第158章 危险和机会
§1
第158章 危险和机会
§2
Dangers and Opportunities
§3
(《特别证言》系列二第15号第11-15页,1907年) 【加利福尼亚疗养院,1907年6月3日
§4
医师处在一个困难的地位。强烈的试探会临到他,如果没有上帝的能力保守,他在工作中的所见所闻就会使他灰心丧胆心灵污秽。他的思想应当不断提升到上帝面前。这是他惟一的安全保障。{CH361.1}[1]
§5
[Special Testimonies, Series B 15:11-15 (1907).]
§6
Sanitarium, California, June 3, 1907. The physician stands in a difficult place. Strong temptations will come to him, and unless kept by the power of God, that which he hears and sees in his work will discourage his heart and pollute his soul. His thoughts should be constantly uplifted to God. This is his only safety.?{CH 361.1}[1]
§7
医师有无数的机会可以争取人归向上帝,鼓舞灰心的人,解除身体受痛苦折磨时所临到心灵的绝望。{CH361.2}[2]
§8
Countless are the opportunities that a physician has for winning souls to God, for cheering the discouraged and relieving the despair that comes to the soul when the body is tortured with pain.?{CH 361.2}[2]
§9
然而一些蒙选当医师的人,太容易偏离自己的职责了。一些人因滥用而削弱了自己的能力,以致不能为上帝作完美的服务。他们使自己无法精力充沛,机智熟练地工作。没有认识到因为忽视身体的定律而使自己效能削弱,从而抢夺并羞辱了上帝。{CH361.3}[3]
§10
But some who have chosen the medical profession are too easily led away from the duties resting upon the physician. Some by misuse enfeeble their powers, so that they cannot render to God perfect service. They place themselves where they cannot act with vigor, tact, and skill, and they do not realize that by disregard to physical laws they bring upon themselves inefficiency, and thus they rob and dishonor God.?{CH 361.3}[3]
§11
医师的精力不应偏离自己的工作。他们也不要过份地从事医务工作而使自己健康受到损害。他们应当存有敬畏上帝的心,智慧地运用上帝所赐的力量。他们决不应忽视上帝所提供保持健康的方法。他们有责任让理智来控制上帝所赐的一切能力。{CH361.4}[4]
§12
Physicians should not allow their attention to be diverted from their work; neither should they confine themselves so closely to professional work that health will be injured. In the fear of God they should be wise in the use of strength that God has given them. Never should they disregard the means that God has provided for the preservation of health. It is their duty to bring under the control of reason every power that God has given them.?{CH 361.4}[4]
§13
【休息、学习和祈祷的价值】
§14
在所有的人中,医师应尽量有规则的休息时间,这样他就会有耐力承担工作的辛劳。在忙碌的生活中,医师会发现,查考圣经和诚恳祷告会带来富有生命的思想和稳定的品格。{CH361.5}[5]
§15
【Value of Rest, Study, and Prayer】
§16
Of all men, the physician should, as far as possible, take regular hours for rest. This will give him power of endurance to bear the taxing burdens of his work. In his?busy life the physician will find that the searching of the Scriptures and earnest prayer will give vigor of mind and stability of character.?{CH 361.5}[5]
§17
要设法达到耶稣基督的期望。祂必帮助在正确方向的每一次努力。要记得人生没有一个行为、内心没有一个动机不是向救主的恩典赤露敞开的。{CH362.1}[6]
§18
Seek to meet the expectations of Jesus Christ. He will help in every effort in the right direction. Remember that there is not an action of life, nor a motive of the heart, that is not open to the grace of the Saviour.?{CH 362.1}[6]
§19
通向上帝宝座的道路始终是开放的。你虽不能一直屈膝祷告,但你默默的恳求可以不断升到上帝面前,为要得力量和指导。你必定会受到试探,那时你可以逃到至高者的隐秘处。祂永远的膀臂必在你以下。要让这些话鼓舞你:“然而在撒狄,你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的”(启3:4)。{CH362.2}[7]
§20
The way to the throne of God is always open. You cannot always be on your knees in prayer, but your silent petitions may constantly ascend to God for strength and guidance. When tempted, as you will be, you may flee to the secret place of the Most High. His everlasting arms will be underneath you. Let these words cheer you, “Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with Me in white: for they are worthy.”?Revelation 3:4.?{CH 362.2}[7]
