第14章 每日的祷告
§1
第14章 每日的祷告
§2
Chap. 14—Daily Prayer
§3
就象我们日常的饮食那样重要——我们要培育上帝所悦纳的品格,就必须在宗教生活上养成正确的习惯。每日的祈祷是我们在恩典中成长和维持属灵生命所必需的,就像属世上食物对于人体的健康一样。我们必须养成经常在祈祷中思想上帝的习惯。如果心不在焉,就必须把思想集中起来。经过不懈的努力,习惯就会成为自然。我们若与基督分离,一刻也不得安全。我们每一步都可以得到祂的同在,但我们必须遵从祂亲自规定的条件。(MYP 114, 115.){Pr 155.1}[1]
§4
As Essential as Our Daily Food—If we would develop a character which God can accept, we must form correct habits in our religious life. Daily prayer is as essential to growth in grace, and even to spiritual life itself, as is temporal food to physical wellbeing. We should accustom ourselves to often lift the thoughts to God in prayer. If the mind wanders, we must bring it back; by persevering effort, habit will finally make it easy. We cannot for one moment separate ourselves from Christ with safety. We may have His presence to attend us at every step, but only by observing the conditions which He has Himself laid down.—(Messages to Young People, 114, 115.){Pr 155.1}[1]
§5
我们每天需要祷告——所有今日来到基督面前的人都要记住,祂的功劳就是香,掺杂在那些悔罪而领受赦免、怜悯和恩惠之人的祈祷之中。我们不断需要基督的代求,一天又一天,早上和晚上。谦卑的心需要献上祈祷,这些祈祷将会得到恩惠、平安和喜乐的回答。“我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给上帝,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是上帝所喜悦的”(来13:15,16)。(6CB. 1078.)?{Pr 155.2}[2]
§6
Our Need of Daily Prayer—All who come to Christ today are to remember that His merit is the incense that mingles with the prayers of those who repent of their sins and receive pardon and mercy and grace. Our need of Christ’s intercession is constant. Day by day, morning and evening, the humble heart needs to offer up prayers to which will be returned answers of grace and peace and joy. “By Him therefore let us offer the sacrifice of praise to God?continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to His name. But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifice God is well pleased”(SDA Bible Commentary 6:1078.)?{Pr 155.2}[2]
§7
每天开始时祷告——我们有权敞开心门,让基督同在的恩光照射进来。我的弟兄!我的姊妹!你们的脸要向着光。你们要与基督有实际的个人接触,使你们能发挥提高和振奋人心的影响。你们的信心要坚强、纯洁而坚定。心中对上帝要充满感激。清晨起床时,要在床旁跪下,求上帝赐你力量履行这一天的职责,应付这一天的试探。求祂帮助你把基督优美的品格带进你的工作。求祂帮助你对周围的人说希望和鼓励的话,吸引你更加亲近你的救主。(SD 199){Pr 156.1}[3]
§8
Begin Your Day With Prayer—It is our privilege to open our hearts, and let the sunshine of Christ’s presence in. My brother, my sister, face the light. Come into actual, personal contact with Christ, that you may exert an influence that is uplifting and reviving. Let your faith be strong and pure and steadfast. Let gratitude to God fill your hearts. When you rise in the morning, kneel at your bedside, and ask God to give you strength to fulfil the duties of the day, and to meet its temptations. Ask Him to help you to bring into your work Christ’s sweetness of character. Ask Him to help you to speak words that will inspire those around you with hope and courage, and draw you nearer to the Saviour.—(Sons and Daughters of God, 199.){Pr 156.1}[3]
§9
每天早晨花时间以祷告开始你的工作。不要认为这是浪费时间;这是能历经永恒岁月的光阴。藉着这种方法,将会带来成功和属灵的胜利。这机构将对主手的触摸做出反应。上帝的赐福肯定是值得祈求的,若没有正确的开端,工作就不能正确地进行。(7T 194){Pr 156.2}[4]
§10
Every morning take time to begin your work with prayer. Do not think this wasted time; it is time that will live through eternal ages. By this means success and spiritual victory will be brought in. The machinery will respond to the touch of the Master’s hand. God’s blessing is certainly worth asking for, and the work cannot be done aright unless the beginning is right.—(Testimonies for the Church 7:194.){Pr 156.2}[4]
§11
我青年和老年的弟兄姊妹们哪,你们一有空闲,就当打开圣经,把宝贵的真理藏在心中。在工作之时,也当保守心思,使之思考上帝,少说话,多默想。要记住:“凡人所说的闲话,当审判的日子,必要句句供出来”(太12:36)。要谨慎自己的言语;这就向众生之敌关闭了门路。在一天开始之时就要祷告;行事如在上帝眼前。祂的天使在你们旁边,记录你们的言语、品行和作工的态度。如果你们弃绝善意的劝导,情愿与那些自称为基督徒而你们有理由怀疑其没有信仰的人交游,你们不久就要与他们一样了。你们是自置于试探的路上,撒但的战场中,若非时刻防守,就必为他的诡计所败。(4T 588, 589.)?{Pr 156.3}[5]
§12
