论饮食(1938)E

第22章 蛋白质
§1 第22章 蛋白质Chapter 22—Proteins【一,坚果和坚果类食品】 合适食物的一部分
§2 617.五谷、水果、坚果和菜蔬是创造主为我们所选择的食物。这些食物用简单自然的方法烹调,最有营养、最有益于健康,能提供体能,耐力与活泼的智力。这是复杂和刺激性食物所无法提供的。——(1905)M.H.296{CD 363.1}[1]
§3 【Part 1—Nuts and Nut Foods】
§4 Part of an Adequate Diet
§5 617. Grains, fruits, nuts, and vegetables constitute the diet chosen for us by our Creator. These foods, prepared in as simple and natural a manner as possible, are the most healthful and nourishing. They impart a strength, a power of endurance, and a vigor of intellect, that are not afforded by a more complex and stimulating diet.—The Ministry of Healing, 296, 1905?{CD 363.1}[1]
§6 618.从五谷、水果、蔬菜和坚果中,可以得到我们所需要的全部食物成分。我们如果怀着纯朴的心到主面前,祂就会教导我们如何预备健康的食物,免受肉食的污染。——MS27,1906[2]
§7 618. In grains, fruit, vegetables, and nuts are to be found all the food elements that we need. If we will come to the Lord in simplicity of mind, He will teach us how to prepare wholesome food free from the taint of flesh meat.—Manuscript 27, 1906?{CD 363.2}[2]
§8 (见第483段,适当的饮食)[3]
§9 [In the Adequate Diet—483][3]
§10 (见第404段,上帝所供应的饮食)[4]
§11 [In the Diet Provided by God—404][4]
§12 (见第767段,教导疗养院的病人采用){CD 363.2}[5]
§13 [Sanitarium Patients to Be Taught to Use—767][5]
§14 小心调制便宜的坚果
§15 619.上帝为我们预备了各种各样有益健康的食物。每一个人都可以凭经验和合理的判断来选择最适合自己需要的食物。{CD 363.3}[6]
§16 Nut Foods to Be Carefully Prepared and Inexpensive
§17 619. God has given us an ample variety of healthful foods, and each person should choose from it the things that experience and sound judgment prove to be best suited to his own necessities.?{CD 363.3}[6]
§18 自然界有丰富的谷类、水果和坚果。由于交通工具的发展,全地的产品得以更加广泛地运到各地。……{CD 363.4}[7]
§19 Nature’s abundant supply of fruits, nuts, and grains is ample, and year by year the products of all lands are more generally distributed to all, by the increased facilities for transportation....?{CD 363.4}[7]
§20 现在许多人用坚果来代替肉食。坚果可以与五谷、水果及其他根须植物相结合,成为健康营养的食物。但我们也要小心,坚果不要吃得太多。这样做能消除那些认为坚果不利于身体之人的疑虑。——(1905)M.H.297,298[8]
§21 Nuts and nut foods are coming largely into use to take the place of flesh meats. With nuts may be combined grains, fruits, and some roots, to make foods that are healthful and nourishing. Care should be taken, however, not to use too large a proportion of nuts. Those who realize ill?effects from the use of nut foods may find the difficulty removed by attending to this precaution.—The Ministry of Healing, 297, 298, 1905?{CD 363.5}[8]
§22 (见第492段,五谷、坚果、蔬菜和水果可用以代替肉食。){CD 363.5}[9]
§23 [Grains, Nuts, Vegetables, and Fruit as Substitutes for Flesh Food—492][9]
§24 620.要化大量时间学习如何制作坚果类食物。但要小心,不要让菜单只限于少数食品。除了坚果之外,还可用些别的。我们大多数信徒得不到坚果制品。即使买到了,也很少有人知道如何正确使用。——Letter177,1901{CD 364.1}[10]
§25 620. Much time should be spent in learning how to prepare nut foods. But care should be taken not to reduce the bill of fare to a few articles, using little else than the nut foods. The majority of our people cannot obtain the nut preparations; few know how to prepare them properly for use, even if they could buy them.—Letter 177, 1901?{CD 364.1}[10]
§26 621.所采用的食物应适合当地的气候。有些食物适用于一个地方,却未必适用于其他地方。坚果类食物的售价应尽可能便宜,好让穷人买得起。——Letter14,1901{CD 364.2}[11]