§21
当基督在你里面成了荣耀的盼望,你就会很平衡安定,你就不会容易改变,而会超越使那些没有持定基督之人气馁烦乱的种种影响。你就能证明成为明智成功的医师同时作一个诚心侍奉上帝的活跃的基督徒是可能的。敬虔乃是真正的尊严和品格完全的根基。{CH362.3}[8]
§22
When Christ is formed within, the hope of glory, you will be well balanced, and you will not be changeable, but will rise above the influences that discourage and discompose those who are not stayed upon Christ. You will be able to prove that it is possible to be a wise, successful physician, and at the same time an active Christian, serving the Lord in sincerity. Godliness is the foundation of true dignity and completeness of character.?{CH 362.3}[8]
§23
【周到和准时是必要的】
§24
我们疗养院的医师如果不养成周到的习惯,按时履行职责,他们的工作就会遭人指责,主所设立的机构就会失去他们的影响。医师因疏忽责任而羞辱了他所代表的大医师。不论同什么病人交往,或是高贵的,或是卑微的,他都应严格遵守时间。任何一位护士都不允许有疏忽的行为。要讲信用,及时赴约,因为这对病人来说很重要。{CH362.4}[9]
§25
【Thoroughness and Promptness Essential】
§26
Unless the physicians in our sanitariums are men of thorough habits, unless they attend promptly to their duties, their work will become a reproach and the Lord’s appointed agencies will lose their influence. By a course of negligence to duty the physician humiliates the Great Physician, of whom he should be a representative. Strict?hours should be kept with all patients, high and low. No careless neglect should be allowed in any of the nurses. Ever be true to your word, prompt in meeting your appointments, for this means much to the sick.?{CH 362.4}[9]
§27
【文雅得体】
§28
在基督徒医师中间,始终应该努力保持真文雅得体的最高等次,保存男女之间应有的那些矜持的屏障。{CH363.1}[10]
§29
【Refinement and Delicacy】
§30
Among Christian physicians there should ever be a striving for the maintenance of the highest order of true refinement and delicacy, a preservation of those barriers of reserve that should exist between men and women.?{CH 363.1}[10]
§31
我们所生活之时代的世界被描绘为就象挪亚的日子,也象所多玛的时代。我经常说明青少年和刚刚步入成年的男男女女所遭受的大危险,我不敢保持沉默。在思想和结交上都需要更加文雅。基督徒在言语和行为上也需要更加高尚得体。{CH363.2}[11]
§32
We are living in a time when the world is represented as Noah’s time, and as in the time of Sodom. I am constantly shown the great dangers to which youth, and men and women who have just reached manhood and womanhood, and also men and women of mature years, are exposed, and I dare not hold my peace. There is need of greater refinement, both in thought and association. There is need of Christians’ being more elevated and delicate in words and deportment.?{CH 363.2}[11]
§33
医师的工作具有一种性质,他本性上若有什么粗劣之处,就会显明出来。所以,医师应当谨慎自己的言语,避免一切凡俗的谈吐。他所治疗的每一位病人都在藉着他的言行了解他品格的特性和他的道德品质。{CH363.3}[12]
§34
The work of the physician is of a character that if there is a coarseness in his nature, it will be revealed. Therefore, the physician should guard carefully his speech and avoid all commonness in his conversation. Every patient he treats is reading the traits of his character and the tone of his morals by his actions and conversation.?{CH 363.3}[12]
§35
主就这事赐给我的亮光乃是:应该尽可能地让女医师照顾女病人,男医师照顾男病人。每一位医师都应当尊重病人的敏感。女病人在男医师面前的任何不必要的暴露都是错误的,其影响是有害的。{CH363.4}[13]
§36
The light given me of the Lord regarding this matter is that as far as possible lady physicians should care for lady patients, and gentlemen physicians have the care of gentlemen patients. Every physician should respect the delicacy of the patients. Any unnecessary exposure of ladies before male physicians is wrong. Its influence is detrimental.?{CH 363.4}[13]
§37
在我们的机构中,不应由男医师来给女病人做细腻的治疗。女病人决不应单独与男医师在一起,无论是为特别的检查还是为治疗。医师在任何情况下都要忠心地保持端庄得体。{CH364.1}[14]
