第07章 祷告和顺从
§1
第07章 祷告和顺从
§2
Chap. 07—Prayer And Obedience
§3
祷告和作工——我们不要安静地坐待压迫和患难来临,抱着手无所事事,不去防止罪恶。要让我们同心合意的呼求上达于天。要祷告和作工,作工和祷告。但是谁也不要轻率行事。要前所未有地认识到你们必须心里柔和谦卑。 (2SM 370, 371.){Pr 64.1}[1]
§4
Pray and Work—We are not to sit in calm expectancy of oppression and tribulation, and fold our hands, doing nothing to avert the evil. Let our united cries be sent up to heaven. Pray and work, and work and pray. But let none act rashly. Learn as never before that you must be meek and lowly in heart.—(Selected Messages 2:370, 371.){Pr 64.1}[1]
§5
我们必须祈祷、作工并相信。主是我们的效能。 (Ev. 438.){Pr 64.2}[2]
§6
We must pray and work and believe. The Lord is our efficiency.—(Evangelism, 438.){Pr 64.2}[2]
§7
你们将不得不与各种困难作斗争,担负责任,发出忠告,制订计划并予以执行,不断指望上帝的帮助。在祈求中作工;在作工中祈求;作基督学校的学生,学习耶稣的样式。(TM 498,499.){Pr 64.3}[3]
§8
You will have to wrestle with difficulties, carry burdens, give advice, plan and execute, constantly looking to God for help. Pray and labor, labor and pray; as pupils in the school of Christ, learn of Jesus.—(Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 498, 499.){Pr 64.3}[3]
§9
祷告属于上天成功抵制罪恶的计划——有许多人虽然努力要顺从上帝的诫命,却得不到多少平安或喜乐。他们在经验上的这种缺憾,乃是没有操练信心的结果。他们好像是行在“旷野干旱之处,无人居住的碱地”(耶17:6)。原来上帝的应许是没有限制的。当他们可以多要求的时候,他们却要求得太少了。这样的人并没有正确地表现那由于顺从真理而来的成圣。上帝巴不得祂一切的儿女都可以获得幸福、平安和顺从。信徒可以藉着操练信心而拥有这些福分。藉着信心,他品格上的每一个缺点都可以补救,每一个玷污都可以洁净,每一个过错都可以纠正,每一个优点都可以发展。?{Pr 64.4}[4]
§10
Prayer Is Heaven’s Plan for Success Against Sin—There are many who, though striving to obey God’s commandments, have little peace or joy. This lack in their experience is the result of a failure to exercise faith. They walk as it were in a salt land, a parched?wilderness. They claim little, when they might claim much; for there is no limit to the promises of God. Such ones do not correctly represent the sanctification that comes through obedience to the truth. The Lord would have all His sons and daughters happy, peaceful, and obedient. Through the exercise of faith the believer comes into possession of these blessings. Through faith, every deficiency of character may be supplied, every defilement cleansed, every fault corrected, every excellence developed.?{Pr 64.4}[4]
§11
祷告乃是上天所命定的方法,使我们在与罪恶的斗争和发展基督徒的品格上获得成功。应答信心之祷告的上帝,必要藉着祂的灵感在祈求者的心灵中成就他一切的要求。无论是祈求赦罪,祈求圣灵,祈求基督化的性情,祈求智慧和力量来作祂的工,或是祈求祂所应许的恩赐,我们都可以求;上帝的应许乃是:“你们求就必得着。”(AA 563, 564.){Pr 65.1}[5]
§12
Prayer is heaven’s ordained means of success in the conflict with sin and the development of Christian character. The divine influences that come in answer to the prayer of faith will accomplish in the soul of the suppliant all for which he pleads. For the pardon of sin, for the Holy Spirit, for a Christlike temper, for wisdom and strength to do His work, for any gift He has promised, we may ask; and the promise is, “Ye shall receive.”(The Acts of the Apostles, 563, 564.){Pr 65.1}[5]
§13
因每日有试探,我们需要祷告——在祷告上帝时所得到的力量,结合培养心智深思熟虑的不懈努力,必预备我们实行每日的本分,并在任何环境下保持平静的心态。我们既然每日遇见试炼,就十分需要祈祷。为了使我们能藉着信心蒙上帝的能力保守,我们必须不断在静默的祷告中将心中的愿望向上帝倾吐,求亮光,求力量,求知识。但是默想和祷告不能代替认真、忠心地利用时间。作工和祷告在完善基督化品格上都是必要的。(4T 459){Pr 65.2}[6]
§14