§27 621. The foods used should correspond to the climate. Some foods suitable for one country would not do at all in another place. And the nut foods should be made as inexpensive as possible, so that they can be procured by the poor.—Letter 14, 1901?{CD 364.2}[11]
§28 坚果与其他食品的比例
§29 622.要小心坚果的适当使用。一些坚果营养比不上另一些。不要把食谱减少到主要由坚果组成。不要太随意地吃用这些食品。如果一些人用得谨慎些,结果会更令人满意。有一些食谱用大量坚果配合其他食品,以致令食品太丰富了,人体反而不容易适当地吸收。——Letter135,1902{CD 364.3}[12]
§30 Proportion of Nuts to Other Ingredients
§31 622. Careful attention should be given to the proper use of nut foods. Some kinds of nuts are not so wholesome as others. Do not reduce the bill of fare to a few articles composed largely of nut foods. These foods should not be used too freely. If they were used more sparingly by some, the results would be more satisfactory. As combined in large proportions with other articles in some of the recipes given, they make the food so rich that the system cannot properly assimilate it.—Letter 135, 1902?{CD 364.3}[12]
§32 623.我蒙指示,知道坚果制成的食物往往运用不当,坚果的分量用得太多,有的坚果也不见得和别的一样有益于健康。例如杏仁就比较花生更好;不过少量的花生,连同谷类配合着食用,颇是富有滋养而易于消化的。——(1902)7T134{CD 364.4}[13]
§33 623. I have been instructed that the nut foods are often used unwisely, that too large a proportion of nuts is used, that some nuts are not as wholesome as others. Almonds are preferable to peanuts; but peanuts, in limited quantities, may be used in connection with grains to make nourishing and digestible food.—Testimonies for the Church 7:134, 1902?{CD 364.4}[13]
§34 624.三年前我曾收到过一封信说:“我不能吃坚果类食物品;我的胃吃不消。”后来我见到几份食谱,有一份必是用其他材料与坚果配合。如果坚果不用得那么多,倒是很合适的。按照配方只用十分之一到六分之一的坚果就够了。我们这样尝试取得了成功。——Letter188,1901[14]
§35 624. Three years ago a letter came to me saying, “I cannot eat the nut foods; my stomach cannot take care of them.” Then there were several recipes presented before?me; one was that there must be other ingredients combined with the nuts, which would harmonize with them, and not use such a large proportion of nuts. One-tenth to one-sixth part of nuts would be sufficient, varied according to combinations. We tried this, and with success.—Letter 188, 1901?{CD 364.5}[14]
§36 (见第400,411段,坚果的分量不要太多)[15]
§37 [Too Large a Proportion of Nuts Used—400, 411][15]
§38 (见第589段,不是每一个人都能食用坚果的)[16]
§39 [Not All Can Use the Nut Foods—589][16]
§40 (见附录一第16段,怀爱伦家里的坚果类食物){CD 364.5}[17]
§41 [Use of nut foods in the White home-Appendix 1:16][17]
§42 【二,鸡蛋】 鸡蛋越来越不安全
§43 625.住在穷乡僻壤的人很难得到水果和坚果,所以不要劝他们放弃牛奶和鸡蛋。固然,身体肥胖和欲性旺盛的人,应该戒除刺激性食物,特别是在子女们多放纵情欲的人家,不该用蛋。然而造血器官虚弱的人,不要完全戒除牛奶和鸡蛋,尤其是得不到能够提供所需养分的其他食物时。但要非常注意,牛奶必须出自健康的母牛,鸡蛋必须出自得到良好喂养的健康母鸡。鸡蛋要煮到最易消化的程度。{CD 365.1}[18]
§44 【Part 2—Eggs】
§45 Use of Eggs Will Become More and More Unsafe
§46 625. Those who live in new countries or in poverty-stricken districts where fruits and nuts are scarce, should not be urged to exclude milk and eggs from their dietary. It is true that persons in full flesh and in whom the animal passions are strong need to avoid the use of stimulating foods. Especially in families of children who are given to sensual habits, eggs should not be used. But in the case of persons whose blood-making organs are feeble,—especially if other foods to supply the needed elements cannot be obtained,—milk and eggs should not be wholly discarded. Great care should be taken, however, to obtain milk from healthy cows and eggs from healthy fowls, that are well fed and well cared for; and the eggs should be so cooked as to be most easily digested.?{CD 365.1}[18]
