第04章 祈祷与救灵
§1
第04章 祈祷与救灵
§2
Chap. 04—Prayer And Soul Winning
§3
祈祷是成功救灵工作的重要部分——教会的肢体们只要愿意本着有良好指导的努力和很成熟的计划运用自己的脑力,就会为基督做比现在多百倍的工作。他们若是以恳切的祈祷,存温柔谦卑的心出去,亲自设法把救恩的知识传给他人,就能将信息传给地上的居民。(RH. 1893.4.11).{Pr 39.1}[1]
§4
Prayer an Important Part of Success in Soulwinning—If the members of the churches would but put to work the powers of mind that they have, in well-directed efforts, in well-matured plans, they might do a hundredfold more for Christ than they are now doing. If they went forth with earnest prayer, with meekness and lowliness of heart, seeking, personally to impart to others the knowledge of salvation, the message might reach the inhabitants of the earth.—(The Review and Herald, April 11, 1893).{Pr 39.1}[1]
§5
我们应当凭着信心来到上帝面前,献上我们的祷告,相信祂会为我们和我们想去拯救的人工作。我们应当用更多的时间恒切祷告。(3BC. 1147.){Pr 39.2}[2]
§6
We are to come to God in faith, and pour out our supplications before Him, believing that He will work in our behalf, and in behalf of those we are seeking to save. We are to devote more time to earnest prayer.—(SDA Bible Commentary 3:146, 1147.){Pr 39.2}[2]
§7
要挑选一个又一个的对象,天天寻求上帝的引导,藉着恳切的祷告,把一切事情都摆在上帝面前,凭着神圣的智慧工作。当你这样做的时候,上帝就会赐下圣灵感服人心,以真理的能力改变人心。(MM 245){Pr 39.3}[3]
§8
Select another and still another soul, daily seeking guidance from God, laying everything before Him in earnest prayer, and working in divine wisdom. As you do this, you will see that God will give the Holy Spirit to convict, and the power of truth to convert, the soul.—(Medical Ministry, 245).{Pr 39.3}[3]
§9
要谨记,责备的成效大部分都要靠赖发出责备的精神。不可忽略作诚恳的祷告,好使你具有谦卑的心,也使上帝的天使可以在那些你打算去接触的人们心中运行,叫他们因感受上天而来的影响得以软化,叫你的努力奏效。(2T.53){Pr 40.1}[4]
§10
Bear in mind that the success of reproof depends greatly upon the spirit in which it is given. Do not neglect earnest prayer that you may possess a lowly mind, and that angels of God may go before you to work upon the hearts you are trying to reach, and so soften them by heavenly impressions that your efforts may avail.—(Testimonies for the Church 2:53.){Pr 40.1}[4]
§11
要是几个人同心合意地聚在一起,心中有对将亡之人的负担,并且献上恳切热切的祷告,他们就必有功效。(RH 1892.8.23){Pr 40.2}[5]
§12
If several should meet together with one accord, with hearts burdened for perishing souls, and should offer earnest, fervent prayers, they would prove effectual.—(The Review and Herald, August 23, 1892.){Pr 40.2}[5]
§13
救灵的祈祷会使我们与上帝更加亲近——当我们设法引人归向基督,并为他们祈祷时,我们自己也必因上帝恩典的感化力而兴奋不已。我们心中必充满神圣的热忱。我们的整个基督徒生活就必更加真实,更加热诚,更加虔诚。(COL 354){Pr 40.3}[6]
§14
Praying for Souls Will Bring Us Closer to God—As we seek to win others to Christ, bearing the burden of souls in our prayers, our own hearts will throb with the quickening influence of God’s grace; our own affections will glow with more divine fervor; our whole Christian life will be more of a reality, more earnest, more prayerful.—(Christ’s Object Lessons, 354).{Pr 40.3}[6]
§15
当自我死去时,就会有一种要他人得救的强烈愿望被唤醒,这种愿望会导致恒切行善的努力。我们就会在各水边撒种;且会有为将亡之人献上的恳切祈求和迫切祷告进入天庭。(GW92.470){Pr 40.4}[7]
§16
When self dies, there will be awakened an intense desire for the salvation of others,—a desire which will lead to persevering efforts to do good. There will be a sowing beside all waters; and earnest supplication, importunate prayers, will enter heaven in behalf of perishing souls.—(Gospel Workers, 470).{Pr 40.4}[7]
§17