My brethren and sisters, old and young, when you have an hour of leisure, open the Bible and store the mind with its precious truths. When engaged in labor, guard the mind, keep it stayed upon God, talk less, and meditate more. Remember: “Every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.” Let your words be select; this will close a door against the adversary of souls. Let your day be entered upon with prayer; work as in God’s sight. His angels are ever by your side, making a record of your words, your deportment, and the manner in which your work is done. If you turn from good counsel and choose to associate with those who you have reason to suspect are?not religiously inclined, although they profess to be Christians, you will soon become like them. You place yourself in the way of temptation, on Satan’s battleground, and will, unless constantly guarded, be overcome by his devices.—(Testimonies for the Church 4:588, 589.)?{Pr 156.3}[5]
§13
天天到主那里求指示和带领;依赖上帝得亮光和知识。要祈求这种指示和这种亮光,直到你得到了它。你求了然后忘了自己所求的事对你来说是没有助益的,要记得你的祈求。你在用手作工时也能这么做。你可以说:主啊,我相信;我全心相信,让圣灵的能力临到我身上吧。(FE 531.){Pr 157.1}[6]
§14
Go daily to the Lord for instruction and guidance; depend upon God for light and knowledge. Pray for this instruction and this light, until you get it. It will not avail for you to ask, and then forget the thing for which you prayed. Keep your mind upon your prayer. You can do this while working with your hands. You can say, Lord, I believe; with all my heart I believe Let the Holy Spirit’s power come upon me.—(Fundamentals of Christian Education, 531.){Pr 157.1}[6]
§15
你们在跟随基督,仰望那为你们信心创始成终的主时,就会认识到自己是在祂的慧眼之下工作,是受祂的临格影响的,祂知道你们一切的动机。你们就会每一步都谦卑地询问:这会令耶稣喜悦吗?这会荣耀上帝吗?你们早晚的恳切祈祷应该升达上帝,求祂赐福和引导。真正的祷告持住全能者并且使我们得到胜利。跪下的基督徒才得到力量抵挡试探。(4T 615.){Pr 157.2}[7]
§16
In following Christ, looking unto Him who is the Author and Finisher of your faith, you will feel that you are working under His eye, that you are influenced by His presence, and that He knows your motives. At every step you will humbly inquire: Will this please Jesus? Will it glorify God? Morning and evening your earnest prayers should ascend to God for His blessing and guidance. True prayer takes hold upon Omnipotence and gives us the victory. Upon his knees the Christian obtains strength to resist temptation.—(Testimonies for the Church 4:615.){Pr 157.2}[7]
§17
每天化时间祷告——那些肯披上上帝的全副军装,每日花时间默想,祈祷和读经的人,必与上天有联络,并对四围的人有改变及拯救的感化力。他们必有伟大的思想、高尚的抱负、对于真理及对上帝所负义务的清楚认识。他们必渴望纯洁、亮光、爱心、出自天上的一切恩典。他们恳切的祈祷必进入幔内。这等人必有一种圣洁的勇气,来到无穷上帝的面前。他们必感到天上的亮光和荣耀都是为了他们。他们也必因这种与上帝的亲密交往而变得优雅、高尚、高贵。这乃是每个真基督徒的特权。{Pr 157.3}[8]
§18
Devote Some Time Every Day to Prayer—Those who will put on the whole armor of God and devote some time every day to meditation and prayer and to the study of the Scriptures will be connected with heaven and will have a saving, transforming influence upon those around them. Great thoughts, noble aspirations, clear perceptions of truth and duty to God, will be theirs. They will be yearning for purity, for light, for love, for all the graces of heavenly birth. Their earnest prayers will enter into that within the veil. This class will have a sanctified boldness to come into the presence of the Infinite One. They will feel that heaven’s light and glories are for them, and they will become refined, elevated, ennobled?by this intimate acquaintance with God. Such is the privilege of true Christians.?{Pr 157.3}[8]
§19
抽象的思考是不够的;忙碌的行为也是不够的;这两者对于形成基督化的品格都是必要的。在恳切的私祷中获得的力量,预备我们抵挡社会的种种诱惑。可是我们也不该使自己与世隔绝,因为我们的基督徒经验是要成为世上的光的。不信的友伴不会对我们有任何伤害,只要我们与他们结交的目的是为了使他们与上帝相联络,并且在属灵上坚强到足以抵挡他们的影响。(5T.112, 113.){Pr 158.1}[9]
§20
Abstract meditation is not enough; busy action is not enough; both are essential to the formation of Christian character. Strength acquired in earnest, secret prayer prepares us to withstand the allurements of society. And yet we should not exclude ourselves from the world, for our Christian experience is to be the light of the world. The society of unbelievers will do us no harm if we mingle with them for the purpose of connecting them with God and are strong enough spiritually to withstand their influence.—(Testimonies for the Church 5:112, 113.){Pr 158.1}[9]
§21
每天祷告的效果——那些藉着每天诚恳的祈祷向上帝祈求帮助、扶持和能力的人,必有崇高的抱负,对于真理和责任的清楚认识,高尚的行为宗旨,和不断饥渴慕义的心。由于我们与上帝保持联络,在我们和别人交往的时候,就能把充满我们心灵的亮光、平静和安宁向他们散布。我们通过祈祷上帝而得到力量,加上培养心智深思熟虑的不懈努力,就准备好胜任日常的职责,并在任何环境下保持平静的心态。{Pr 158.2}[10]