Daily Temptations Make Prayer a Necessity—The strength acquired in prayer to God, united with individual effort in training the mind to thoughtfulness and care-taking, prepares the person for daily duties and keeps the spirit in peace under all circumstances, however trying. The temptations to which we are daily exposed make prayer a necessity. In order that we may be kept by the power of God through faith, the desires of the mind should be continually ascending in silent prayer for help, for light, for strength, for knowledge. But thought and prayer cannot take the place of earnest, faithful improvement of the time. Work and prayer are both required in perfecting Christian character.—(Testimonies for the Church 4:459.){Pr 65.2}[6]
§15
每日祷告会从错误转为胜利——如果每天与上帝交往的人走错了路,如果他一时没有注视耶稣,这不是因为他故意犯罪;因为他一旦发现了自己的错误,就会回转,定睛仰望耶稣。虽然他做错了,却并不会减少上帝爱他的心。他知道自己与救主交通,而当他因论断的事犯了错误而受责备时,他并不怏怏不乐,也不抱怨上帝,而是从错误转为胜利。他从夫子的话语学了功课,并且谨慎自己,免得再次受骗。(RH.1896.5.12)?{Pr 65.3}[7]
§16
Daily Prayer Turns Mistakes Into Victories—If one who daily communes with God errs from the path, if he turns a moment from looking steadfastly unto Jesus, it is not because he sins willfully; for when he sees his mistake, he turns again, and fastens his eyes upon Jesus, and the fact that he has erred, does not make him less dear to the heart of God. He knows that he has communion?with the Saviour; and when reproved for his mistake in some matter of judgment, he does not walk sullenly, and complain of God, but turns the mistake into a victory. He learns a lesson from the words of the Master, and takes heed that he be not again deceived.—(The Review and Herald, May 12, 1896.)?{Pr 65.3}[7]
§17
基督是祷告时我们与上帝之间的中介——基督乃是神与人之间的链环。祂曾应许要亲自为人代求。祂将自己公义的全部功劳,都归于求告的人。祂为人代求,而人在需要神助之时,也可运用那位为世人性命而舍生者的影响力,自己在上帝面前祈求。当我们在上帝面前承认感激基督的功劳之时,就有馨香之气加于我们的祈求之中。当我们藉着救赎主功劳的美德进到上帝面前时,基督就叫我们贴近祂的身旁,用祂人性的膀臂怀抱我们,同时又伸出祂神性的膀臂把握着那位无穷者的宝座。祂将自己的功劳当作馨香,放在我们手上的香炉中,藉以鼓励我们提出请求。祂也应许要垂听并且答应我们所有的恳求。{Pr 66.1}[8]
§18
Christ Is the Medium of Prayer Between Us and God—Christ is the connecting link between God and man. He has promised His personal intercession. He places the whole virtue of His righteousness on the side of the suppliant. He pleads for man, and man, in need of divine help, pleads for himself in the presence of God, using the influence of the One who gave His life for the life of the world. As we acknowledge before God our appreciation of Christ’s merits, fragrance is given to our intercessions. As we approach God through the virtue of the Redeemer’s merits, Christ places us close by His side, encircling us with His human arm, while with His divine arm He grasps the throne of the Infinite. He puts His merits, as sweet incense, in the censer in our hands, in order to encourage our petitions. He promises to hear and answer our supplications.{Pr 66.1}[8]
§19
是的,基督已成了人向上帝祷告的媒介。祂也成了上帝向人赐福的媒介。祂已将神与人类联结在一起了。人要与祂合作拯救自己的灵魂,然后作出恒切的努力,去拯救那些将亡之人。(8T 178){Pr 66.2}[9]
§20
Yes, Christ has become the medium of prayer between man and God. He has also become the medium of blessing between God and man. He has united divinity with humanity. Men are to cooperate with Him for the salvation of their own souls, and then make earnest, persevering efforts to save those who are ready to die.—(Testimonies for the Church 8:178.){Pr 66.2}[9]
