pray in Jesus’ Name—To pray in Christ’s name means much. It means that we are to accept His character, manifest His spirit, and work His works. The Saviour’s promise is given on condition. “If ye love Me,” He says, “keep My commandments.” He saves men, not in sin, but from sin; and those who love Him will show their love by obedience.—(The Desire of Ages, 668.){Pr 219.1}[7]
§17
耶稣说:“你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们求父。父自己爱你们。……是我拣选了你们,……使你们奉我的名,无论向父求什么,祂就赐给你们”(约16:26,27;15:16)。然而奉耶稣的名祈求,不只是在祷告的开始和结尾提到祂的名,而是要存着耶稣的心志和精神祈求,同时又要相信祂的应许,依靠祂的恩典,做祂所作的事情。(SC 100){Pr 219.2}[8]
§18
Jesus said, “Ye shall ask in My name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: for the Father Himself loveth you.”“I have chosen you: ... that whatsoever ye shall ask of the Father in My name, He may give it you.”?John 16:26, 27;?John 15:16. But to pray in the name of Jesus is something more than a mere mention of that name at the beginning and the ending of a prayer. It is to pray in the mind and spirit of Jesus, while we believe His promises, rely upon His grace, and work His works.—(Steps to Christ, 100, 101.){Pr 219.2}[8]
§19
上帝邀请我们奉耶稣的名到祂面前来——主邀请你们前来,祈求、寻找并叩门。祂已向你保证你决不会徒然而来。耶稣说:“你们祈求,就给你们,寻找就寻见,叩门,就给你们开门。因为凡祈求的,就得着,寻找的,就寻见,叩门的,就给他开门”(太7:7-8)。{Pr 219.3}[9]
§20
God Invites Us to Come to Him in the Name of Jesus—You are invited to come, to ask, to seek, to knock; and you are assured that you will not come in vain. Jesus says, “Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: for everyone that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.”?Matthew 7:7, 8.{Pr 219.3}[9]
§21
基督用一个父亲乐意应允他儿子的心情来说明上帝如何乐意赐福。祂说:“你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?求鸡蛋,反给他蝎子呢?你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女;何况天父,岂不更将圣灵给求祂的人吗”(路11:11-13)??{Pr 219.4}[10]
§22
Christ illustrates the willingness of God to bless by the willingness of a father to grant the request of his child. He says, “If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion? If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly?Father give the Holy Spirit to them that ask Him??Luke 11:11-13.?{Pr 219.4}[10]
§23
我们奉耶稣的名,应祂特别的邀请来到上帝面前。祂欢迎我们到祂的接见厅里来。祂赐给谦卑痛悔的人一颗信靠基督的心,使他借此称义。耶稣象驱散密云一样除去了他的过犯。于是受到安慰的人就必欢呼:“耶和华啊,我要称谢祢,因为祢虽然向我发怒,祢的怒气却已转消。祢又安慰了我”(赛12:1)。(CT 242){Pr 220.1}[11]
§24
We come to God in the name of Jesus by special invitation, and He welcomes us to His audience chamber. He imparts to the humble, contrite soul that faith in Christ by which he is justified. Jesus blots out as a thick cloud his transgression, and the comforted heart exclaims, “O Lord, I will praise Thee: though Thou wast angry with me, Thine anger is turned away, and Thou comfortedst me.”?Isaiah 12:1.—(Counsels to Parents, Teachers, and Students, 242.){Pr 220.1}[11]
§25
既奉耶稣的名,又受圣灵的感动祷告——耶稣基督是赐给天下的惟一的名,使我们可以靠着得救。当人热烈恳切地向上帝发出祷告时,在那种热烈和恳切中就有一种来自上帝的保证,祂就要极其丰富地应允所献的祈祷,超过我们所求所想的。我们必须不仅奉耶稣的名祷告,而且要藉着圣灵的激发与灵感。这说明了“圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告”(罗8:26)这节经文的意思。必须本着恳切的信心献上请求。然后这些请求才会抵达施恩座。祷告要恒切。上帝并不说:只要祷告一次,我就会应允你。祂的话乃是:要祷告,要恒切祷告,相信你得着了所求的,你就必得着;我必应允你。(GH.1902.5.28){Pr 220.2}[12]
§26
Pray Both in Jesus’ Name and by the Inspiration of the Holy Spirit—When a man breathes an intensely earnest prayer to God (Jesus Christ is the only name given under heaven whereby we can be saved), there is in that intensity and earnestness a pledge from God that He is about to answer that prayer exceeding abundantly, above all that we can ask or think. We must not only pray in the name of Jesus, but by the inspiration and kindling of the Holy Spirit. This explains what is meant when it is said, “the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which can not be uttered.” The petitions must be offered in earnest faith. Then they will reach the mercy-seat. Unwearyingly persist in prayer. God does not say, Pray once, and I will answer you. His word is pray, be instant in prayer, believing ye have the things ye ask, and ye shall receive them; I will answer you.—(The Gospel Herald, May 28, 1902.){Pr 220.2}[12]
