健康勉言(1923)E

第197章 教育,教育,教育
§1 第197章 教育,教育,教育
§2 Educate, Educate, Educate
§3 (《基督徒节制》第117-122页,1890年)
§4 我们应当教育自己,不但要过符合健康律的生活,也要教导别人更好的生活方式。许多人,甚至自称信仰现代特别真理的人,对于健康和节制蒙昧无知,令人悲叹。他们需要受教育,律上加律,例上加例。要经常对他们宣讲这个题目。不要视为无关紧要;因为几乎每一个家庭都需要得到启发认识这个问题。要唤醒人的良知意识到实行真正改良原则的责任。上帝要求祂的子民在凡事上节制。他们若不实行真正的节制,就不会也不能敏于感受真理使人成圣的感化力。{CH449.1}[1]
§5 [Christian Temperance and Bible Hygiene, 117-122 (1890).]
§6 We should educate ourselves, not only to live in harmony with the laws of health, but to teach others the better way. Many, even of those who profess to believe the special truths for this time, are lamentably ignorant with regard to health and temperance. They need to be educated, line upon line, precept upon precept. The subject must be kept fresh before them. This matter must not be passed over as nonessential, for nearly every family needs to be stirred up on the question. The conscience must be aroused to the duty of practicing the principles of true reform. God requires that His people shall be temperate in all things. Unless they practice true temperance, they will not, they cannot, be susceptible to the sanctifying influence of the truth.?{CH 449.1}[1]
§7 我们的传道人在这个问题上应当有智慧,不该茫然无知,也不该因别人说他们是极端分子而退缩。但愿他们了解真正健康改良的内容,通过教导和安静而始终如一的榜样倡导健康改良的原则。在我们的大型聚会中,要宣讲健康和节制。要努力唤醒人的理智和良心。要运用所掌握的一切才干,并继之以节制主题的书刊。“教育,教育,教育”是一直感动我的信息。{CH449.2}[2]
§8 Our ministers should become intelligent upon this question. They should not ignore it, nor be turned aside by those who call them extremists. Let them find out what constitutes true health reform and teach its principles, both by precept and by a quiet, consistent example. At our large gatherings instruction should be given upon health and temperance. Seek to arouse the intellect and the conscience. Bring into service all the talent at command, and follow up the work with publications upon the subject. “Educate, educate, educate,” is the message that has been impressed upon me.?{CH 449.2}[2]
§9 在我们所有的传道区中,都应该有聪明的妇女主持家务的安排,她们知道如何又好又健康地预备食物。餐桌上应该充分供应最佳品质的食物。若有什么人的口味是败坏的,渴望喝茶、咖啡,吃调味品和不健康的菜肴,就要开导他们。设法唤醒他们的良心。把关于卫生的圣经原则摆在他们面前。在可以得到许多好牛奶和水果的地方,是没有什么理由吃动物的肉的。没有必要取上帝所造任何动物的性命来供应我们平常的需要。在某些生病或衰竭的情况下,或许以为最好吃点肉,但要极其小心,确定是健康动物的肉。在这个世代吃肉是否安全已经成了一个十分严肃的问题。决不吃肉要比吃并不健康的动物的肉要好。……{CH449.3}[3]
§10 In all our missions, women of intelligence should have charge of the domestic arrangements—women who know how to prepare food nicely and healthfully. The table should be abundantly supplied with food of the best quality. If any have a perverted taste that craves tea, coffee, condiments, and unhealthful dishes, enlighten them. Seek?to arouse the conscience. Set before them the principles of the Bible upon hygiene. Where plenty of good milk and fruit can be obtained, there is rarely any excuse for eating animal food; it is not necessary to take the life of any of God’s creatures to supply our ordinary needs. In certain cases of illness or exhaustion it may be thought best to use some meat, but great care should be taken to secure the flesh of healthy animals. It has come to be a very serious question whether it is safe to use flesh food at all in this age of the world. It would be better never to eat meat than to use the flesh of animals that are not healthy....?{CH 449.3}[3]