§21
当大祭司将热血洒在施恩座上时,馨香的烟云就上升到上帝面前。照样,当我们承认自己的罪,祈求基督赎罪宝血的功效时,我们的祷告也必带着救主品德的芳香上升到天庭。虽然我们不配,但要记住有一位能除去我们的罪。祂甘愿并急于拯救罪人,用自己的血替一切犯罪的人偿付罪债。祂必除去每一个在上帝面前痛心承认的罪。“你们的罪虽象朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛”(赛1:18)。 (RH.1896.9.29)?{Pr 66.3}[10]
§22
As the high priest sprinkled the warm blood upon the mercy-seat while the fragrant cloud of incense ascended before God, so, while we confess our sins and plead the efficacy of Christ’s atoning blood, our prayers are to ascend to heaven, fragrant with the merits of our Saviour’s character. Notwithstanding our unworthiness, we are to remember that there is One who can take away sin, and who is willing and anxious to save the sinner. With His own blood He paid the penalty for all wrongdoers. Every sin acknowledged before God with a contrite heart, He will remove. “Though your?sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.”(The Review and Herald, September 29, 1896.)?{Pr 66.3}[10]
§23
如果心中故意犯罪,祈祷就无效——“因为上帝救众人的恩典已经显明出来,教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日”(多2:11,12)。基督说:“所以,你们要完全,象你们的天父完全一样”(太5:48)。你们心中注重罪孽之时,祈祷有何效力呢?除非你们彻底改正,不久就要对责备感到厌倦,象古时以色列人所行的一样;你们也要象他们那样叛离上帝了。你们有些人口头承认责备,却没有从心中领受。你们仍旧照以前那样去行,对上帝圣灵的感化力只有更少的感觉,越变越盲目,更少智慧,更少自制,更少道德力量,对宗教的活动也更少热忱及兴趣;这样,你们若不悔改,就终必完全放弃信上帝的心了。因为你们没有看清自己品格的瑕疵,也不明白自己的生活与基督的生活之间的大差别,所以虽有责备临到,你们在生活上却未作显著的改变。你们采取的策略是置身于一个不会完全丧失弟兄们信任的立场。(4T 332){Pr 67.1}[11]
§24
Prayers Amount to Nothing if There Is Willful Iniquity in the Heart—“The grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world.” Christ says: “Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.” What do your prayers amount to while you regard iniquity in your hearts? Unless you make a thorough change, you will, not far hence, become weary of reproof, as did the children of Israel; and, like them, you will apostatize from God. Some of you in words acknowledge reproof, but you do not in heart accept it. You go on the same as before, only being less susceptible to the influence of the Spirit of God, becoming more and more blinded, having less wisdom, less self-control, less moral power, and less zeal and relish for religious exercises; and, unless converted, you will finally yield your hold upon God entirely. You have not made decided changes in your life when reproof has come, because you have not seen and realized your defects of character and the great contrast between your life and the life of Christ. It has been your policy to place yourselves in a position where you would not entirely lose the confidence of your brethren.—(Testimonies for the Church 4:332.){Pr 67.1}[11]
§25
祷告不能代替顺从——上帝应许的实现是有条件的。祈祷决不能代替本分。基督说:“你们若爱我,就必遵守我的命令。”“有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的,必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现”(约14:15,21)。人一方面恳求上帝实现祂的应许,却又不履行应许的条件,就是侮慢了耶和华。他们提说基督的名字作为实现应许的根据,却没有做表明自己信靠基督并且爱祂的事。{Pr 67.2}[12]
§26