§27
我们可以奉耶稣的名满怀信心地来到上帝面前——凡到上帝面前来的人,态度必须谦卑恭敬。我们奉耶稣的名可以凭着信心来到上帝面前。但我们不可以胆敢僭越自持地就近祂,好像祂与我们同等一样。有人称呼至大全能圣洁的上帝,就是那住在人不能靠近之光里的主,好像是与同等的人,甚至于低下的人谈话一样。也有人在上帝圣殿里的举止行动是不敢在地上君王的谒见室里作的。这些人应当记得,他们是在那撒拉弗所敬拜,众天使所蒙脸不敢平视的上帝面前。(PP . 252.){Pr 220.3}[13]
§28
We May Approach God in Confidence Through Jesus’ Name—Humility and reverence should characterize the deportment of all who come into the presence of God. In the name of Jesus we may come before Him with confidence, but we must not approach Him with the boldness of presumption, as though He were on a level with ourselves. There are those who address the great and all-powerful and holy God, who dwelleth in light unapproachable, as they would address an equal, or even an inferior. There are those who conduct themselves in His house as they would not presume to do in the audience chamber of an earthly ruler. These should remember that they are in His sight whom seraphim adore, before whom angels veil their faces.—(Patriarchs and Prophets, 252.){Pr 220.3}[13]
§29
我们奉耶稣的圣名,怀着孩子般的信心来到上帝面前。不需要人作为中介。我们可以藉着耶稣向上帝敞开心扉,就像对一位相知相爱的人一样。(MB 84){Pr 221.1}[14]
§30
In the name of Jesus we may come into God’s presence with the confidence of a child. No man is needed to act as a mediator. Through Jesus we may open our hearts to God as to one who knows and loves us.—(Thoughts from the Mount of Blessing, 84.){Pr 221.1}[14]
§31
上帝会尊重我们祈祷所奉的耶稣圣名——圣经的每一项应许都为我们提供了祈祷的题材,并且提出耶和华的诺言作为我们的保证。不论我们需要什么属灵福惠,我们都有权利藉着耶稣而向父祈求。我们可以怀着孩子般的天真,向主述说我们的确实需要。我们可以把自己现实生活中的事告诉祂,向祂求肉体所需要的食物和衣服,也向祂求生命之粮和基督的义袍。你们的天父知道你们需要这一切。祂邀请你为这些东西向祂祈求。每一样恩惠都是藉着耶稣的名而获得的。上帝必尊重这名,并要以祂的慷慨之心满足你的各种需要。(MB 133){Pr 221.2}[15]
§32
God Will Honor Jesus’ Name in Our Prayers—Every promise in the word of God furnishes us with subject matter for prayer, presenting the pledged word of Jehovah as our assurance. Whatever spiritual blessing we need, it is our privilege to claim through Jesus. We may tell the Lord, with the simplicity of a child, exactly what we need. We may state to Him our temporal matters, asking Him for bread and raiment as well as for the bread of life and the robe of Christ’s righteousness. Your heavenly Father knows that you have need of all these things, and you are invited to ask Him concerning them. It is through the name of Jesus that every favor is received. God will honor that name, and will supply your necessities from the riches of His liberality.—(Thoughts from the Mount of Blessing, 133.){Pr 221.2}[15]
§33
我们祈祷不仅要奉基督的名,也要出于圣灵的感动。圣经说圣灵“用说不出来的叹息,替我们祈求”也就是这个意思(罗8:26)。这种祷告是上帝所乐意应允的。当我们以诚恳和热切的心情祈祷时,这种热切的心情本身就是上帝要应允我们祈祷的一种保证,“充充足足地成就一切,超过我们所求所想的”(弗3:20)。{Pr 221.3}[16]
§34
We must not only pray in Christ’s name, but by the inspiration of the Holy Spirit. This explains what is meant when it is said that the Spirit “maketh intercession for us, with groanings which cannot be uttered.”?Romans 8:26. Such prayer God delights to answer. When with earnestness and intensity we breathe a prayer in the name of Christ, there is in that very intensity a pledge from God that He is about to answer our prayer “exceeding abundantly above all that we ask or think.”?Ephesians 3:20.{Pr 221.3}[16]
§35
基督曾说:“凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着”(可11:24)。“你们奉我的名,无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀”(约14:13)。蒙爱的约翰在圣灵的感动下清楚地向我保证说:“我们若照祂的旨意求什么,祂就听我们;这是我们向祂存坦然无惧之心。既然知道祂听我们一切所求的,就知道我们所求于祂的无不得着”(约壹5:14-15)。既然如此,你们就要奉耶稣的名向天父迫切地恳求。上帝必尊重这名。(COL 147, 148.){Pr 221.4}[17]
§36
Christ has said, “What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.”?Mark 11:24. “Whatsoever ye shall ask in My name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.”?John 14:13. And the beloved John, under the inspiration of the Holy Spirit, speaks with great plainness and assurance: “If we ask anything according to His will, He heareth us: and if we know that He hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of Him.”?1 John 5:14, 15. Then press your petition to the Father in the name of Jesus. God will honor that name.—(Christ’s Object Lessons, 147, 148.){Pr 221.4}[17]