第234章 医师和传道士
§1
第234章 医师和传道士
§2
Physicians and Evangelists
§3
鼓励一位医师的话(一封通函,1910年)
§4
你们在城市中所做的工作正受到上天的嘉许。你们所做的事表明,我们的医师若与传道士共同合作向人宣传真理,就能产生比单靠传道士工作更大的效果。我切望其他医师在这方面能效法你的榜样。{CH543.1}[1]
§5
Encouraging Words to a Physician?[A circular letter (1910).] The work you have been doing in the cities is meeting Heaven’s approval. What you have done demonstrates that if our physicians and our ministers can work together in the presentation of truth to the people, more can be reached than could be influenced by the minister laboring alone. I trust that your example in this respect may be followed by other physicians.?{CH 543.1}[1]
§6
你不要认为主已使你和疗养院分开,因为你做了更加直接的努力,去接触城市里的生灵,他们需要悔改归正。你有负担做把信息传给人的工作。要把基督介绍为医治罪病心灵的主。你在园地中的工作会使你获得比你若局限在一个机构里更广泛的影响。{CH543.2}[2]
§7
You need not feel that the Lord has separated you from the sanitarium because you have made more direct efforts to reach the souls in our cities, who need to be converted. You have a burden for this work of presenting the message to the people. Present Christ as the healer of the sin-sick soul. In your work in the field you will gain a broader and more extended influence than if you were confined to an institution.?{CH 543.2}[2]
§8
你参加聚会和从医师的立场传讲真理时认识的人会有助于你获得一种影响力,而这方面的工作会成为把一班能大大受益的人带到我们疗养院的方法。要安排你的计划,以便能自由地从事这方面的工作,以便你的缺席不致对机构的工作造成损害。{CH543.3}[3]
§9
The acquaintances you make as you attend meetings and present the truth from the physician’s standpoint will help to give you an influence, and this line of work will be the means of bringing to our sanitariums a class of people who can be greatly benefited. Arrange your plans so that you can engage in this line of work with freedom, and so that your absence will not hurt the work of the institution.?{CH 543.3}[3]
§10
要教导人必须抵挡放纵食欲的试探。许多人的失败就在这里。要说明身与心的关系是多么密切。必须把它们都保持在最佳的状况中。你们在聚会时所作的健康演讲,将是宣传我们疗养院的最好办法之一。{CH543.4}[4]
§11
Present before the people the need of resisting the temptation to indulge appetite. This is where many are failing. Explain how closely body and mind are related and show the need of keeping both in the very best condition. The health talks which you give in the meetings will be one of the best ways of advertising our sanitariums.?{CH 543.4}[4]
§12
基督为我们树立了一个榜样。祂既根据圣经教导福音真理,也医治那些到祂面前求助的受苦者。祂是人类有史以来最大的医师,然而祂把医疗工作同传扬救灵真理的工作结合在一起。{CH544.1}[5]
§13
Christ has given us an example. He taught from the Scriptures the gospel truths, and He also healed the afflicted ones who came to Him for relief. He was the greatest physician the world ever knew, and yet He combined with His healing work the imparting of soul-saving truth.?{CH 544.1}[5]
§14
我们的医师也当这样工作。当他们作为布道士,教训人如何让主耶稣医治心灵的时候,他们是在做主的工作。每一位医师应当知道如何提供适当的治疗,并凭着信心为病人祈祷。同时他应当作为上帝的传道士,教导人悔改,使身体和心灵得救。这种互相结合的工作能丰富他的经验,大为增加他的影响。{CH544.2}[6]
§15
And thus should our physicians labor. They are doing the Lord’s work when they labor as evangelists, giving instruction as to how the soul may be healed by the Lord Jesus. Every physician should know how to pray in faith for the sick, as well as to administer the proper treatment. At the same time he should labor as one of God’s ministers, to teach repentance and conversion and the salvation of soul and body. Such a combination of labor will broaden his experience and greatly enlarge his influence.?{CH 544.2}[6]
§16
【与人接触】
§17
我知道一件事,我们医师最大的任务是用正确的方法接近世界上的人。世界即将在罪中灭亡,谁愿负起城市里的责任呢?凡跟随耶稣基督脚步的医师乃是最伟大的。{CH544.3}[7]
§18
【In Touch With the People】
§19