§47 饮食改良要不断进步。由于动物疾病的增多,食用牛奶和鸡蛋变得越来越不安全。要设法用便宜营养的食物来取代它们。要教导各地的人如何在烹饪时尽可能不用鸡蛋和牛奶,但依然营养可口。——(1905)M.H.320,321{CD 365.2}[19]
§48 The diet reform should be progressive. As disease in animals increases, the use of milk and eggs will become more and more unsafe. An effort should be made to supply their place with other things that are healthful and inexpensive. The people everywhere should be taught how to cook without milk and eggs, so far as possible, and yet have their food wholesome and palatable.—The Ministry of Healing, 320, 321, 1905?{CD 365.2}[19]
§49 不要列入肉类
§50 626.至于牛奶,鸡蛋,和黄油,却不应列入肉食一类。在有些情形之下,食用鸡蛋是有益的。现在还不到时候,说是牛奶和鸡蛋也当完全戒绝。……{CD 365.3}[20]
§51 Not to Be Classed With Flesh Meat
§52 626. Milk, eggs, and butter should not be classed with flesh meat. In some cases the use of eggs is beneficial. The?time has not come to say that the use of milk and eggs should be wholly discarded....?{CD 365.3}[20]
§53 饮食改良当循序渐进。要教导人怎样烹调不用牛奶或黄油的食物,告诉他们日子即将来到,那时食用鸡蛋,牛奶,奶油,或黄油,也不安全,因为禽畜的疾病亦随世人的罪恶而增多了。日子近了,那时由于堕落之人类的罪过,整个动物界全都要在困扰全地的疾病之下呻吟着。上帝必将才能和机智赐给祂的百姓,使之不用这一类的东西也能制出来有益健康的食品,我们的信徒应禁绝凡不合卫生的食谱。——(1902)7T135{CD 366.1}[21]
§54 Let the diet reform be progressive. Let the people be taught how to prepare food without the use of milk or butter. Tell them that the time will soon come when there will be no safety in using eggs, milk, cream, or butter, because disease in animals is increasing in proportion to the increase of wickedness among men. The time is near when, because of the iniquity of the fallen race, the whole animal creation will groan under the diseases that curse our earth. God will give His people ability and tact to prepare wholesome food without these things. Let our people discard all unwholesome recipes.—Testimonies for the Church 7:135, 1902?{CD 366.1}[21]
§55 对儿童有刺激性
§56 627.你们应当教导儿女。你们应当指导他们,如何逃避这个世代的邪恶和败坏。许多人不但没有如此行,反而在研究怎样满足自己的食欲。你们在餐桌上摆着黄油、鸡蛋、和肉食,你们的儿女便任意食用。你们以这些会刺激兽性情欲的食物来喂养儿女,然后又去聚会求上帝赐福并拯救他们。你们的祷告能升到多高呢?你们要先下一番工夫。及至你们已为儿女们作了上帝已留给你们去做的一切工作之后,你们方可存着信心,来求上帝所应许的特别帮助。——(1870)2T362{CD 366.2}[22]
§57 Exciting to Children
§58 627. You should be teaching your children. You should be instructing them how to shun the vices and corruptions of this age. Instead of this, many are studying how to get something good to eat. You place upon your tables butter, eggs, and meat, and your children partake of them. They are fed with the very things that will excite their animal passions, and then you come to meeting and ask God to bless and save your children. How high do your prayers go? You have a work to do first. When you have done all for your children which God has left for you to do, then you can with confidence claim the special help that God has promised to give you.—Testimonies for the Church 2:362, 1870?{CD 366.2}[22]