组织起来为救灵而祈祷——如果在一处地方只有两三位明白真理的人,也当自行组织成为一个小的工作单位。但愿他们竭力维持这种结合,务使不致瓦解涣散;当用爱心团结一致,彼此鼓励,互相督促,在胆量和能力上有所增进。……只要他们奉基督的名而祈求而作工,他们的人数就必增加。(7T.21.){Pr 40.5}[8]
§18
Come Together to Pray for the Conversion of Souls—If in one place there are only two or three who know the truth, let them form themselves into a band of workers. Let them keep their bond of union unbroken, pressing together in love and unity, encouraging one another to advance, each gaining courage and strength from the assistance of the others.... As they work and pray in Christ’s name, their numbers will increase.—(Testimonies for the Church 7:21.){Pr 40.5}[8]
§19
洛杉矶的教会要为正在进行的工作每天安排特别的祷告时辰。主的祝福必会临到如此参与圣工的信徒。他们每天以小组的形式聚在一起为大会的成功祷告。这样,信徒自己会获得恩典,主的圣工也得到了促进。(Ev 111,112){Pr 40.6}[9]
§20
Let the Los Angeles church have special seasons of prayer daily for the work that is being done. The blessing of the Lord will?come to the church members who thus participate in the work, gathering in small groups daily to pray for its success. Thus the believers will obtain grace for themselves, and the work of the Lord will be advanced.—(Evangelism, 111, 112.)?{Pr 40.6}[9]
§21
我们当召集特别的祷告聚会,祈求主为真理打开门路,得以进入那已由撒但设立他宝座的堡垒,驱散他投在他所力图迷惑并毁灭之人路上的阴影。(6T 80){Pr 41.1}[10]
§22
We should hold convocations for prayer, asking the Lord to open the way for the truth to enter the strongholds where Satan has set up his throne, and dispel the shadow he has cast athwart the pathway of those who he is seeking to deceive and destroy.—(Testimonies for the Church 6:80.){Pr 41.1}[10]
§23
但愿出于信心的恳切祷告从各地献上:求将现今埋在谬论垃圾中的生灵赐给我,不然就让我死了吧!要引导他们认识耶稣里的真理。 (TDG. 171).{Pr 41.2}[11]
§24
Oh, that the earnest prayer of faith may arise everywhere, Give me souls buried now in the rubbish of error, or I die! Bring them to the knowledge of the truth as it is in Jesus.—(This Day With God, 171).{Pr 41.2}[11]
§25
每一个人都能为救灵而祈祷——并非所有人都蒙召亲自从事外国地区的工作,但所有人都可以藉着祈祷和捐助来帮助传道事工。(6T 29){Pr 41.3}[12]
§26
Everyone Can Pray for Souls—Not all are called to personal labor in foreign fields, but all can do something by their prayers and their gifts to aid the missionary work.—(Testimonies for the Church 6:29.){Pr 41.3}[12]
§27
弟兄姐妹们,你们忘了吗?你们的祷告应该象锐利的镰刀一样,与工人们一同到伟大的收割园地去。(5T.162.){Pr 41.4}[13]
§28
Brethren and sisters, have you forgotten that your prayers should go out, like sharp sickles, with the laborers in the great harvest field?—(Testimonies for the Church 3:162.){Pr 41.4}[13]
§29
应当让那些属灵的人与这些人谈话。与他们祈祷,为他们祈祷。要把大量的时间花在祷告和仔细查考圣经上。要让所有人都通过相信而在自己的心中得到信心的实据,就是圣灵会赐给他们的,因为他们真的饥渴慕义。(6T 65)Pr 41.5}[14]
§30
Let those who are spiritual converse with these souls. Pray with and for them. Let much time be spent in prayer and close searching of the word. Let all obtain the real facts of faith in their own souls through belief that the Holy Spirit will be imparted to them because they have a real hungering and thirsting after righteousness.—(Testimonies for the Church 6:65.){Pr 41.5}[14]
§31
在撒下福音的网时,旁边要有一位眼中流泪,恳切祈祷的守望者。工人们要坚决不灰心;也不放手,直到把网拉上岸,得着他们工作的果效。(ST.1882.3.16)?{Pr 41.6}[15]
§32
When the gospel net is cast, let there be a watching by the net, with tears and earnest prayer. Let the workers determine not to become discouraged; and not to let go the net until it is drawn?ashore, with the fruit of their labor.—(The Signs of the Times, March 16, 1882.)?{Pr 41.6}[15]
§33
