健康生活(1897-1898)E

第02章 研究生命律的责任
§1 第02章 研究生命律的责任
§2 Chap. 2—Duty to Study the Laws of Life
§3 19. 我们有责任研究和遵从那些管理我们生命的律法。在这些事上无知乃是罪。--U. T., 1897.8.25 {HL 13.1}[1]
§4 19. It is our duty to study the laws that govern our being, and conform to them. Ignorance in these things is sin.—Unpublished Testimonies, August 25, 1897.?{HL 13.1}[1]
§5 20. 人自懂事的时候起,就当明白身体的构造。我们观察和赞叹上帝的自然界,但人体的结构是最奇妙的。--U. T., 1897.1.11 {HL 13.2}[2]
§6 20. From the first dawn of reason, the human mind should become intelligent in regard to the physical structure. We may behold and admire the work of God in the natural world, but the human habitation is the most wonderful.—Unpublished Testimonies, January 11, 1897.?{HL 13.2}[2]
§7 【生理学作为一门学科】
§8 21. 为了在我们的身子上荣耀上帝,关于人类生命科学的实际知识是必不可少的。因此,最重要的是,在为孩童选择学科时,生理学应当居于首位。--H. R. 1866.8.1 {HL 13.3}[3]
§9 【Physiology as a Study】
§10 21. A practical knowledge of the science of human life is necessary in order to glorify God in our bodies. It is therefore of the highest importance that among studies selected for childhood, physiology should occupy the first place.—The Health Reformer, August 1, 1866.?{HL 13.3}[3]
§11 22. 将生理学作为一门学科引进公立小学是很好的。儿童都应学习生理学。应该将之视为一切教育工作的基础。然后父母们就应留意增设实用卫生学。这会使他们的生理学知识有实际的益处。--H. R. 1871.10.31 {HL 13.4}[4]
§12 22. It is well that physiology is introduced into the common schools as a branch of education. All children should study it. It should be regarded as the basis of all educational effort. And then parents should see to it that practical hygiene be added. This will make their knowledge of physiology of practical benefit.—The Health Reformer, November 1, 1871.?{HL 13.4}[4]
§13 【对身体定律的无知】
§14 23. 我们身上负有特别的责任。我们应当熟悉自己的身体结构和那些控制着自然生命的律法。几乎没有什么益处的希腊文和拉丁文成了许多人的研究对象,生理学和卫生学却几乎无人问津。研究生理卫生是要使人思考有关自然生命的事,了解自己。……我们所居住的人体房屋需要保养,好使我们能尊荣上帝,祂已救赎了我们。我们需要知道如何保养这部活机器,使我们的灵与魂与身子都可以分别为圣侍奉祂。我们作为有理性的人,却对身体及其要求可悲地无知。我们所建的学校虽然已经开始学习生理学,却没有以应有的明显活力把握它。他们没有聪明地实行所学的知识,也没有认识到身体若不操练,就会衰退。……应该了解这部活机器。其奇妙装置的每一部分都应该予以仔细研究。--U. T.,1897.5.19 {HL 13.5}[5]
§15 【Ignorance of Physical Laws】
§16 23. We have special duties resting upon us. We should be acquainted with our physical structure and the laws controlling natural life. While Greek and Latin, which are seldom of any advantage, are made?a study by many, physiology and hygiene are barely touched upon. The study to which to give thought is that which concerns natural life, a knowledge of oneself.... It is the house in which we live that we need to preserve, that we may do honor to God who has redeemed us. We need to know how to preserve the living machinery, that our soul, body, and spirit may be consecrated to his service. As rational beings we are deplorably ignorant of the body and its requirements. While the schools we have established have taken up the study of physiology, they have not taken hold with the decided energy they should. They have not practised intelligently that which they have received in knowledge, and do not realize that unless it is practised, the body will decay.... This living machinery should be understood. Every part of its wonderful mechanism should be carefully studied.—Unpublished Testimonies, May 19, 1897.?{HL 13.5}[5]
§17 24. 不可随便对待身体的生命。要觉悟自己的责任。--U. T.,1897.8.25 {HL 14.1}[6]
§18 24. Physical life cannot be treated in a haphazard manner. Awaken to your responsibilities.—Unpublished Testimonies, August 25, 1897.?{HL 14.1}[6]
§19 25. 对生理学无知和忽视遵守健康律,已使许多原可活着聪明地工作和学习的人进入了坟墓。--S. T. 1894.2, p. 13. {HL 14.2}[7]
§20 25. Ignorance of physiology and neglect to observe the laws of health have brought many to the grave who might have lived to labor and study intelligently.—Special Testimonies On Education, 98.?{HL 14.2}[7]
§21 26. 熟悉奇妙的人体器官、骨骼、肌肉、胃、肝、肠、心脏、皮肤的毛孔,认识一个器官和另一个器官对于整个人体正常运作的互相关系,乃是绝大多数的母亲所没有注意的一门学问。--T., V. III, p. 136. {HL 14.3}[8]
§22 26. To become acquainted with the wonderful human organism,—the bones, muscles, stomach, liver, bowels, heart, and pores of the skin,—and to understand the dependence of one organ upon another for the healthful action of all, is a study in?which most mothers take no interest.—Testimonies for the Church 3:136.?{HL 14.3}[8]