One thing I know: the greatest work of our physicians is to get access to the people of the world in the right way. There is a world perishing in sin, and who will take up the work in our cities? The greatest physician is the one who walks in the footsteps of Jesus Christ.?{CH 544.3}[7]
§20
有一项工作要在我们各城里做成,那些依然作工并且存谦卑的心与上帝同行,天天努力作得胜者的人,必逐日获得宝贵的胜利。本着谦卑的心做的工作会带有上帝的认证。我们要隐藏在上帝里。我看得最清楚的就是男男女女必须团结一致地做我们各城中需要做成的工作。……主长久宽容人,祂恳切地要求人人都悔改。传道人、医师愿意开始从事这项几乎还没有触及的工作吗?愿上帝帮助我们忠心去做现在最重要的工作。{CH544.4}[8]
§21
There is a work to be done in all our cities, and those who still work and walk humbly with God, striving daily to be overcomers, will gain precious victories day by day. The work that is done in humility will bear the divine credentials. Let us hide in God. That which I see most clearly is the necessity of men and women’s being united in doing the work that needs to be done in our cities.... The Lord bears long with men, and He calls earnestly for everyone to repent. Will the ministers, will the physicians, take up this work that has scarcely been touched? May God help us to be faithful and to do the very work that is now most essential.?{CH 544.4}[8]
§22
现在是我们做出坚决的努力唤醒还从未受到警告之人的时候。许多脑力和体力都用在了文字工作上。这是好的,但是如果更多的努力用在派遣活的传道士去传讲真理上,就会唤醒更多的人,使他们归于真理。耶稣虽然在天上的真圣所里服务,但祂也正藉着祂的圣灵通过祂地上的使者们作工。这些人会比书报成就更多的工作,只要他们愿意靠着圣灵和基督的能力前进,从而使这个应许实现在他们身上:“我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。{CH545.1}[9]
§23
Now is our time to make decided efforts to awaken the people who have never yet been warned. Much thought and labor is given to the printed page. This is well, but if more efforts were given to sending forth the living missionary to preach the truth, many more souls would be aroused and won to the truth. While Jesus ministers in the true sanctuary above, He is through His Holy Spirit working through His earthly messengers. These agencies will accomplish more than the printed page, if they will go forth in the Spirit and power of Christ. Christ will work through His chosen ministers, filling them with His Spirit, and thus fulfilling to them the assurance, “Lo, I am with you alway, even unto the end of the world.”?Matthew 28:20.?{CH 545.1}[9]
§24
在向不信的人介绍真理时,先提出一些他们会与我们意见一致的题目是好的。健康和节制的原则会吸引他们的判断,我们可以从这些题目引导他们明白第四诫的约束性要求。我们的医师可以帮助做这项工作。当人们看出关于健康生活所给指示的价值时,就会赢得他们的信任,使他们相信教导这些原则的教师们在别的方面也有真理。{CH545.2}[10]
§25
It is well, in presenting the truth to unbelievers, first to present some subjects upon which they will agree with us. The principles of health and temperance will appeal to their judgment, and we can from these subjects lead them on to understand the binding claims of the fourth commandment. This work our physicians can help in doing. When the people see the value of instruction given regarding healthful living, it gives them confidence to believe that the teachers of these principles have the truth in other lines.?{CH 545.2}[10]
§26
主的计划是很精通圣经真理的医师要与传道人在城市中联合同工,帮助发出应该传给世界的全部和谐的警告信息。应该选派我们机构中一些具有最佳资格的人做这项工作。{CH545.3}[11]
§27
It is the Lord’s plan that physicians well versed in Bible truth shall unite with ministers laboring in the cities and aid in giving as a whole the harmonious message of warning that should be given to the world. Some of the very best-qualified men in our institutions should be chosen for this work.?{CH 545.3}[11]
§28
在有些人看来,把能胜任主任医师岗位的人调走,放在城市里去做工可能似乎是不明智的,即便选人充任他们在机构中的职位也是如此。但我们需要对工作有更广泛的看法,并且要考虑主正要求在城市中做成一项特别的工作,一项需要有清晰洞察力的人们付出努力的工作,他们靠着圣灵的能力,能在大批会众面前介绍健康改革的原则。{CH545.4}[12]
§29