§59 鸡蛋有医疗功效;慎防极端
§60 628.关于健康改良之事,不可步入极端。我们有些信徒,对于健康改良十分粗心。切切不可认为某些人太落后,为了给他们作榜样而自己成为一个极端份子。你不可牺牲自己,不吃那能制造良好血液的食物。你对真原则的热忱,正使你采用一种不利于健康改良的饮食。这就是你的危险了。当你见到自己的体力日见衰弱之时,你就当立刻加以改变。应当吃些你已停吃的食物。这是你当行的本分。取健康家禽的蛋,熟食或生吃均可。也可将生蛋打进你能得到的最好的无酵葡萄汁中吃。这会供应你身体所需要的养料。不必片刻犹疑,以为这样行会有什么不对。……{CD 366.3}[23]
§61 Properties in Eggs Are Remedial Agencies; Guard Against Extremes
§62 628. Do not go to extremes in regard to the health reform. Some of our people are very careless in regard to health reform. But because some are far behind, you must not, in order to be an example to them, be an extremist. You must not deprive yourself of that class of food which makes good blood. Your devotion to true principles is leading you to submit yourself to a diet which is giving you an experience that will not recommend health reform. This?is your danger. When you see that you are becoming weak physically, it is essential for you to make changes, and at once. Put into your diet something you have left out. It is your duty to do this. Get eggs of healthy fowls. Use these eggs cooked or raw. Drop them uncooked into the best unfermented wine you can find. This will supply that which is necessary to your system. Do not for a moment suppose that it will not be right to do this....?{CD 366.3}[23]
§63 将来到了一个时候,牛奶不能像现在那样随便饮用,但现在还不是放弃牛奶的时候。鸡蛋中含有抵抗毒素的成分。……{CD 367.1}[24]
§64 The time will come when milk cannot be used as freely as it is now used; but the present is not the time to discard it. And eggs contain properties which are remedial agencies in counteracting poisons....—Letter 37, 1901?{CD 367.1}[24]
§65 疗养院中的饮食
§66 我虽然戒除有害的肉食,但我却用一些较少非议的食物,例如鸡蛋之类。在餐桌之上,或在烹饪食物之时,不必禁用牛奶。所用的牛奶,应当是来自健康的母牛,而且要经过消毒。……{CD 367.2}[25]
§67 【In Sanitarium Dietary】
§68 While I would discard flesh meat as injurious, something less objectionable may be used, and this is found in eggs. Do not remove milk from the table or forbid its being used in the cooking of food. The milk used should be procured from healthy cows, and should be sterilized....?{CD 367.2}[25]
§69 然而我要说,到了时候,上帝将要启示,采用牛奶、奶油、黄油和鸡蛋不再安全。倡导健康改良,不要趋入极端。关于采用牛奶、黄油和鸡蛋的问题,到时会自行解决。但现在我们不必为此担忧。“当叫众人知道你们谦让的心”(腓4:5)。——Letter37,1901(参阅第324段){CD 367.3}[26]
§70 But I wish to say that when the time comes that it is no longer safe to use milk, cream, butter, and eggs, God will reveal this. No extremes in health reform are to be advocated. The question of using milk and butter and eggs will work out its own problem. At present we have no burden on this line. Let your moderation be known unto all men.?[For context see 324]{CD 367.3}[26]
§71 629.一封库兰邦的来信说某医生快要去世时,当夜我蒙指示:他必须改变饮食。每天吃二三次生鸡蛋,以供给他非常需要的营养。——Letter37,1904{CD 367.4}[27]
§72 629. When a letter came to me from Cooranbong, saying that Doctor ----- was dying, I was that night instructed that he must have a change of diet. A raw egg, taken two or three times a day, would give the nourishment that he greatly needed.—Letter 37, 1904?{CD 367.4}[27]
§73 630.必须为到疗养院来的人提供健康食品,是根据正确的原则用最可口的方法烹饪的。我们不能希望他们过我们所过的生活,……摆在病人面前的食物,应当给他们留下良好的印象。鸡蛋可以用各种方法烹饪。——Letter127,1904{CD 367.5}[28]