§11 我再三蒙指示看到上帝正在尽力引导我们,逐步回转到祂起初的计划中——要人类靠地上自然界的土产生活。在那些等候主降临的人们中,终必放弃肉食,停止以肉类来作为他们食物的一部分。我们的眼光应当始终如一守住这个目标,并坚定地倾力实行以达其至。……{CH450.1}[4]
§12 Again and again I have been shown that God is trying to lead us back, step by step, to His original design—that man should subsist upon the natural products of the earth. Among those who are waiting for the coming of the Lord, meat eating will eventually be done away; flesh will cease to form a part of their diet. We should ever keep this end in view, and endeavor to work steadily toward it....?{CH 450.1}[4]
§13 【健康烹饪的知识】
§14 许多人已经在健康改良上变得灰心的一个原因,乃是他们没有学会如何烹饪以便提供经过简单预备的适当食物,取代他们通常的饮食。他们先是对做得很差的食物变得厌烦,接下来我们便听到他们说他们已经尝试过健康改良,过不了那样的生活。许多人尝试执行健康改良方面很不足的指示,而且做得很差,以致损害了消化力,也使凡参与这种尝试的人灰心。你们自称是健康改良者,因此你们就应该成为好厨师。那些有机会到卫生烹饪学校学习正确烹饪的人,会发现这在他们自己的行为方面和教导他人方面都大有益处。{CH450.2}[5]
§15 【A Knowledge of Healthful Cooking】
§16 One reason why many have become discouraged in practicing health reform is that they have not learned how to cook so that proper food, simply prepared, would supply the place of the diet to which they have been accustomed. They become disgusted with the poorly prepared dishes, and next we hear them say that they have tried the health reform and cannot live in that way. Many attempt to follow out meager instructions in health reform and make such sad work that it results in injury to digestion and in discouragement to all concerned in the attempt. You profess to be health reformers, and for this very reason you should become good cooks. Those?who can avail themselves of the advantages of properly conducted hygienic cooking schools will find it a great benefit both in their own practice and in teaching others.?{CH 450.2}[5]
§17 【聪明地言传身教】
§18 不要抓住一个观念并使它成为一个考验,以致批评那些做法与你的意见不一致的人;而要宽广深入地研究这个题目,设法使你自己的想法和做法与真基督徒节制的原则完全相符。{CH451.1}[6]
§19 【Teach Wisely and by Example】
§20 Do not catch hold of isolated ideas and make them a test, criticizing others whose practice may not agree with your opinion; but study the subject broadly and deeply, and seek to bring your own ideas and practices into perfect harmony with the principles of true Christian temperance.?{CH 451.1}[6]
§21 有许多人设法纠正别人的生活,便攻击他们所视为错误的习惯。他们去找自己认为错了的那些人,指出他们的过失,却不设法把人心指向真正的原则。这种做法往往远远达不到想要的结果。当我们显然在设法纠正别人时,往往会引起他们好斗的精神,害多益少。责备人的人也有危险。凡自己负责去纠正别人的人,可能会养成一种挑剔的习惯,不久他的全部兴趣就在挑剔和找错上了。不要监视别人,挑他们的毛病或暴露他们的错误,而要藉着你自己榜样的力量教育他们养成更好的习惯。……{CH451.2}[7]
§22 There are many who try to correct the lives of others by attacking what they regard as wrong habits. They go to those whom they think in error and point out their defects, but do not seek to direct the mind to true principles. Such a course often comes far short of securing the desired results. When we make it evident that we are trying to correct others, we too often arouse their combativeness and do more harm than good. And there is danger to the reprover also. He who takes it upon himself to correct others is likely to cultivate a habit of faultfinding, and soon his whole interest will be in picking flaws and finding defects. Do not watch others, to pick at their faults or expose their errors. Educate them to better habits by the power of your own example....?{CH 451.2}[7]
§23 【医师是教师】
§24 藉着开导我们所接近的人,可以成就大量的善工,是关于医治病人和预防疾病痛苦的最佳方法。努力开导病人,使之明白所患疾病的性质和原因,教导他们如何避免生病的医师,可能要做费力的工作;但他若是一位尽责的改革者,就会明说在饮食和着装上放纵和过度使用生命力的毁灭性结果才使病人到了现在的地步。他不会藉着开药来加重恶果,直到病人的自然机能放弃了努力,而会教导病人如何养成正确的习惯,帮助自然做恢复的工作,聪明地使用简单的自然疗法。{CH451.3}[8]