To some it may seem unwise to take men qualified for the position of head physicians and put them to labor in the cities, even though chosen men fill their places in?the institutions. But we need to take a broader view of the work and to consider that the Lord is calling for a special line of work to be done in the cities, a work which requires the efforts of men of clear perception, and who, in the power of the Holy Spirit, can present before large congregations the principles of health reform.?{CH 545.4}[12]
§30
有见识的医师宣扬圣经的原则会对许多人产生重大影响。效果和能力会伴随着那些把医疗工作及传福音工作相结合的人。这样人们就会明辨出那是上帝的作为。{CH546.1}[13]
§31
The presenting of Bible principles by an intelligent physician will have great weight with many people. There is efficiency and power with one who can combine in his influence the work of a physician and of a gospel minister. His work commends itself to the good judgment of the people.?{CH 546.1}[13]
§32
【对医师的实用提示】
§33
我为我们的医师们感到担心,因为他们太忙了,无暇顾及上帝要他们做的传道工作。根据主指示我的亮光,我知道现在很需要献身上帝,并知道怎样信靠祂的充满活力的传道士。现在只有一个工人的地方我们需要有一百个工人。我们在撒但的反对封闭我们道路,使我们失去工作机会之前,就应成就一番大工。时间很快在过去。我们的书刊很多,可是主呼召我们教会里拥有亮光的人从事实际的传道工作。他们应当虚心运用上帝所赐的才能宣扬现在应传给世界的信息。{CH546.2}[14]
§34
【Practical Hints to Physicians】
§35
I am concerned because so many things engage the minds of our physicians which keep them from the work that God would have them do as evangelists. From the light that God has given me, I know that the living preacher who is consecrated and devoted, and knows how to put his trust in God, is greatly needed. We need one hundred workers where now we have one. There is a great work to be done before satanic opposition shall close up the way, and our present opportunities for labor shall be lost. Time is rapidly passing. Our publications are numerous, but the Lord calls for men and women in our churches who have the light to engage in genuine missionary work. Let them in all humility exercise their God-given talents in proclaiming the message that should come to the world at this time.?{CH 546.2}[14]
§36
我希望你们在这项工作中运用自己的一切才干。要从医师的角度宣扬现代真理的重要性。受过教育的医师能进入其他人所进不去的城市。要传扬健康改革的信息。这将会对人们产生影响。{CH546.3}[15]
§37
I hope you will exercise all your capabilities in this work. Present the importance of present truth from the physician’s standpoint. The educated physician will find entrance in our cities where other men cannot. Teach?the message of health reform. This will have an influence with the people.?{CH 546.3}[15]
§38
主必指导你,只要你愿意努力遵行祂的旨意,即使那会妨碍你自己的一些愿望和计划。你在遵照上帝的忠告行事和作工时,机会之门就会在你面前敞开,使传道人的工作和医师的工作联合起来。{CH547.1}[16]
§39
The Lord will assuredly guide you if you will seek to do His will, even though it should interfere with some of your desires and plans. As you walk and work in the counsel of God, doors will be opened before you of opportunities for uniting the work of the ministry and that of a physician.?{CH 547.1}[16]
§40
你和你妻子如果在波士顿和其他东部城市联手开展医疗布道工作,你们的效用就必增加,而且会有新的任务清晰地展现在你们面前。在这些城市里,第一位天使的信息曾在1842年和1843年大力传扬。现在时候已到,第三位天使的信息要在东部广泛传扬。有一项大工摆在我们东部的各疗养院面前。随着工作的结束,这信息要以大能传扬出去。{CH547.2}[17]
§41
If in the city of Boston and other cities of the East, you and your wife will unite in medical evangelistic work, your usefulness will increase, and there will open before you clear views of duty. In these cities the message of the first angel went with great power in 1842 and 1843, and now the time has come when the message of the third angel is to be proclaimed extensively in the East. There is a grand work before our Eastern sanitariums. The message is to go with power as the work closes up.?{CH 547.2}[17]