§22
The Results of Daily Prayer—The soul that turns to God for its help, its support, its power, by daily, earnest prayer, will have noble aspirations, clear perceptions of truth and duty, lofty purposes of action, and a continual hungering and thirsting after righteousness. By maintaining a connection with God, we shall be enabled to diffuse to others, through our association with them, the light, the peace, the serenity, that rule in our hearts. The strength acquired in prayer to God, united with persevering effort in training the mind in thoughtfulness and care-taking, prepares one for daily duties and keeps the spirit in peace under all circumstances.{Pr 158.2}[10]
§23
如果我们亲近上帝,祂就会把当向祂说的话语,就是赞美祂圣名的话语放在我们口中。祂必教导我们天使歌唱的旋律,就是感谢我们天父的诗歌。在生活的一举一动中,我们都会表现出内在救主的荣光和慈爱。外面的困难不影响信靠上帝儿子的生活。(MB 85){Pr 158.3}[11]
§24
If we draw near to God, He will put a word in our mouth to speak for Him, even praise unto His name. He will teach us a strain from the song of the angels, even thanksgiving to our heavenly Father. In every act of life, the light and love of an indwelling Saviour will be revealed. Outward troubles cannot reach the life that is lived by faith in the Son of God.—(Thoughts from the Mount of Blessing, 85.){Pr 158.3}[11]
§25
需要每天祷告抵挡撒但——成圣并非一刻一时一日的工作,乃是在恩典中不住地长进。我们在今天不知道明天的斗争是多么剧烈。撒但一息尚存,都是积极活动,我们每天应恳切求上帝赐力量及帮助,以便能抵抗他。只要撒但操权一日,我们便当治服自己,胜过缠累,不容稍懈,无法告一段落,说已十分成功了。(1T 340)?{Pr 158.4}[12]
§26
Prayer Needed Daily to Resist Satan—Sanctification is not the work of a moment, an hour, or a day. It is a continual growth in grace. We know not one day how strong will be our conflict the next. Satan lives, and is active, and every day we need to cry earnestly to God for help and strength to resist him. As long as Satan reigns we shall have?self to subdue, besetments to overcome, and there is no stopping place, there is no point to which we can come and say we have fully attained.—(Testimonies for the Church 1:340.)?{Pr 158.4}[12]
§27
每日的祈祷包括肉身和属灵的需要——我们祈求日用的饮食,不仅包括维持肉体的食物,也包括培养灵性得永生的属灵粮食。耶稣吩咐我们:“不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力”(约6:27)。祂说:“我是从天上降下来生命的粮:人若吃这粮,就永远活着”(约6:51)。我们的救主是生命的粮。我们仰望祂的爱,把祂的爱接到心中,才算是领受了天上降下来的粮食。{Pr 159.1}[13]
§28
Daily Prayer to Include Both Physical and Spiritual Needs—The prayer for daily bread includes not only food to sustain the body, but that spiritual bread which will nourish the soul unto life everlasting. Jesus bids us, “Labor not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life.”?John 6:27. He says, “I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live forever.”?Verse 51. Our Saviour is the bread of life, and it is by beholding His love, by receiving it into the soul, that we feed upon the bread which came down from heaven.{Pr 159.1}[13]
§29
我们接受基督,乃是藉着祂的圣言。圣灵的赐予,乃要向我们的悟性启迪上帝的圣言,使其中的真理进入我们的心中。我们要天天祈祷,求上帝在我们阅读祂圣言的时候,能差遣祂的灵,向我们启示真理,以增强我们的灵性,应付当日的需要。{Pr 159.2}[14]
§30
We receive Christ through His word, and the Holy Spirit is given to open the word of God to our understanding, and bring home its truths to our hearts. We are to pray day by day that as we read His word, God will send His Spirit to reveal to us the truth that will strengthen our souls for the day’s need.{Pr 159.2}[14]
§31
上帝教导我们每天为属世和属灵方面所需要的福惠祈求,其目的是为了我们的益处。祂希望我们认识到自己需要祂不断的眷顾。祂正设法吸引我们与祂交往。在与基督交往的时候,我们祈祷和阅读圣经伟大而宝贵的真理,就如饥饿的人得到饱足,又如干渴的人从生命之源获得滋润。(MB.112, 113){Pr 159.3}[15]
§32
In teaching us to ask every day for what we need—both temporal and spiritual blessings—God has a purpose to accomplish for our good. He would have us realize our dependence upon His constant care, for He is seeking to draw us into communion with Himself. In this communion with Christ, through prayer and the study of the great and precious truths of His word, we shall as hungry souls be fed; as those that thirst, we shall be refreshed at the fountain of life.—(Thoughts from the Mount of Blessing, 112, 113.){Pr 159.3}[15]
§33