§25 【The Physician a Teacher】
§26 A great amount of good can be done by enlightening all to whom we have access, as to the best means, not only of curing the sick, but of preventing disease and suffering. The physician who endeavors to enlighten his patients as to the nature and causes of their maladies, and to teach them how to avoid disease, may have uphill work; but if he is a conscientious reformer, he will talk plainly of?the ruinous effects of self-indulgence in eating, drinking, and dressing, of the overtaxation of the vital forces that has brought his patients where they are. He will not increase the evil by administering drugs till exhausted nature gives up the struggle, but will teach the patients how to form correct habits and to aid nature in her work of restoration by a wise use of her own simple remedies.?{CH 451.3}[8]
§27 在我们所有的健康机构中,都应以教导健康律为工作特色。应当将健康改革的原则仔细而彻底地摆在众人面前,无论是病人还是助工。这项工作需要有道德勇气,因为虽然许多人会因这种努力受益,也会得罪一些人。但基督真门徒的心与上帝的心是和谐一致的,他在不断学习的同时,也受教引导别人的心思向上,远离世上盛行的错误。{CH452.1}[9]
§28 In all our health institutions it should be made a special feature of the work to give instruction in regard to the laws of health. The principles of health reform should be carefully and thoroughly set before all, both patients and helpers. This work requires moral courage, for while many will profit by such efforts, others will be offended. But the true disciple of Christ, he whose mind is in harmony with the mind of God, while constantly learning, will be teaching as well, leading the minds of others upward, away from the prevailing errors of the world.?{CH 452.1}[9]
§29 【教会的工作】
§30 若是更多关心健康改良,阻止第三位天使信息感动人心的许多偏见就可消除。当人们对这个问题感兴趣时,就为其它真理的进入预备了道路。他们若见到我们在健康上很聪明,就会更容易相信我们在圣经要道上是纯正的。{CH452.2}[10]
§31 【The Work of the Church】
§32 Much of the prejudice that prevents the truth of the third angel’s message from reaching the hearts of the people might be removed if more attention were given to health reform. When people become interested in this subject, the way is often prepared for the entrance of other truths. If they see that we are intelligent with regard to health, they will be more ready to believe that we are sound in Bible doctrines.?{CH 452.2}[10]
§33 主的这部分工作没有受到应有的注意,且因这种忽视而造成了许多损失。上帝正亲自藉着改革设法使教会适合祂的降临,若是教会愿意对改革表现更大的兴趣,他们的感化力就会比现在大得多。上帝已对祂的子民发言,祂希望他们听到和顺从祂的声音。健康改革虽然不是第三位天使信息,但它与第三位天使的信息是紧密相连的。传扬第三位天使信息的人也应该传讲健康改革。这是我们必须明白的一个题目,以便为就要临到我们的大事做好准备,健康改革应该拥有显著的地位。{CH452.3}[11]
§34 This branch of the Lord’s work has not received due attention, and through this neglect much has been lost. If the church would manifest a greater interest in the reforms through which God Himself is seeking to fit them for His coming, their influence would be far greater?than it now is. God has spoken to His people and He designs that they shall hear and obey His voice. Although the health reform is not the third angel’s message, it is closely connected with it. Those who proclaim the message should teach health reform also. It is a subject that we must understand in order to be prepared for the events that are close upon us, and it should have a prominent place.?{CH 452.3}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)