§74 630. Those who come to the sanitarium must be provided with wholesome food prepared in the most palatable way consistent with right principles. We cannot expect them to live just as we live.... The food placed before the patients should be such as to make a favorable impression on them. Eggs can be prepared in a variety of ways.—Letter 127, 1904?{CD 367.5}[28]
§75 未能取代食物成分
§76 631.虽然我们得到警告,说黄油有传染疾病的危险,小孩多吃鸡蛋也有害处。然而在适当条件下饲养的鸡所生的蛋,吃一吃不应被认为是违背原则的。蛋里面含有抵抗某些毒质的成分。{CD 368.1}[29]
§77 Failure to Replace Food Elements
§78 631. While warnings have been given regarding the dangers of disease through butter, and the evil of the free use of eggs by small children, yet we should not consider it a violation of principle to use eggs from hens that are well cared for and suitably fed. Eggs contain properties that are remedial agencies in counteracting certain poisons.?{CD 368.1}[29]
§79 有的人因为拒用牛奶,鸡蛋和黄油,以致不能使身体得到适当的营养,结果竟衰弱而无力工作。这样,健康改良就要遭受非议了。原为我们所竭力建树坚固的工作,就与上帝所没有吩咐的怪诞之事相混淆,致使教会的能力遭受摧残。但是上帝必从中干预,以防止这些过分想法的结果。福音乃要融和有罪的人类,要召集富贵贫贱的人都来聚集在基督的脚前。{CD 368.2}[30]
§80 Some, in abstaining from milk, eggs, and butter, have failed to supply the system with proper nourishment, and as a consequence have become weak and unable to work. Thus health reform is brought into disrepute. The work that we have tried to build up solidly is confused with strange things that God has not required, and the energies of the church are crippled. But God will interfere to prevent the results of these too-strenuous ideas. The gospel is to harmonize the sinful race. It is to bring the rich and poor together at the feet of Jesus.?{CD 368.2}[30]
§81 时候将到,我们或须废除若干现在所采用的食品,例如牛奶,奶油和鸡蛋等物;但我们却无需以过早与过分的限制来使自己为难。等到情势需要我们如此行时,主自会为这事开路的。——(1909)9T162(参阅第327段){CD 368.3}[31]
§82 The time will come when we may have to discard some of the articles of diet we now use, such as milk and cream and eggs; but it is not necessary to bring upon ourselves perplexity by premature and extreme restrictions. Wait until the circumstances demand it, and the Lord prepares the way for it.—Testimonies for the Church 9:162, 1909?[For context see 327]{CD 368.3}[31]
§83 【三,乳酪】 不宜作食物
§84 632.乳酪决不应进入胃中。——(1868)2T68{CD 368.4}[32]
§85 【Part 3—Cheese】Unfit for Food
§86 632. Cheese should never be introduced into the stomach.—Testimonies for the Church 2:68, 1868?{CD 368.4}[32]
§87 633.把黄油涂在冷面包上吃,害处比与食物同时加工要少,但完全不用则更好。奶酪就更有害了,完全不适合食用。——(1905)M.H.302{CD 368.5}[33]
§88 633. Butter is less harmful when eaten on cold bread than when used in cooking; but, as a rule, it is better to dispense with it altogether. Cheese [Translated “Strong, sharp cheese,” With Ellen White’s approval, in the german-language edition.] is still more objectionable; it is wholly unfit for food.?{CD 368.5}[33]
§89 634.许多母亲摆设的餐桌是自己家人的网罗。老老少少都随意地吃肉食、黄油、奶酪、丰腻的糕饼、香辛的食物和调味品。这些东西使胃错乱,刺激神经,削弱智力。造血器官不能将这种东西转化成良好的血液。用油脂烹饪食物使它难以消化。奶酪的作用是有害的。——[C.T.B.H.46,47](1890)C.H.114{CD 368.6}[34]