我们需要象早期的基督徒那样每天求圣灵——那些在五旬节从天上得着能力的人,并没有就此永远脱离试探和考验。当他们为真理和正义作见证时,曾屡次遭遇敌对真理之人的攻击。这些仇敌想要破坏他们的基督徒经验,所以他们不得不努力奋斗,以求长大成人,满有基督长成的身量。他们每天祷告,求主赐下新的恩典,好叫他们朝向完美的境地而日臻上乘。在圣灵的感化之下,连最软弱的人也能操练自己对于上帝的信心,并学习发展上帝所赋予的才能,使他们成为圣洁,纯善和高尚的人。当他们以谦虚的心顺服圣灵的潜移默化时,他们就接受了上帝本性一切的丰盛,渐渐变成上帝的形状。?{Pr 159.4}[16]
§34
Like the Early Christians, We Need to Pray Daily for the Holy Spirit—Those who at Pentecost were endued with power from on high, were not thereby freed from further temptation and trial. As they witnessed for truth and righteousness they were repeatedly assailed by the enemy of all truth, who sought to rob them of their Christian experience. They were compelled to strive with all their God-given powers to reach the measure of the stature of men and women in Christ Jesus. Daily they prayed for fresh?supplies of grace, that they might reach higher and still higher toward perfection. Under the Holy Spirit’s working even the weakest, by exercising faith in God, learned to improve their entrusted powers and to become sanctified, refined, and ennobled. As in humility they submitted to the molding influence of the Holy Spirit, they received of the fullness of the Godhead and were fashioned in the likeness of the divine.?{Pr 159.4}[16]
§35
基督临别所说要派圣灵作祂代表的应许,并没有未因时光的流逝而有所改变。主丰富恩典之所以没有沛然降与世人,并不是在上帝一方面有什么限制。如果这项赐圣灵的应许没有充分地应验,都是因为这应许没有受到应有的重视。只要大家甘心情愿,都可以被圣灵充满。什么地方不感觉需要圣灵,什么地方就必呈现属灵的荒芜,黑暗,凋残和死亡。什么时候人的思想若充满无足轻重的琐事,那为教会生长兴旺所必需的神能,以及其所带来的其他福惠就仍是缺乏的,纵然上帝乐意作充分的供应。{Pr 160.1}[17]
§36
The lapse of time has wrought no change in Christ’s parting promise to send the Holy Spirit as His representative. It is not because of any restriction on the part of God that the riches of His grace do not flow earthward to men. If the fulfillment of the promise is not seen as it might be, it is because the promise is not appreciated as it should be. If all were willing, all would be filled with the Spirit. Wherever the need of the Holy Spirit is a matter little thought of, there is seen spiritual drought, spiritual darkness, spiritual declension and death. Whenever minor matters occupy the attention, the divine power which is necessary for the growth and prosperity of the church, and which would bring all other blessings in its train, is lacking, though offered in infinite plenitude.{Pr 160.1}[17]
§37
圣灵既然是我们获得能力的媒介,我们为什么不如饥似渴地追求圣灵的恩赐呢?我们为什么不谈论祂,不为此而祷告,不在讲道时强调这题目呢?主极愿把圣灵赐给那些事奉祂的人,过于父母愿意把好礼物送给儿女。每一个工人应当天天受圣灵的洗,向主献上祷告。一队一队的福音工作者应当聚集,为这特别的帮助和属天的智慧祈求,好使他们知道如何聪明地计划并实施圣工。他们应当特别求主使那些在各处布道,蒙祂拣选作祂使者的人,受圣灵丰富的洗。主的工人若有圣灵同在,就必使真理的宣传得到一种动力。这动力不是任何属世的尊荣所能产生的。 (AA 49-51.){Pr 160.2}[18]
§38
Since this is the means by which we are to receive power, why do we not hunger and thirst for the gift of the Spirit? Why do we not talk of it, pray for it, and preach concerning it? The Lord is more willing to give the Holy Spirit to those who serve Him than parents are to give good gifts to their children. For the daily baptism of the Spirit every worker should offer his petition to God. Companies of Christian workers should gather to ask for special help, for heavenly wisdom, that they may know how to plan and execute wisely. Especially should they pray that God will baptize His chosen ambassadors in mission fields with a rich measure of His Spirit. The presence of the Spirit with God’s workers will give the proclamation of truth a power that not all the honor or glory of the world could give.—(The Acts of the Apostles, 49-51.){Pr 160.2}[18]
§39
为每日的需要祈求恩典——上帝的真理被接到心里,就能使你有得救的智慧。你若信而从之,就可得到恩典,足够应付当天的责任与磨练。明天的恩典,你在今天是不需要的。你应觉得,所该作的只是今天的事而己。为今天过得胜的生活,为今天而克己,为今天而儆醒祈求,为今天而在上帝里得胜。我们的景况与环境,和每天在我们周围发生的变化,以及圣经看透与证明万事的记载,──这些都足以教我们明白自己的责任,和我们一天天应作的是什么。你不应让心思流入那些无益的思潮,乃当每日查考圣经,及尽到在日常生活中那些于目前或使你厌烦,但总得有人去尽的责任。(3T 333)?{Pr 160.3}[19]
§40