我们若不多多祈祷,恳求祂为将亡的人彰显自己的能力,我们怎么能尊荣上帝,怎么能维护祂的道呢?(RH.1892.8.23){Pr 42.1}[16]
§34
How can we honor God, how can we vindicate His word, unless we are much in prayer appealing to Him to manifest His power in behalf of the perishing?—(The Review and Herald, August 23, 1892.){Pr 42.1}[16]
§35
祷告使个人的救灵工作取得成功——但我定意非到他们悔改信服上帝决不停止我的努力,因为我对这些可爱的生灵非常关切。我用了几个整夜的功夫,为那些我所寻找而聚集为他们工作,并与他们一同祈祷的人恳切地祷告。….. {Pr 42.2}[17]
§36
Personal Soulwinning Efforts Made Successful by Prayer—I determined that my efforts should never cease till these dear souls, for whom I had so great an interest, yielded to God. Several entire nights were spent by me in earnest prayer for those whom I had sought out and brought together for the purpose of laboring and praying with them....{Pr 42.2}[17]
§37
在我们每一次人数很少的聚会中,我都恒切而分别地劝戒每一个人,并为他们祷告,直到每一个人都归服耶稣,并承认祂赦罪之爱的功劳为止。最后每一个人都悔改归向了上帝。(1T . 33, 34.){Pr 42.3}[18]
§38
At every one of our little meetings I continued to exhort and pray for each one separately, until every one had yielded to Jesus, acknowledging the merits of His pardoning love. Every one was converted to God.—(Testimonies for the Church 1:33, 34.){Pr 42.3}[18]
§39
为他人祈祷会把心思从小小的困难转移——要为你工作的对象恳求:要把他们告诉教会,让大家代祷。教会正需要把心思从小小的困难转移到重大的责任上,对将亡的人表示个人的关心。 (MM 244, 245.){Pr 42.4}[19]
§40
Prayer for Souls Takes the Mind From Its Own Small Concerns—Solicit prayer for the souls for whom you labor; present them before the church as objects for the supplication. It will be just what the church needs, to have their minds called from their little, petty difficulties, to feel a great burden, a personal interest, for a soul that is ready to perish.—(Medical Ministry, 244, 245.){Pr 42.4}[19]
§41
为救灵的更大效能祈祷——我的弟兄们,要表现出耶稣住在你们心里,支持,加强,安慰你们。你们有权利天天得到祂丰富的圣灵,对我们传给世人之信息的重要性与范围有更广泛的认识。主乐于向你们显示祂律法中的奇妙之事。要在祂面前存心谦卑地等待。要极其诚恳地祈祷,以求明白我们所处时代的意义,更加充分了解祂的旨意,并在救灵的事工上取得更大的成效。(TM 513, 514.)?{Pr 42.5}[20]
§42
Pray for Greater Efficiency in Soulwinning—Oh, let it be seen, my brethren, that Jesus is abiding in the heart, sustaining, strengthening, comforting. It is your privilege to be endowed, from day to day, with a rich measure of His Holy Spirit, and to have broadened views of the importance and scope of the message we are proclaiming to the world. The Lord is willing to reveal to you wondrous things out of His law. Wait before Him with humility of heart.?Pray most earnestly for an understanding of the times in which we live, for a fuller conception of His purpose, and for increased efficiency in soul saving.—(Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 513, 514.)?{Pr 42.5}[20]
§43
许多人渴望真光,渴望保证,渴望前所未有的力量,这种心情是言语所无法表达的。我们应当坚持不懈而耐心地寻找他们,为他们服务,热忱地求主帮助。要宣讲耶稣,因为你们知道祂是你们个人的救主。要从人口中说出祂融化人心的爱和祂丰富的恩典。若没有人问起,就不必提各点要道。要拿起圣经,怀着柔和及迫切爱人的心,向他们显明基督宝贵的义。你们与他们都必须到祂面前才能得救。(Ev 442){Pr 43.1}[21]
§44
There are many souls yearning unutterably for light, for assurance and strength beyond what they have been able to grasp. They need to be sought out and labored for patiently, perseveringly. Beseech the Lord in fervent prayer for help. Present Jesus because you know Him as your personal Saviour. Let His melting love, His rich grace, flow forth from human lips. You need not present doctrinal points unless questioned. But take the Word, and with tender, yearning love for souls, show them the precious righteousness of Christ, to whom you and they must come to be saved.—(Evangelism, 442.){Pr 43.1}[21]