§90 634. Many a mother sets a table that is a snare to her family. Flesh meats, butter, cheese, rich pastry, spiced?foods, and condiments are freely partaken of by both old and young. These things do their work in deranging the stomach, exciting the nerves, and enfeebling the intellect. The blood-making organs cannot convert such things into good blood. The grease cooked in the food renders it difficult of digestion. The effect of cheese is deleterious.—[Christian Temperance and Bible Hygiene, 46, 47]?Counsels on Health, 114, 1890?{CD 368.6}[34]
§91 635.人们如今都允许孩子们吃肉食、香料、奶油、干酪、猪肉、丰腻的糕点,和一般调味品,并在不规则的时辰及二餐之间,吃不利于健康的零食。这些东西干扰肠胃,刺激神经发生反常举动,并使智力衰退。父母们没有认识到,他们正在播下那造成疾病和死亡的种子。——(1873)3T136{CD 369.1}[35]
§92 635. Children are allowed to eat flesh meats, spices, butter, cheese, pork, rich pastry, and condiments generally. They are also allowed to eat irregularly and between meals of unhealthful food. These things do their work of deranging the stomach, exciting the nerves to unnatural action, and enfeebling the intellect. Parents do not realize that they are sowing the seed which will bring forth disease and death.—Testimonies for the Church 3:136, 1873{CD 369.1}[35]
§93 636.当我们在伊利诺斯州的诺拉召开帐棚聚会的时候,我觉得有责任谈一谈他们饮食的问题。我提起马利恩有些人不幸的经历。我告诉他们,这是由于他们为帐棚聚会作不必要的配备,以及在聚会期间吃不必要的饮食所致。有些人把乳酪带到会场来吃。虽然是新鲜的,但是胃却接受不了,所以决不要吃下去。——R.&H.,1870年7月19日{CD 369.2}[36]
§94 636. When we commenced the camp meeting in Nora, Illinois, I felt it my duty to make some remarks in reference to their eating. I related the unfortunate experience of some at Marion, and told them I charged it to unnecessary preparations made for the meeting, and also eating the unnecessary preparations while at the meeting. Some brought cheese to the meeting, and ate it; although new, it was altogether too strong for the stomach, and should never be introduced into it.—The Review and Herald, July 19, 1870?{CD 369.2}[36]
§95 637.曾经作出决定,不在某一个帐棚聚会的营地上销售乳酪,可是在现场,凯洛格医师吃惊地发现有大量乳酪在杂货摊出售。凯洛格等人反对这件事,但负责杂货摊的人说,这是经某弟兄同意才进货的,他们损失不起投资的钱。凯洛格医师询问了价格,就把乳酪全部买了下来。他了解事情的因果,知道一般人认为有益健康的一些食物,其实是有害的。——Letter40,1893[37]
§96 637. It was decided that at a certain camp meeting, cheese should not be sold to those on the ground; but on coming to the ground, Doctor Kellogg found to his surprise that a large quantity of cheese had been purchased for sale at the grocery. He and some others objected to this, but those in charge of the grocery said that the cheese had been bought with the consent of Brother -----, and that they could not afford to lose the money invested in it. Upon this, Doctor Kellogg asked the price of the cheese, and bought the whole of it from them.?He had traced the matter from cause to effect, and knew that some foods generally thought to be wholesome, were very injurious.—Letter 40, 1893?{CD 369.3}[37]
§97 (见第529段,帐棚聚会的场所销售乳酪){CD 369.3}[38]
§98 [Selling Cheese on Campground—529][38]
§99 怀夫人的习惯
§100 638.关于乳酪,我现今十分肯定地说,多年来我们都没有购买或摆在餐桌上。我们从来不认为乳酪是一种食品,更不会花钱去购买了。——Letter1,1873[39]
§101 Practice of Mrs. White
§102 638. In regard to cheese, I am now quite sure we have not purchased or placed on our table cheese for years. We never think of making cheese an article of diet, much less of buying it.—Letter 1, 1873?{CD 370.1}[39]
§103 (见附录一第21段,怀爱伦不用乳酪){CD 370.1}[40]
§104 [Cheese not used by E. G. White—Appendix 1:21][40]
已选中 0 条 (可复制或取消)