Pray for Grace for Each Day’s Needs—The truth of God received into the heart is able to make you wise unto salvation. In?believing and obeying it you will receive grace sufficient for the duties and trials of today. Grace for tomorrow you do not need. You should feel that you have only to do with today. Overcome for today; deny self for today; watch and pray for today; obtain victories in God for today. Our circumstances and surroundings, the changes daily transpiring around us, and the written word of God which discerns and proves all things—these are sufficient to teach us our duty and just what we ought to do, day by day. Instead of suffering your mind to run in a channel of thought from which you will derive no benefit, you should be searching the Scriptures daily and doing those duties in daily life which may now be irksome to you, but which must be done by someone.—(Testimonies for the Church 3:333.)?{Pr 160.3}[19]
§41
每天祈求明白圣经——自称相信耶稣的人,应该总是向着亮光勇往直前。他们应该天天祈求圣灵的亮光照在圣经上,好使他们能够领悟上帝圣灵的事。(FE 188, 189.){Pr 161.1}[20]
§42
Pray Daily for Understanding of the Bible—Those who profess to believe in Jesus, should ever press to the light. They should daily pray for the light of the Holy Spirit to shine upon the pages of the sacred book, that they may be enabled to comprehend the things of the Spirit of God.—(Fundamentals of Christian Education, 188, 189.){Pr 161.1}[20]
§43
每天祈求安息日所带来的福气——凡是把安息日看为自己与上帝之间的证据,是显明祂乃使他们成圣之主的人,就必表现祂政权的原则;也必将祂国的律法,贯彻在日常生活之中。他们每日的祈祷,乃是求安息日之使人成圣的性质能实现在他们的身上。这样,他们就必日日与基督同行,例证祂品格的完美;天天藉着他们诸般的善行将他们的光照在人前。(6T 353){Pr 161.2}[21]
§44
Pray Daily for the Blessing the Sabbath Brings—All who regard the Sabbath as a sign between them and God, showing that He is the God who sanctifies them, will represent the principles of His government. They will bring into daily practice the laws of His kingdom. Daily it will be their prayer that the sanctification of the Sabbath may rest upon them. Every day they will have the companionship of Christ and will exemplify the perfection of His character. Every day their light will shine forth to others in good works.—(Testimonies for the Church 6:353.){Pr 161.2}[21]
§45
父母每天的祷告——要用赞美的诗歌来使你们的工作愉快。你们如果希望在天上的册子中有干净的记录,就不要恼怒或责骂。你们每天的祷告应当是:“主啊,指教我尽力,指教我更好地工作。赐我力量与快乐。”……要让基督参与你们所作的一切。这样,你们的生活就会充满光明与感恩。……但愿我们都竭尽所能,心中充满主的喜乐,愉快地前进,为祂服务。(CG 148)?{Pr 161.3}[22]
§46
A Parent’s Daily Prayer—Make your work pleasant with songs of praise. If you would have a clean record in the books of heaven, never fret or scold. Let your daily prayer be, “Lord, teach me to do my best. Teach me how to do better work. Give me energy andcheerfulness.” ... Bring Christ into all that you do. Then your lives will be filled with brightness and thanksgiving.... Let us do our best, moving forward cheerfully in the service of the Lord, with our hearts filled with His joy.—(Child Guidance, 148.)?{Pr 161.3}[22]
§47
青年人要每天祈求智慧和恩典——许多青年所埋怨的试炼和困难,基督却毫无怨言地忍受了。这正是青年所必需的锻炼,能使他们品格坚强,象基督一样,有强壮的灵性抵挡试探。他们如果愿意避开那些迷惑和败坏他们之人的影响,就不会被撒但的诡计所胜。他们藉着每日向上帝祈祷,从祂那里得到智慧和恩典,来应付人生的斗争和严酷的生活现实,并取得胜利。惟有藉着儆醒祷告,才能保持忠诚和心灵的宁静。基督的生活是坚强毅力的榜样。这种毅力不会因辱骂,讥笑,贫困或艰辛而削弱。{Pr 162.1}[23]
§48
Youth to Pray Daily for Wisdom and Grace—The trials and privations of which so many youth complain, Christ endured without murmuring. And this discipline is the very experience the youth need, which will give firmness to their characters, and make them like Christ, strong in spirit to resist temptation. They will not, if they separate from the influence of those who would lead them astray and corrupt their morals, be overcome by the devices of Satan. Through daily prayer to God, they will have wisdom and grace from Him to bear the conflict and stern realities of life, and come off victorious. Fidelity and serenity of mind can only be retained by watchfulness and prayer. Christ’s life was an example of persevering energy, which was not allowed to become weakened by reproach, ridicule, privation or hardships.{Pr 162.1}[23]
§49
青年人都应当这样。如果试炼在他们身上增多,他们就知道上帝正在考验和证实他们的忠诚。他们在逆境中怎样保持正直的品格,他们的毅力,坚强,忍耐的力量也必照样得到提高。他们在属灵上也必得到加强。(MYP 80.){Pr 162.2}[24]
§50
Thus should it be with the youth. If trials increase upon them, they may know that God is testing and proving their fidelity. And in just that degree that they maintain their integrity of character under discouragements, will their fortitude, stability, and power of endurance increase, and they wax strong in spirit.—(Messages to Young People, 80.){Pr 162.2}[24]
§51