§38
Delicate treatments should not be given by male physicians to women in our institutions. Never should a lady patient be alone with a gentleman physician, either for special examination or for treatment. Let the physicians be faithful in preserving delicacy and modesty under all circumstances.?{CH 364.1}[14]
§39
在我们的医疗机构中,应当始终有成年而且富有经验的女子受训治疗女病人。妇女应当尽可能完全地受教育,获得充分的资格成为开业医生,治疗折磨女性的疑难杂症,因为她们的私处不应让男人看到。应该有更多的女医师,不仅受教作训练有素的护士,而且受训作医师。这种使男人看到女人私处或让女人治疗男人的做法是极其可怕的。{CH364.2}[15]
§40
In our medical institutions there ought always to be women of mature age and good experience who have been trained to give treatments to the lady patients. Women should be educated and qualified just as thoroughly as possible to become practitioners in the delicate diseases which afflict women, that their secret parts should not be exposed to the notice of men. There should be a much larger number of lady physicians, educated not only to act as trained nurses, but also as physicians. It is a most horrible practice, this revealing the secret parts of women to men, or men being treated by women.?{CH 364.2}[15]
§41
女医师应当完全拒绝看男人的私处。女人应当受到彻底的训练,好为女人工作,男人为男人工作。要让男人知道,他们必须找男医生而不要找女医生。这对女人是一种侮辱,上帝憎恶地看待这些常见的事。{CH364.3}[16]
§42
Women physicians should utterly refuse to look upon the secret parts of men. Women should be thoroughly educated to work for women, and men to work for men. Let men know that they must go to their own sex and not apply to lady physicians. It is an insult to women, and God looks upon these things of commonness with abhorrence.?{CH 364.3}[16]
§43
医师既然蒙召教导社交的纯洁,就要实行在实际的纯洁中作为一门经常功课的得体。女人可以作为开业医师做一项高尚的工作;但是当男人要求女医师给他们作需要暴露私处的检查和治疗时,她就要断然拒绝做这种工作。{CH364.4}[17]
§44
While physicians are called upon to teach social purity, let them practice that delicacy which is a constant lesson in practical purity. Women may do a noble work as practicing physicians; but when men ask a lady physician to give them examinations and treatments which demand the exposure of private parts, let her refuse decidedly to do this work.?{CH 364.4}[17]
§45
在医疗工作中,有许多危险是医生们应当了解而且不断提防的。真正悔改归正的人才是应该受聘在我们的疗养院作医师的人。有些医师很自负,认为自己能保守自己的作风;然而他们只要有自知之明,就会认识到自己极需来自上头的帮助,需要一种更高的智能。{CH364.5}[18]
§46
In the medical work there are dangers which the physician should understand and constantly guard against. Truly converted men are the ones who should be?employed as physicians in our sanitariums. Some physicians are self-sufficient and consider themselves able to guard their own ways; whereas if they but knew themselves, they would feel their great need of help from above, a higher intelligence.?{CH 364.5}[18]
§47
有些行医的人因为他们对女性所采取的态度而不适合给女人作医师。他们对人过分亲昵,直到对他们来说违反贞洁的律法成了平常的事。我们的医师应该高度尊重上帝在救祂的教会出埃及时给他们的指示。这会保守他们在态度上不散漫,在贞洁的律法上不粗心。凡以上帝在西奈山所赐律法为生的人,都是可靠的。{CH365.1}[19]
§48
Some medical men are unfit to act as physicians to women because of the attitude they assume toward them. They take liberties until it becomes a common thing with them to transgress the laws of chastity. Our physicians should have the highest regard for the direction given by God to His church when they were delivered from Egypt. This will keep them from becoming loose in manners and careless in regard to the laws of chastity. All who live by the laws given by God from Sinai may be safely trusted.?{CH 365.1}[19]
§49
【需要熟练的助产士】
§50
男医师作助产士的工作不符合上帝在西奈山所赐的指示。圣经说到女人分娩时是由女人来照料的,就是这样而且应该永远这样。女人应当受教育和训练给同性作熟练的助产士和医师。应当开设学科教育女人治疗妇科疾病,实际上也应有男人彻底受训担任内科和外科医师。妇女的工资应当与其服务相称。她的工作应当很受赏识,就象男医师的工作受赏识一样。{CH365.2}[20]
