第02章 城市的呼召
§1
第02章 城市的呼召
§2
Chap. 2 - The Call of the Cities
§3
【呼召谁?】
§4
根据上帝赐给我的亮光,我知道祂的圣工今天十分需要圣经真理的活代表。单靠任命的传道士无法完成这项任务。上帝不仅呼召传道士,也呼召医师、护士、书报员、查经员以及其他各种才能的明白现代真理而献身的平信徒,考虑未受到警告之城市的需要。现在只有一个信徒的地方应有一百个信徒起来积极从事个人的传道工作。时间很快在过去。在撒但的反对封闭道路之前,有许多工作要做。一切机构都要调动起来,要善于利用当前的机会。(《医疗布道论》 248){CME 13.3}[1]
§5
【Who Are Called】
§6
From the light that God has given me, I know that His cause today is in great need of the living representative of Bible truth. The ordained ministers, alone, are not equal to the task. God is calling Bible workers, and other consecrated laymen of varied talent who have a knowledge of present truth, to consider the needs of the unwarned cities. There should be one hundred believers actively engaged in personal missionary work where now there is but one. Time is rapidly passing. There is much work to be done before satanic opposition shall close up the way. Every agency must be set in operation, that present opportunities may be wisely improved.--Medical Ministry, p. 248. {CME 13.3}[1]
§7
【工作队】
§8
(1910年)2月27日夜间,我蒙赐予一个画面,未开工的各城作为一个生动的现实显在我面前,我受到明白的指示,应该坚决改变以往的工作方法。这种情况数月以来一直压在我的心头,我便敦促在我们的重要城市中组建并殷勤训练工作队。这些工人应该两个两个地作工,大家应该不时地聚在一起,述说自己的经验,祈祷和计划迅速接触人的方法,从而尽量挽回时间。(《文稿》 21, 1910).?{CME 13.4}[2]
§9
【Companies of Workers】
§10
During the night of February 27 (1910), a representation was given me in which the unworked cities were presented before me as a living reality, and I was plainly instructed that there should be a decided change from past methods of working. For months the situation has been impressed on my mind, and I urged that companies be organized and diligently trained to labor in our important cities. These workers should labor two and two, and from time to time all should meet together to relate their experiences, to pray and to plan how to reach the people quickly, and thus, if possible, redeem the time.--Manuscript 21, 1910. {CME 13.4}[2]
§11
进入大城市作工,仍然是我们的一项重要任务。多年以来,主一直催促我们负起这个责任,然而我们看见在大城市里工作很少有成就。如果我们不毅然决然地负起这项工作,撒但就会制造出种种困难来。在这些久被疏忽的城市,我们还远没有成就应做的工作。现在开展工作比几年以前更加困难了。可是如果我们奉主的名负起工作,障碍就会被除去,我们就会取得决定性的胜利。{CME 14.1}[3]
§12
The importance of making our way in the great cities is still kept before me. For many years the Lord has been urging upon us this duty, and yet we see but comparatively little accomplished in our great centers of population. If we do not take up this work in a determined manner, Satan will multiply difficulties which will not be easy to surmount. We are far behind in doing the work that should have been done in these long-neglected cities. The work will now be more difficult than it would have been a few years ago. But if we take up the work in the name of the Lord, barriers will be broken down, and decided victories will be ours. {CME 14.1}[3]
§13
在这项工作中需要医师和布道士。我们必须恳求上帝,竭尽全力打开大城市的门户。如果我们在过去遵从上帝的计划,就会有许多灯光明亮地照耀出去。(《医疗布道论》 301,302){CME 14.2}[4]
§14
In this work physicians and gospel ministers are needed. We must press our petitions to the Lord and do our best, pressing forward with all the energy possible to make an opening in the large cities. Had we in the past worked after the Lords plans, many lights would be shining brightly that are going out.--Medical Ministry, pp. 301, 302. {CME 14.2}[4]
§15
【挽回时间】
§16
可怕的灾难正面临着大城市,我们应当积极行动起来,在尚有机会的时候,向人口密集的中心都市传出警告的信息。在城市中传扬我们信息的最有利时机已经过去。罪恶正在迅速滋长。所以我们现在应当更加认真的工作,以挽回时间。(《医疗布道论》 310){CME 14.3}[5]
§17
【Redeeming the Time】
§18
The terrible disasters that are befalling great cities ought to arouse us to intense activity in giving the warning message to the people in these congested centers of population while we still have an opportunity. The most favorable time for the presentation of our message in the cities has passed by. Sin and wickedness are rapidly increasing; and now we shall have to redeem the time by laboring all the more earnestly.--Medical Ministry, p. 310. {CME 14.3}[5]
§19
【一个强大的运动】
§20
上帝在过去所发的信息并没有改变,城市的工作现在是很重要的。当我们按照上帝的指示为城市工作时,就会形成一个我们从来没有见过的强大的运动。(《医疗布道论》 304){CME 14.4}[6]
§21
【A Mighty Movement】
§22
There is no change in the messages that God has sent in the past. The work in the cities is the essential work for this time. When the cities are worked as God would have them, the result will be the setting in operation of a mighty movement such as we have not yet witnessed.--Medical Ministry, p. 304 {CME 14.4}[6]