教师需要每天祷告——每一个教师都必须每天接受基督的教训,不断地在祂的引导下工作。他若不借祷告常与上帝亲近,就不可能正确地认识和实行他的工作。唯有上帝的帮助与殷勤舍己的努力相结合,他才能指望聪明完美地进行他的工作。{Pr 162.3}[25]
§52
The Teacher’s Need of Daily Prayer—Every teacher should daily receive instruction from Christ and should labor constantly under His guidance. It is impossible for him rightly to understand or to perform his work unless he is much with God in prayer. Only by divine aid, combined with earnest, self-denying effort, can he hope to do his work wisely and well.{Pr 162.3}[25]
§53
教师若没有认识到祷告的需要,在上帝面前谦卑己心,他就不会认识教育的要旨。他必须晓得如何祷告,用什么话祷告。耶稣说:“我是葡萄树,你们是枝子,常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子,因为离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。教师应当在祷告中显示他信心的果子。他必须学习如何来到主面前恳求祂,直到得到了祷告已蒙垂听的保证。(CT 231.)?{Pr 162.4}[26]
§54
Unless the teacher realizes the need of prayer and humbles his heart before God, he will lose the very essence of education. He should know how to pray and what language to use in prayer. “I am the vine,” Jesus said, “ye are the branches: he that abideth in Me, and I in?him, the same bringeth forth much fruit: for without Me ye can do nothing.”?John 15:5. The teacher should let the fruit of faith be manifest in his prayers. He should learn how to come to the Lord and plead with Him until he receives the assurance that his petitions are heard.—(Counsels to Parents, Teachers, and Students, 231.)?{Pr 162.4}[26]
§55
在旧约时代,以色列人每天祷告——在祭司早晚进入圣所烧香的时候,那每日要在祭坛上奉献的祭牲已经在外院准备好等候宰杀。这是那些聚集在会幕外面敬拜之人最紧张的时刻。他们藉着祭司的服务进到上帝面前之先,必须恳切地省察己心并承认罪恶。他们面朝圣所,一同默祷。这样,当他们信靠那赎罪牺牲所预表的应许之救主的功劳时,他们的祈求便与烟云一同升到上帝面前。上帝所指定早晚献祭的时间是犹太国所视为神圣的,后来就成了他们普遍遵守的祈祷时间。及至犹太人作了俘虏分散在遥远地区之后,他们在这指定的时辰,依然要面朝着耶路撒冷向以色列的上帝献上祷告。在这个习惯上,基督徒应当学得一个早晚祷告的榜样。上帝固然谴责一切徒有形式而没有敬拜精神的人,但祂极喜悦那些敬爱祂而早晚屈膝恳求赦罪,并向祂祈求福惠的人。(PP 353, 354.){Pr 163.1}[27]
§56
In Old Testament Times, the Israelites Prayed Daily—As the priests’ morning and evening entered the holy place at the time of incense, the daily sacrifice was ready to be offered upon the altar in the court without. This was a time of intense interest to the worshipers who assembled at the tabernacle. Before entering into the presence of God through the ministration of the priest, they were to engage in earnest searching of heart and confession of sin. They united in silent prayer, with their faces toward the holy place. Thus their petitions ascended with the cloud of incense, while faith laid hold upon the merits of the promised Saviour prefigured by the atoning sacrifice. The hours appointed for the morning and the evening sacrifice were regarded as sacred, and they came to be observed as the set time for worship throughout the Jewish nation. And when in later times the Jews were scattered as captives in distant lands, they still at the appointed hour turned their faces toward Jerusalem and offered up their petitions to the God of Israel. In this custom Christians have an example for morning and evening prayer. While God condemns a mere round of ceremonies, without the spirit of worship, He looks with great pleasure upon those who love Him, bowing morning and evening to seek pardon for sins committed and to present their requests for needed blessings.—(Patriarchs and Prophets, 353, 354.){Pr 163.1}[27]
§57
每日的祷告滋养宗教经验——宗教必须开始于内心的倒空和净化,也必须藉每日的祷告来滋养。(4T 535){Pr 163.2}[28]
§58
Daily Prayer Nutures Our Religious Experience—Religion must begin with emptying and purifying the heart, and must be nurtured by daily prayer.—(Testimonies for the Church 4:535.){Pr 163.2}[28]
§59
每天祷告的生活需要下苦功——我们若要维持一种天天祈祷赞美的生活,一种能光照别人道路的生活,那是不能不迫切下一番苦功的。但这种努力必结出宝贵的果效,不但造福受者,也要造福施者。为别人作无私服务的精神,会使人的品格深厚,稳健,及有基督般的优美,且使有此美德的人得到平安与福乐。这种希望是高尚的,不容有懒惰与自私。凡行使基督徒美德的人,必有长进。他们将有属灵的肌腱与筋肉,必坚强有力为上帝作工。他们必有清楚的属灵见解,稳定而日见加增的信心,并在祷告上有优越的力量。那些看守人灵性的,全心致志于帮助有过失的人得到救恩,他们也是实实在在地作成自己得救的功夫。(5T 607.)?{Pr 163.3}[29]
§60