§51
【Skillful Midwives Needed】
§52
It is not in harmony with the instructions given at Sinai that gentlemen physicians should do the work of midwives. The Bible speaks of women at childbirth being attended by women, and thus it ought always to be. Women should be educated and trained to act skillfully as midwives and physicians to their sex. It is just as important that a line of study be given to educate women to deal with women’s diseases, as it is that there should be gentlemen thoroughly trained to act as physicians and surgeons. And the wages of the woman should be proportionate to her services. She should be as much appreciated in her work as the gentleman physician is appreciated in his work.?{CH 365.2}[20]
§53
我们应该训练妇女,使她们有才智技能,可以诊治其同性的疾病。她们有时会需要有经验的男医师的忠告和帮助。当陷入难堪的境地时,人人都要受至高智慧的带领。人人都要记住:他们在自己的工作中需要也可以拥有那大医师的智慧。{CH365.3}[21]
§54
Let us educate ladies to become intelligent in the work of treating the diseases of their sex. They will sometimes need the counsel and assistance of experienced gentlemen physicians. When brought into trying places let all be led by supreme wisdom. Let all bear in mind that they?need and may have the wisdom of the Great Physician in their work.?{CH 365.3}[21]
§55
我们应该创办一所学校,由女医师教导妇女,使能尽其最大可能治疗妇女的疾患。{CH366.1}[22]
§56
We ought to have a school where women can be educated by women physicians, to do the best possible work in treating the diseases of women.?{CH 366.1}[22]
§57
在我们这班人中,医疗工作应占有其最高的地位。医师应当谨记:他们的工作是要使人的身体和心灵适合天上的生活。他们对上帝的侍奉不要被有害的惯例所败坏。{CH366.2}[23]
§58
Among us as a people, the medical work should stand at its highest. Physicians should bear in mind that it is their work to fit souls as well as bodies for heavenly lives. Their service for God is to be uncorrupted by evil practices.?{CH 366.2}[23]
§59
每一位开业医师都应该认真学习上帝的道。要阅读《利未记》第十章第1-11节所记亚伦两个儿子的故事。这里讲的是一个因喝酒而麻木了意识的案例。上帝要求医师的食欲和一切生活习惯都保持在严格的控制之下。他们在处理病人的身体时,要不断记得上帝的眼目在关注着他们的工作。{CH366.3}[24]
§60
Every practitioner should study carefully the word of God. Read the story of the sons of Aaron in the tenth chapter of Leviticus,?verses 1-11. Here was a case where the use of wine benumbed the senses. The Lord demands that the appetite and all the habits of life of the physician be kept under strict control. While dealing with the bodies of their patients, they are to constantly remember that the eye of God is upon their work.?{CH 366.3}[24]
§61
【要了解病因】
§62
医师工作最高尚的部分,就是引导他所照顾的男男女女看到病因是违背了健康律,并且鼓励他们达到更加高尚更加圣洁的人生观。他们作出的指示应当既能为心灵的疾病也能为身体的疾病提供解药。惟有这样疗养院才会成为正确原则得以确立的健康机构。医师虽知道身心疾病的疗法,却疏忽他工作的教育性部分,就必须在审判的日子对他的疏忽作出说明。要注意语言的严格纯正,谨慎每一言每一行。{CH366.4}[25]
§63
【The Causes of Disease to Be Understood】
§64
The most exalted part of the physician’s work is to lead the men and women under his care to see that the cause of disease is the violation of the laws of health and to encourage them to higher and holier views of life. Instruction should be given that will provide an antidote for the diseases of the soul as well as for the sickness of the body. Only that sanitarium will be a healthful institution where right principles are established. The physician who, knowing the remedy for the diseases of the soul and body, neglects the educational part of his work, will have to give an account of his neglect in the day of judgment. Strict purity of language and every word and action is to be guarded.?{CH 366.4}[25]