Prayer Does Not Take the Place of Obedience—There are conditions to the fulfillment of God’s promises, and prayer can never take the place of duty. “If ye love Me,” Christ says, “Keep My commandments.”“He that hath My commandments, and keepeth them, he it is that loveth Me; and he that loveth Me shall be loved of My Father, and I will love him, and will manifest Myself to him.”?John 14:15, 21. Those who bring their petitions to God, claiming His promise while they do not comply with the conditions, insult Jehovah. They bring the name of Christ as their authority?for the fulfillment of the promise, but they do not those things that would show faith in Christ and love for Him.?{Pr 67.2}[12]
§27
如今许多人正丧失了蒙天父悦纳的条件。我们务要仔细检查赖以接近上帝的信托书。我们如果不服从,就象把一张支票拿来要祂兑现却不履行付款条件使之可以兑现一样。我们只知求上帝实现祂的应许。祂如果真的实现了,就是羞辱了自己的圣名。{Pr 68.1}[13]
§28
Many are forfeiting the condition of acceptance with the Father. We need to examine closely the deed of trust wherewith we approach God. If we are disobedient, we bring to the Lord a note to be cashed when we have not fulfilled the conditions that would make it payable to us. We present to God His promises, and ask Him to fulfill them, when by so doing He would dishonor His own name.{Pr 68.1}[13]
§29
主的应许是:“你们若常在我里面,我的话也常在你里面,凡你们所愿意的,祈求就给你们成就”(约15:7)。约翰说:“你们若遵守祂的诫命,就晓得是认识祂。人若说我认识祂,却不遵守祂的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。凡遵守主道的,爱上帝的心在他里面实在是完全的”(约2:3-5)。(COL 143, 144.){Pr 68.2}[14]
§30
The promise is “If ye abide in Me, and My words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.”?John 15:7. And John declares: “Hereby we do know that we know Him, if we keep His commandments. He that saith, I know Him, and keepeth not His commandments, is a liar, and the truth is not in him. But whoso keepeth His word, in him verily is the love of God perfected.”?1 John 2:3-5.—(Christ’s Object Lessons, 143, 144.){Pr 68.2}[14]
§31
我们要相信上帝垂听祷告,然后实行我们的祷告——儿童和青少年可以把他们的重担和困难带到耶稣面前,知道祂必重视他们对祂的请求,并满足他们的需要。要恳切,坚定,提说上帝的应许,然后毫不怀疑地相信。不要等待特别的感觉,才认为得到了主的垂听,也不要指定什么特别的方式求主为你行事,才相信你获得了所求于祂的事物。要信靠祂的话,将一切事都交在主手中,深信你的祈祷必蒙悦纳,在你天父认为对你最有利的时间和状态下应允你。你还要实践你的祈祷,谦卑地行走,不断地前进。(MYP 123){Pr 68.3}[15]
§32
We Are to Believe God Hears and Then Live Out Our Prayers—Children and youth may come to Jesus with their burdens and perplexities, and know that He will respect their appeals to Him, and give them the very things they need. Be earnest; be resolute. Present the promise of God, and then believe without a doubt. Do not wait to feel special emotions before you think the Lord answers. Do not mark out some particular way that the Lord must work for you before you believe you receive the things you ask of Him; but trust His word, and leave the whole matter in the hands of the Lord, with full faith that your prayer will be honored, and the answer will come at the very time and in the very way your heavenly Father sees is for your good; and then live out your prayers. Walk humbly and keep moving forward.—(Messages to Young People, 123.){Pr 68.3}[15]
§33