A Daily Prayer Life Requires Earnest Effort—A life of daily prayer and praise, a life which will shed light upon the path of?others, cannot be maintained without earnest effort. But such effort will yield precious fruit, blessing not only the receiver, but the giver. The spirit of unselfish labor for others gives depth, stability, and Christlike loveliness to the character and brings peace and happiness to its possessor. The aspirations are elevated. There is no room for sloth or selfishness. Those who exercise the Christian graces will grow. They will have spiritual sinew and muscle, and will be strong to work for God. They will have clear spiritual perceptions, a steady, increasing faith, and prevailing power in prayer. Those who are watching for souls, who devote themselves most fully to the salvation of the erring, are most surely working out their own salvation.—(Testimonies for the Church 5:607.)?{Pr 163.3}[29]
§61
天使会记录早晨的祷告——你们大家对于别人的思想和品格,都有一种或善或恶的影响。你们所发挥的影响,都要记在天上的记录册中。你们各有一位天使随侍着,记录你们的言语行动。你每天早晨起身时,有没有感到自己无助,需要来自上帝的能力?你有没有谦虚而诚恳地把自己的需要告诉天父?如果这样,天使就会记下你的祷告。只要你的祈祷言而由衷,当你在无意中做错,发出引人犯错的影响时,保护你的天使就会在你身边指示你正路,为你选择当说的话,并影响你的行动。{Pr 164.1}[30]
§62
Angels Mark the Morning Prayer—You all have an influence for good or for evil on the minds and characters of others. And just the influence which you exert is written in the book of records in heaven. An angel is attending you and taking record of your words and actions. When you rise in the morning, do you feel your helplessness and your need of strength from God? and do you humbly, heartily make known your wants to your heavenly Father? If so, angels mark your prayers, and if these prayers have not gone forth out of feigned lips, when you are in danger of unconsciously doing wrong and exerting an influence which will lead others to do wrong, your guardian angel will be by your side, prompting you to a better course, choosing your words for you, and influencing your actions.{Pr 164.1}[30]
§63
你如果觉得自己没有危险,没有求主赐给你抗拒试探的帮助和力量,就必定会步入歧途。在天庭上帝的册子里,将记下你忽略本分的罪,使你在考验的日子里显出自己的亏欠。 (3T. 363, 364.){Pr 164.2}[31]
§64
If you feel in no danger, and if you offer no prayer for help and strength to resist temptations, you will be sure to go astray; your neglect of duty will be marked in the book of God in heaven, and you will be found wanting in the trying day.—(Testimonies for the Church 3:363, 364.){Pr 164.2}[31]
§65
每日的祷告不可偶然进行——家庭礼拜不可受环境所左右。你们不应偶然祷告,遇到整天工作忙碌就予以忽略。若是这样,就会使儿女觉得祷告是无关紧要的。对于上帝的子民来说,祷告是非常重要的。要每天早晚到上帝面前献上感恩祭。诗人说:“来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!我们要来感谢祂,用诗歌向祂欢呼”(诗95:1,2)。?{Pr 164.3}[32]
§66
The Practice of Daily Prayer is Not to Be Followed Haphazardly—Family worship should not be governed by circumstances. You are not to pray occasionally and, when you have a large day’s work to do, neglect it. In thus doing you lead your?children to look upon prayer as of no special consequence. Prayer means very much to the children of God, and thank offerings should come up before God morning and evening. Says the psalmist, “O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Let us come before His presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto Him with psalms.”?{Pr 164.3}[32]
§67
父母不论多么忙,也不可疏忽举行家庭礼拜。要祈求圣天使在你家中保佑。要记住你们的亲人在遭遇试探。{Pr 165.1}[33]
§68
Fathers and mothers, however pressing your business, do not fail to gather your family around God’s altar. Ask for the guardianship of holy angels in your home. Remember that your dear ones are exposed to temptations.{Pr 165.1}[33]
§69
我们努力使客人安舒快乐、但我们亦不可忽视自己对上帝的责任,因任何理由而疏忽祷告的时辰。你们的谈话和欢娱不可过度,以致太疲乏而不能参加家庭礼拜,否则便是向上帝献上残缺的祭物了。傍晚,当我们能从容而清醒地献祷时,应在快乐感谢的颂赞中,献上我们的祈祷。{Pr 165.2}[34]
§70
In our efforts for the comfort and happiness of guests, let us not overlook our obligations to God. The hour of prayer should not be neglected for any consideration. Do not talk and amuse yourselves till all are too weary to enjoy the season of devotion. To do this is to present to God a lame offering. At an early hour of the evening, when we can pray unhurriedly and understandingly, we should present our supplications and raise our voices in happy, grateful praise.{Pr 165.2}[34]
§71
让一切来拜访基督徒的人都可看出,祷告的时辰乃是一天中最宝贵,最神圣,最愉快的时刻。这些崇拜的时辰有一种优雅而崇高的影响力,施及一切来参加崇拜的人。这样的时光会给心灵带来平安与快乐。(CG 520, 521.){Pr 165.3}[35]
§72