§23 27. 要研究奇妙的有机体——人体,以及那管理身体的律法。——CTBH 120. {HL 15.1}[9]
§24 27. Study that marvelous organism, the human system, and the laws by which it is governed.—Christian Temperance and Bible Hygiene, 120.?{HL 15.1}[9]
§25 【如何降低死亡率】
§26 28. 人们若是从因推到果,且愿遵循那照在他们身上的亮光,就会采取确保健康的做法,死亡率就会大大降低了。……凡具有一般能力的人都应明白自身的需要。--H. to L., Chap. 3, p. 51. {HL 15.2}[10]
§27 【How to Reduce Mortality】
§28 28. If people would reason from cause to effect, and would follow the light which shines upon them, they would pursue a course which would insure health, and the mortality would be far less.... All who possess common capabilities should understand the wants of their own system.—How to Live, 51.?{HL 15.2}[10]
§29 【在年轻时学习.】
§30 29. 人类非常需要获得生命科学知识的教育,了解保持与获得身体健康的最佳方法。青年时期特别需要积累知识,在日常生活中付诸实践。--H. R.1877.11.1 {HL 15.3}[11]
§31 【Learn in Youth】
§32 29. It is of the highest importance that men and women be instructed in the science of human life, and in the best means of preserving and acquiring physical health. Especially is youth the time to lay up a stock of knowledge to be put in daily practise through life.—The Health Reformer, November 1, 1877.?{HL 15.3}[11]
§33 30. 那些身居要职的人没有重视久己受到忽视的工作。……他们认为学习对人来说比较不重要的问题远为重要。千千万万的人对身体和如何照顾身体一无所知。大卫说:“我受造奇妙可畏”(诗139:14)。上帝既已赐给我们这样一个居所,我们为何不应仔细检查它的每个房间呢?--U. T., 1897.1.11 {HL 15.4}[12]
§34 30. Those who have occupied positions of influence have not appreciated the work which has been so long neglected.... They consider it far more important to become learners upon subjects of less consequence to the human agent. Thousands upon thousands know nothing of the body, and how to care for it. David declared, “I am fearfully and wonderfully made.” And when God has given us such a habitation, why should not every apartment be critically examined?—Unpublished Testimonies, January 11, 1897.?{HL 15.4}[12]
§35 31. 自称上帝儿女的人最好要趁机获得对人体系统的认识,了解如何保持身体健康。……主不会行神迹保持任何不愿努力认识上帝所赐这个奇妙居所之人处于健康状态。我们要藉着研究人体组织来学会纠正我们的错误习惯,这些错误习惯若得不到纠正,就必带来疾病和痛苦,使人生成为重担。……心智要变得聪明起来,意志要置于主的一边,身体的健康就会有奇妙的改善。但仅靠人力是决不能完成此事的。--M. M., V. II, p. 216. {HL 15.5}[13]
§36 31. It is best for those who claim to be sons and daughters of God to avail themselves, while they can, of the opportunities now presented to gain a knowledge of the human system, and how it may be?preserved in health.... The Lord will not work a miracle to preserve any one in health who will not make an effort to obtain knowledge within his reach concerning this wonderful habitation that God has given. By the study of the human organism we are to learn to correct what may be wrong in our habits, and which, if left uncorrected, will bring the sure result, disease and suffering, that make life a burden.... Let the mind become intelligent, and the will be placed on the Lord’s side, and there will be a wonderful improvement in the physical health. But this can never be accomplished in mere human strength.—The Medical Missionary, December 1, 1892.?{HL 15.5}[13]
§37 【传道人的责任】
§38 32. 我们国家的传道人需要熟悉生理学。然后他们才会在控制身体生命的律法及其对身心健康的关系上聪明起来。于是他们就能正确地讲述这个问题。他们在顺从自然律法时,就要向人们提供生命的道,并在改革的工作上升得高而又高。--U. T., 1897.1.11 {HL 16.1}[14]
§39 【Duty of Ministers】
§40 32. The ministers in our land need to become acquainted with the science of physiology. Then they will be intelligent in regard to the laws that govern physical life, and their bearings upon the health of mind and soul. Then they will be able to speak correctly upon this subject. In their obedience to physical laws they are to hold forth the word of life to the people, and lead up higher and still higher in the work of reform.—Unpublished Testimonies, January 11, 1897.?{HL 16.1}[14]
§41 33. 为了适于变化升天,上帝的子民必须认识自己。他们必须了解自己的身体结构,好使他们能与诗人一同惊叹:“我要称谢你,因我受造奇妙可畏”(诗139:14)。--T., V. I, p. 486. {HL 16.2}[15]
§42 33. In order to be fitted for translation, the people of God must know themselves. They must understand in regard to their own physical frames, that they may be able with the psalmist to exclaim, “I will praise thee, for I am fearfully and wonderfully made.”—Testimonies for the Church 1:486.?{HL 16.2}[15]
已选中 0 条 (可复制或取消)