祈求恩典抵挡试探——在日常生活中,你难免遭遇突然的事故、失望和试探。圣经怎么说的?要坚定地依靠上帝,“抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。你们亲近上帝,上帝就必亲近你们。”“让他持住我的能力,使他与我和好;愿他与我和好”(雅4:7,8;赛27:5)。要随时随地仰望耶稣,从诚实的心中献上无声的祈祷,以便知道如何成就祂的旨意。这样,当仇敌象洪水冲来时,耶和华的灵就会为你竖起旌旗抵挡他。当你几乎要屈服,失去忍耐和自制,冷漠挑剔,批评和指控别人时,要向上天祈祷说:“上帝啊,求祢帮助我抵挡试探,将一切苦毒、恼怒和恶言恶语从我心中清除。求祢将祢的柔和、谦卑、忍耐和慈爱赐给我。求祢不要撇下我羞辱我的救赎主,误解我妻子、儿女和同道弟兄姊妹的话语和动机。帮助我作仁慈,怜悯,柔和,宽恕的人。帮助我在自己家中作真正的家庭维护者,在他人面前表彰基督的品德。”(AH 214, 215.)?{Pr 68.4}[16]
§34
Pray for Grace to Resist Temptation—In the daily life you will meet with sudden surprises, disappointments, and temptations. What saith the word? “Resist the devil,” by firm reliance upon God, “and he will flee from you. Draw nigh to God, and He will draw nigh to you.”“Let him take hold of My strength, that he?may make peace with Me; and he shall make peace with Me.” Look unto Jesus at all times and in all places, offering a silent prayer from a sincere heart that you may know how to do His will. Then when the enemy comes in like a flood, the Spirit of the Lord will lift up a standard for you against the enemy. When you are almost ready to yield, to lose patience and self-control, to be hard and denunciatory, to find fault and accuse—this is the time for you to send to heaven the prayer, “Help me, O God, to resist temptation, to put all bitterness and wrath and evil-speaking out of my heart. Give me Thy meekness, Thy lowliness, Thy longsuffering, and Thy love. Leave me not to dishonor my Redeemer, to misinterpret the words and motives of my wife, my children, and my brethren and sisters in the faith. Help me that I may be kind, pitiful, tenderhearted, forgiving. Help me to be a real house-band in my home and to represent the character of Christ to others.”(The Adventist Home, 214, 215.)?{Pr 68.4}[16]
§35
我们知道现代青年所面临的危险和试探是不少或不小的。……在我们生活的时代里,要抗拒罪恶就必须时时儆醒,常常祈求。上帝宝贵的圣言是忠于天上君王之青年人的标准。他们要研究圣经,将经文一节节存记在心,获取主圣言的知识。……青年人在遭遇试炼时要翻开圣经,以信心和谦卑的心恳求上帝赐予智慧,找到祂的道路,并求得能力行在其间。……{Pr 69.1}[17]
§36
We know the dangers and temptations that beset the youth at the present time are not few or small.... We live in an age when to resist evil calls for constant watchfulness and prayer. God’s precious Word is the standard for youth who would be loyal to the King of heaven. Let them study the Scriptures. Let them commit text after text to memory, and acquire a knowledge of what the Lord has said.... And in trial let the youth spread out the Word of God before them, and with humble hearts, and in faith, seek the Lord for wisdom to find out His way, and for strength to walk in it....{Pr 69.1}[17]
§37
我们的青年要与一切引诱他们转离本分和忠诚的危险习惯作战。他们应当定期祈祷。在可能的情况下,决不要忽略祷告良辰。他们出去应战,若是带着信奉基督之前所放纵的不良习惯,很快就会中了撒但的诡计。但他们若以上帝的道──圣灵的宝剑为武器,珍视它并存记在心,就能抵御上帝与人类之仇敌的一切攻击,毫发无损。(ML 315){Pr 69.2}[18]
§38
Let our young men institute a warfare against every habit that has the least danger of leading the soul from duty and devotion. Let them have stated seasons for prayer, never neglecting them if it can possibly be avoided. If they go out to battle with their vicious habits indulged as before they professed fellowship with Christ, they will soon fall an easy prey to Satan’s devices. But armed with the Word of God, having it treasured in heart and mind, they will come forth unharmed by all the assaults of the foes of God or man.—(My Life Today, 315.){Pr 69.2}[18]