§45
门徒极其诚恳地求上帝使他们有资格去救人,使他们在每日与人交往时能说出合适的话来引领罪人归向基督。他们放弃了彼此之间的成见和争权夺位的欲望,并因与基督交通而紧密地团结一致。当他们越来越亲近上帝时,他们才认识到自己过去得以与基督那么亲密地交接是多么宝贵的特权。他们曾多少次因思想迟钝,而未能领会基督为帮助他们而想给予他们的教训。想到这里,他们心中不胜悲伤。{Pr 43.2}[22]
§46
The disciples prayed with intense earnestness for a fitness to meet men and in their daily intercourse to speak words that would lead sinners to Christ. Putting away all differences, all desire for the supremacy, they came close together in Christian fellowship. They drew nearer and nearer to God, and as they did this they realized what a privilege had been theirs in being permitted to associate so closely with Christ. Sadness filled their hearts as they thought of how many times they had grieved Him by their slowness of comprehension, their failure to understand the lessons that, for their good, He was trying to teach them.{Pr 43.2}[22]
§47
这些准备的日子乃是深深反省的日子。门徒感觉到自己属灵的需要,便呼求上帝赐以圣灵的恩膏,使他们有资格去作救灵的工作。他们并没有单为自己祈求恩惠。他们负有拯救人类的责任。他们知道福音必要传到普天之下,所以他们向基督要求祂所应许的能力。(AA 37.){Pr 43.3}[23]
§48
These days of preparation were days of deep heart searching. The disciples felt their spiritual need and cried to the Lord for the holy unction that was to fit them for the work of soul saving. They did not ask for a blessing for themselves merely. They were weighted with the burden of the salvation of souls. They realized that the gospel was to be carried to the world, and they claimed the power that Christ had promised.—(The Acts of the Apostles, 37.){Pr 43.3}[23]
§49
需要多多祈祷,以了解如何将真理传给个人——在救灵的工作上,并非人人都能作得合情合理。我们需要多多周密的思考。我们不可随意参加圣工而指望成功。主所需要的,是有头脑有思想的人。耶稣呼召同工,而不是轻率粗心的人。上帝需要睿智而思想健全的人,来参加救灵的大工。?{Pr 43.4}[24]
§50
Much Prayer Is Needed to Know How to Approach Individuals With Truth—It is not everyone who can labor judiciously?for the salvation of souls. There is much close thinking to be done. We must not enter into the Lord’s work haphazard and expect success. The Lord needs men of mind, men of thought. Jesus calls for co-workers, not blunderers. God wants right-thinking and intelligent men to do the great work necessary to the salvation of souls.?{Pr 43.4}[24]
§51
工匠,律师,商人,以及各行各业的人,都需要训练自己通晓其专业。难道基督门徒在号称参加圣工之时,却可以缺少智慧,不懂作工所应使用的方法吗?这种获得永生的事业,是超乎一切属世挂虑的。为要引人归向耶稣,我们必须了解人性,研究人心。若要知道如何在真理大道上接近男女人等,就要多多认真思考,诚恳祈祷。(4T 67){Pr 44.1}[25]
§52
Mechanics, lawyers, merchants, men of all trades and professions, educate themselves that they may become masters of their business. Should the followers of Christ be less intelligent, and while professedly engaged in His service be ignorant of the ways and means to be employed? The enterprise of gaining everlasting life is above every earthly consideration. In order to lead souls to Jesus there must be a knowledge of human nature and a study of the human mind. Much careful thought and fervent prayer are required to know how to approach men and women upon the great subject of truth.—(Testimonies for the Church 4:67.){Pr 44.1}[25]
§53
在救灵工作中,祈祷的成就比传讲更大——撒但正在跟踪你们。他是一个狡猾的对手,你们在工作中遇到的恶毒的精神是他授意的。那些受他控制的人随声附和他的话语。若是帘幕能从眼前揭去,那些如此行事的人就会看到撒但不断用诡计使他们远离真理。在救人脱离他的诡计方面,用基督化谦卑的祈祷比不祈祷而说许多话所成就的,要多得多。(CM 81){Pr 44.2}[26]
§54