Let all who visit Christians see that the hour of prayer is the most precious, the most sacred, and the happiest hour of the day. These seasons of devotion exert a refining, elevating influence upon all who participate in them. They bring a peace and rest grateful to the spirit.—(Child Guidance, 520, 521.){Pr 165.3}[35]
§73
每天的祷告如同馨香升到上帝的面前——上帝的朋友亚伯拉罕的生活,乃是一种祷告的生活。他无论在何处支搭帐棚,便在那里筑一座祭坛,在其上奉献早晚的祭礼。在他的帐棚迁徙的时候,那祭坛还是留在原处,当漂泊流离的迦南人经过祭坛的时候,他晓得是谁曾在那里居留过。在他支搭帐棚的时候,他也重修那个祭坛,并且敬拜永活的上帝。{Pr 165.4}[36]
§74
Daily Prayer to Ascend to God as Sweet Incense—The life of Abraham, the friend of God, was a life of prayer. Wherever he pitched his tent, close beside it was built an altar, upon which were offered the morning and the evening sacrifice. When his tent was removed, the altar remained. And the roving Canaanite, as he came to that altar, knew who had been there. When he had pitched his tent he repaired the altar and worshiped the living God.{Pr 165.4}[36]
§75
照样,基督徒的家庭也当成为世上之光。从这些家庭,早晚有祈祷如同馨香升到上帝的面前。祂的恩典及福气,也要如清晨的甘露一般,降在一切祈求之人的身上。{Pr 165.5}[37]
§76
So the homes of Christians should be lights in the world. From them, morning and evening, prayer should ascend to God as sweet incense. And as the morning dew, His mercies and blessings will descend upon the suppliants.{Pr 165.5}[37]
§77
父母们啊,在每天早晚当招聚你们的儿女到身边来,在谦卑祈求之中,将心奉献给上帝,求祂的帮助。因为你所亲爱的人是暴露在试探之前。每日都有烦恼危迫于一家老少的路途上。凡要度忍耐,仁爱,和喜乐生活的人,就必须祷告,惟有藉着不断地从上帝那里领受帮助,我们才能制胜自己。{Pr 166.1}[38]
§78
Fathers and mothers, each morning and evening gather your children around you, and in humble supplication lift the heart to God for help. Your dear ones are exposed to temptation. Daily annoyances beset the path of young and old. Those who would live patient, loving, cheerful lives must pray. Only by receiving constant help from God can we gain the victory over self.{Pr 166.1}[38]
§79
每日早晨,要为当天而将你们自己以及你们的儿女,奉献给上帝。不要计算将来的岁月,因为这些不是属于你们的。所赐与你们的,只是这简短的一天。故此当在这一天之中为主作工,似乎这是你们在世的最后一日。要将你们的一切计划陈明在上帝面前,或进行,或放弃,都照着祂天意的安排而行。接受祂的计划以代替你们自己的,即使是放弃了你们所珍重的计划,亦在所不惜。这样,你们的人生越久便越发照着祂神圣的榜样而形成;如此“上帝所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念”(腓4:7)。(7T 44){Pr 166.2}[39]
§80
Each morning consecrate yourselves and your children to God for that day. Make no calculation for months or years; these are not yours. One brief day is given you. As if it were your last on earth, work during its hours for the Master. Lay all your plans before God, to be carried out or given up, as His providence shall indicate. Accept His plans instead of your own, even though their acceptance requires the abandonment of cherished projects. Thus the life will be molded more and more after the divine example; “and the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.”?Philippians 4:7.—(Testimonies for the Church 7:44.){Pr 166.2}[39]
§81
每天祈求什么——每一样本分,不论多么卑微,我们都要视之为上帝神圣事业的一部分。我们要每天祈祷说:“主啊,帮助我尽自己的力量。教导我做更好的工作。赐给我能力和快乐。帮助我在我的服务中表显出救主慈爱的精神。”(MH 474){Pr 166.3}[40]
§82
What to Pray for Daily—We are to look upon every duty, however humble, as sacred because it is a part of God’s service. Our daily prayer should be, “Lord, help me to do my best. Teach me how to do better work. Give me energy and cheerfulness. Help me to bring into my service the loving ministry of the Saviour.”(The Ministry of Healing, 474.){Pr 166.3}[40]
§83
每日早晨的第一件事,就是献身给上帝。你要祈求说:“主啊,收纳我,当作完全是属于祢的。我把我的全部计划都摆在祢的脚前。求祢今天使用我为祢服务。求祢与我同在,使我的一切工作在祢里面完成。”这是每日的大事。每天清晨,都要为这一天献身给上帝。你的一切打算都要服从于祂。或实行,或放弃,都要按照祂的旨意而定。你这样日复一日把自己的生命交在上帝手中,你的生命也就塑造成越来越象基督的生命。(SC 70){Pr 166.4}[41]
§84
Consecrate yourself to God in the morning; make this your very first work. Let your prayer be, “Take me, O Lord, as wholly Thine. I lay all my plans at Thy feet. Use me today in Thy service. Abide with me, and let all my work be wrought in Thee.” This is a daily matter. Each morning consecrate yourself to God for that day. Surrender all your plans to Him, to be carried out or given up as His providence shall indicate. Thus day by day you may be giving your life into the hands of God, and thus your life will be molded more and more after the life of Christ.—(Steps to Christ, 70.){Pr 166.4}[41]