§23
医疗布道工作是一个门户,可以让真理进入城市的千家万户。(《健康勉言》 556){CME 15.1}[7]
§24
The medical missionary work is a door through which the truth is to find entrance to many homes in the cities.--Counsels on Health, p. 556. {CME 15.1}[7]
§25
【凭着信心,用简单的语言传扬真理】
§26
上帝正在对祂当代的子民说:“到城市中去,凭着信心,用简单的语言传扬真理。圣灵会通过你们的努力感动人心。不要在你们的信息中夹进奇怪的道理,而要用简明的话语传讲基督的福音,使青年人和老年人都能明白。要让受过教育的人和没有学问的人都明白第三位天使信息的真理。要用简明的话传讲。如果你要接近人,受他们接纳,就当在上帝面前谦卑己心,学习祂的方法。{CME 15.2}[8]
§27
【Teach in Simplicity and Faith】
§28
The Lord is speaking to His people at this time, saying, Gain an entrance into the cities, and proclaim the truth in simplicity and in faith. Introduce no strange doctrine into your message, but speak the simple words of the gospel of Christ, which young and old can understand. The unlearned as well as the educated are to comprehend the truths of the third angels message, and they must be taught in simplicity. If you would approach the people acceptably, humble your hearts before God and learn His ways. {CME 15.2}[8]
§29
【同情与温柔的态度】
§30
我们研究基督的工作和祂待人接物的方法,可以为我们的工作获得许多教训。从福音书中我们看到祂如何为各阶层的人工作。当祂在城市乡镇工作时,又怎样吸引成千上万的人来听祂讲道。主的话讲得清清楚楚,富有同情和温柔,其中带着真理的保证。基督作工和讲道之所以能吸引这么多的人,正是因为这种简朴和诚实恳切的态度。{CME 15.3}[9]
§31
【With Sympathy and Tenderness】
§32
We shall gain much instruction for our work from a study of Christs methods of labor and His manner of meeting the people. In the gospel story we have the record of how He worked for all classes, and of how as He labored in cities and towns, thousands were drawn to His side to hear His teaching. The words of the Master were clear and distinct and were spoken in sympathy and tenderness. They carried with them the assurance that here was truth. It was the simplicity and earnestness with which Christ labored and spoke that drew so many to Him. {CME 15.3}[9]
§33
大教师为祂的工作制订了计划。要研究这些计划。我们看到祂从一个地方走到另一个地方,被大群热切的听众所跟随。只要有可能,祂就把他们从拥挤的城市带到安静的乡间,在这里祂同他们一起祷告,向他们讲论永恒的真理。{CME 15.4}[10]
§34
The Great Teacher laid plans for His work. Study these plans. We find Him traveling from place to place, followed by crowds of eager listeners. When He could, He would lead them away from the crowded cities to the quiet of the country. Here He would pray with them and talk to them of eternal truths. {CME 15.4}[10]
§35
基督对听众所表显肉身需要方面的同情,曾赢得许多人接受祂所教导的真理。对于那五千个一天到晚跟着祂听祂讲道的人来说,福音的信息难道不是最重要的吗?许多人以前从来没有听过真理,然而基督教导他们属灵真理的愿望并没有使祂忽视他们肉身的需要。(《医疗布道论》 299)T{CME 15.5}[11]
§36
The sympathy that Christ ever expressed for the physical needs of His hearers won many a response to the truths He sought to teach. Was not the gospel message of deepest importance to that company of five thousand people who for hours had followed Him and hung upon His words? Many had never before heard truths such as they listened to on that occasion. Yet Christs desire to teach them spiritual truths did not make Him indifferent to their physical needs.--Medical Ministry, p. 299. {CME 15.5}[11]
§37
【有上帝的能力伴随】
§38
许多人现在问:“主啊!祢要我做什么呢?”主的旨意是把祂不用药物的医疗方法通过我们的医疗机构在每一个城市里彰显出来。上帝将圣洁的尊严授与那些靠着祂的大能出来医治病人的人。让光照耀得越来越远,照到一切能够射入的地方。撒但要尽量阻挠这项工作,可是上帝的能力要伴随着真诚的工人。让我们在天父圣手的牵引之下出去利用每一个机会推展上帝的圣工。(《医疗布道论》 325){CME 16.1}[12]
§39
【Divine Power Will Attend】
§40
Let many now ask, Lord, what wilt thou have me to do? It is the Lords purpose that His method of healing without drugs shall be brought into prominence in every large city through our medical institutions. God invests with holy dignity those who go forth in His power to heal the sick. Let the light shine forth farther and still farther, in every place to which it is possible to obtain entrance. Satan will make the work as difficult as possible, but divine power will attend all true-hearted workers. Guided by our heavenly Fathers hand, let us go forward, improving every opportunity to extend the work of God.--Medical Ministry, p. 325. {CME 16.1}[12]
§41
现在所需要的,是一班精力充沛的人,是不等待道路平坦,一切障碍消除的人,是那些能以新的热情鼓舞灰心的工人再接再厉,心中被基督的爱所温暖,手臂坚强有力,为主作工的人。(《服务真诠》 497){CME 16.2}[13]
§42
Men of stamina are wanted, men who will not wait to have their way smoothed and every obstacle removed, men who will inspire with fresh zeal the flagging efforts of dispirited workers, men whose hearts are warm with Christian love and whose hands are strong to do their Masters work.--Ministry of Healing, p. 497. - {CME 16.2}[13]