Prayer Accomplishes More in Soul Winning Than Words Alone—Satan is on your track. He is an artful opponent, and the malignant spirit which you meet in your work is inspired by him. Those whom he controls echo his words. If the veil could be rent away from their eyes, those thus worked would see Satan plying all his arts to win them from the truth. In rescuing souls from his devices, far more will be accomplished by Christlike, humble prayer than by many words without prayer.—(Colporteur Ministry, 81.){Pr 44.2}[26]
§55
上帝需要谦虚、安静、清醒的青年和成年人,他们能很平衡地坚持原则,能祈祷也能讲演,他们在老年人面前会站起来,也会尊敬白发的人(参利19:32)。{Pr 44.3}[27]
§56
God calls for modest, quiet, sober-minded youth, and men of mature age, who are well balanced with principle, who can pray as well as talk, who will rise up before the aged, and treat gray hairs with respect.{Pr 44.3}[27]
§57
上帝的圣工因缺乏有聪明有智能的工人而受损。我的弟兄姐妹,上帝已赐给你们智力,有很大的发展空间。要坚持不懈地造就你们的才干。要通过学习,观察和思考训练和培养你们的心智。你们如果不运用一切能力,就无法合上帝的心意。你们如果愿意本着敬畏上帝之心,以谦卑和恳切的祈祷出去工作,你们的智力就会得到加强和发展。坚定的宗旨会创造奇迹。要做开明、稳定、坚决的基督徒。要尊崇耶稣,谈论祂的爱,讲述祂的能力,从而让你们的光照亮世界。(LS 275)?{Pr 44.4}[28]
§58
The cause of God is suffering for want of laborers of understanding and mental power. My brethren and sisters, the Lord has blessed you with intellectual faculties capable of vast improvement. Cultivate your talents with persevering earnestness. Train and discipline the mind by study, by observation, by reflection. You cannot?meet the mind of God unless you put to use every power. The mental faculties will strengthen and develop if you will go to work in the fear of God, in humility, and with earnest prayer. A resolute purpose will accomplish wonders. Be open, firm, decided Christians. Exalt Jesus, talk of His love, tell of His power, and thus let your light shine forth to the world.—(Life Sketches, 275.)?{Pr 44.4}[28]
§59
为救灵而祈祷——要开始为别人祈祷,要亲近基督,靠近祂流血的身旁。要以温柔安静的心装饰你们的生活。要藉着诚恳,伤心和谦卑的祈祷向祂求智慧,使你们不但救了自己,也救了别人。你们的祈祷应比歌唱多。你们祈祷的需要不是比歌唱更大吗?青年男女们,上帝呼召你们为祂作工。要完全改变你们的行动方针。你们能够作劳苦传道的传道人所作不到的事情;你们能接触传道人所影响不到的人。(1T 513){Pr 45.1}[29]
§60
Pray for Souls—Begin to pray for souls; come near to Christ, close to His bleeding side. Let a meek and quiet spirit adorn your lives, and let your earnest, broken, humble petitions ascend to Him for wisdom that you may have success in saving not only your own soul, but the souls of others. Pray more than you sing. Do you not stand in greater need of prayer than of singing? Young men and women, God calls upon you to work, work for Him. Make an entire change in your course of action. You can do work that those who minister in word and doctrine cannot do. You can reach a class whom the minister cannot affect.—(Testimonies for the Church 1:513.){Pr 45.1}[29]
§61
我们还要为我们想要访问的人恳切代祷,藉着活泼的信心引导他们一个一个到上帝面前。 (ChS 169.){Pr 45.2}[30]
§62
Let us also pray earnestly in behalf of those whom we expect to visit, by living faith bringing them, one by one, into the presence of God.—(Christian Service, 169.){Pr 45.2}[30]
§63
他们应当在卑微、贫穷,和受压迫的人当中作工。我们应当为软弱无助的人祷告,并且与他们一同祷告,他们没有意志的力量去管制已被情欲败坏了的食欲。必须付出恒切的努力,去救那些在心中被唤起兴趣的人。 (6T 84){Pr 45.3}[31]
§64
Work among the lowly, the poor, and the oppressed. We should pray for and with the helpless ones who have not strength of will to control the appetites that passion has degraded. Earnest, persevering effort must be made for the salvation of those in whose hearts an interest is awakened.—(Testimonies for the Church 6:84.){Pr 45.3}[31]