§42
要让你的话具有尊崇上帝之道的性质。要实践和教导健康改革的原则。强调你信仰基督徒们一般都会赞同的伟大真理。你在提倡上帝的真理时,要在各方面作信徒的榜样。{CH547.3}[18]
§43
Let your words be of a character to exalt the word of God. Live and teach the principles of health reform. Emphasize your belief in the great truths upon which Christian people generally will agree with you. As you advocate the truth of God, you are in every respect to be an example to the believers.?{CH 547.3}[18]
§44
进入大城市作工,仍然是我们的一项重要任务。多年以来,主一直催促我们负起这个责任,然而我们看见在大城市里工作很少有成就。如果我们真的毅然决然地负起这项工作,撒但就会制造出种种困难来。在这些久被疏忽的城市,我们还远没有成就应做的工作。现在开展工作比几年以前更加困难了。可是如果我们奉主的名负起工作,障碍就会被除去,我们就会取得决定性的胜利。{CH547.4}[19]
§45
The importance of making our way in the great cities is still kept before me. For many years the Lord has been urging upon us this duty, and yet we see but comparatively little accomplished in our great centers of population. If we do not take up this work in a determined manner, Satan will multiply difficulties which will not be easy to surmount. We are far behind in doing the work that should have been done in these long-neglected cities. The work will now be more difficult than it would have been a few years ago. But if we take up the work in the?name of the Lord, barriers will be broken down and decided victories will be ours.?{CH 547.4}[19]
§46
在这项工作中需要医师和布道士。我们必须恳求上帝,竭尽全力打开大城市的门户。如果我们在过去遵从了上帝的计划,就会有许多灯光明亮地照耀出去。{CH548.1}[20]
§47
In this work physicians and gospel ministers are needed. We must press our petitions to the Lord and do our best, pressing forward with all the energy possible to make an opening in the large cities. Had we in the past worked after the Lord’s plans, many lights would be shining brightly that are going out.?{CH 548.1}[20]
§48
在传播属灵的真理的时候,我们也应介绍上帝就健康和节制问题所说的话。我们必须千方百计地帮助人接受上帝感化和改变人心的大能。要唤醒我们各教会中的信徒起来尽他们的本分。要指定祷告的时辰,我们要恳切寻求主增加我们的信心和勇气。传道人和教会的其他成员要前所未有地为生灵劳苦作工。我们不要只把时间花在向已经很了解真理的各教会一遍遍讲同样的事上。要让教会的肢体们在各自的战线团结一致地作工,引起人们的兴趣。基督的门徒要团结一致地做拯救将亡灵魂的工作。工人要邀请他人与他们一致努力,以便使许多人热心为主作工。{CH548.2}[21]
§49
In connection with the presentation of spiritual truths, we should also present what the word of God says upon the questions of health and temperance. In every way possible we must seek to bring souls under the convicting and converting power of God. The believers in our churches need to be aroused to act their part. Let seasons of prayer be appointed, and let us earnestly seek the Lord for an increase of faith and courage. Let ministers and other church members labor for souls as never before. We are not to spend our time merely in repeating over and over the same things to the churches where the truth is well known. Let the church members labor unitedly in their several lines to create an interest. The disciples of Christ are to unite in labor for perishing souls. Let the laborers invite others to unite with them in their efforts, that many may be fired with zeal to work for the Master.?{CH 548.2}[21]
§50
我恳劝各城中的教会肢体们用坚定的努力持定主,求圣灵的洗。要确知撒但是不睡觉的。他会尽可能地将一切障碍放在那些愿意推进这工作之人的路上。这些障碍往往被视为不可逾越的。现在每一个人都要彻底地真正地悔改,然后用信心聪明地把握住这工作。{CH548.3}[22]
§51
I entreat the church members in every city that they lay hold upon the Lord with determined effort for the baptism of the Holy Spirit. Be assured that Satan is not asleep. Every obstacle possible he will place in the way of those who would advance in this work. Too often these obstacles are regarded as insurmountable. Let everyone now be soundly and truly converted, and then lay hold of the work intelligently and with faith.?{CH 548.3}[22]