第141章 帮助需要帮助的人
§1
第141章 帮助需要帮助的人
§2
Helping Those Who Need Help
§3
(《教会证言》卷八第136-144页,1890年)
§4
作为上帝的代表,我们要有肉心,充满了慈爱,促使我们去帮助那些比我们贫穷的人。我们若看到弟兄姐妹在贫困和债务下挣扎,若看到各教会需要财务上的帮助,就应对他们表现无私的关心,按着上帝赐我们的进项帮助他们。你们主持一个机构的人若看到其它机构在为获得立足之地英勇奋斗,以便做与你们机构所做类似的工作,不要嫉妒猜疑。{CH308.1}[1]
§5
[Testimonies for the Church 8:136-144 (1890).]
§6
As God’s agencies we are to have hearts of flesh, full of the charity that prompts us to be helpful to those more needy than ourselves. If we see our brethren and sisters struggling under poverty and debt, if we see churches that are in need of financial aid, we should manifest an unselfish interest in them and help them in proportion as God has prospered us. If you who have charge of an institution see other institutions bravely struggling for standing room, so that they may do a work similar to the work of the institutions with which you are connected, do not be jealous.?{CH 308.1}[1]
§7
不要图谋排挤别的工作力量而高抬你们自己故意显得优越。而要缩减你们的一些大计划,并帮助那些正在奋斗的人。帮助他们实现他们的某些计划,增加他们的设施。不要把每一块钱都用来扩大你们的设施增加你们的责任。而要保留部分财力用于在其它地区设立健康机构和学校。你们需要有大智慧才能知道在哪里设立这些机构,好使人们最为受益。这一切的事都必须予以公正考虑。{CH308.2}[2]
§8
Do not seek to push a working force out of existence and to exalt yourself in conscious superiority. Rather curtail some of your large plans and help those who are struggling. Aid them in carrying out some of their plans to increase their facilities. Do not use every dollar in enlarging your facilities and increasing your responsibilities. Reserve part of your means for establishing in other places health institutions and schools. You will need great wisdom to know just where to place these institutions, so that the people will be the most benefited. All these matters must receive candid consideration.?{CH 308.2}[2]
§9
凡身负重责的人都需要来自上面的智慧,以便行公义,好怜悯,不仅向少数人表示怜悯,也向每一个与之接触的人表示怜悯。基督把自己的利益与祂子民的利益看成一样,无论他们可能多么贫穷匮乏。教会必须向有色人种开放,每一个人都应力求有所作为而且现在就做。{CH308.3}[3]
§10
Those in positions of responsibility will need wisdom from on high in order to deal justly, to love mercy, and to show mercy, not only to a few, but to everyone with whom they come in contact. Christ identifies His interests with those of His people, no matter how poor and needy they may be. Missions must be opened for the colored people, and everyone should seek to do something and to do it now.?{CH 308.3}[3]
§11
需要在不同的地区建立机构,好使男男女女可以存敬畏上帝的心竭尽全力开始工作。谁也不该忽视自己的使命和工作。每一个人都应力求成功地推进放在自己手中的工作。我们所有的机构都应将此谨记在心并力争成功;但同时也要记住,他们的成功必与他们施行无私的慷慨,与正在争取立足之地的其它机构分享他们的丰盛成比例增加。我们兴旺的各机构应该帮助那些上帝已说过应该存在并兴旺,却仍在为生存而奋斗的机构。在我们中间真实无私的爱很少。主说:“凡有爱心的,都是由上帝而生,并且认识上帝。没有爱心的,就不认识上帝,因为上帝就是爱。”“我们若彼此相爱,上帝就住在我们里面,爱祂的心在我们里面得以完全了”(约壹4:7,8,12)。见到人只看顾自己的事,闭眼不顾别人的利益,上帝是不喜悦的。{CH309.1}[4]
§12
There is need that institutions be established in different places, that men and women may be set at work to do their best in the fear of God. No one should lose sight of his mission and work. Everyone should aim to carry forward to a successful issue the work placed in his hands. All our institutions should keep this in mind and strive for success; but at the same time let them remember that their success will increase in proportion as they exercise disinterested liberality, sharing their abundance with institutions that are struggling for a foothold. Our prosperous institutions should help those institutions that God has said should live and prosper, but which are still struggling for an existence. There is among us a very limited amount of real, unselfish love. The Lord says: “Everyone that loveth is born of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love.” “If we love one another, God dwelleth in us, and His love is perfected in us.”?1 John 4:7, 8, 12. It is not pleasing to God to see man looking only upon his own things, closing his eyes to the interests of others.?{CH 309.1}[4]
§13
【一个机构为另一个机构所能做的】
§14
在上帝的天意安排中,巴特尔克里克疗养院已大大兴盛了,在这就要来到的一年中,那些负责的人应当约束自己的需要。他们不应随心所欲地扩大设施,而应为上帝无私地做工,伸出慈善的手去关怀其它地区。藉着给在圣赫勒拿的乡村健康休养所奉献数千美元,他们能使这个机构多么受益啊!这种捐款会使那些负责的人有勇气,鼓舞他们前进上进。{CH309.2}[5]
§15
【What One Institution Can Do for Another】
§16
In the providence of God the Battle Creek Sanitarium has been greatly prospered, and during this coming year those in charge should restrict their wants. Instead of doing all that they desire to do in enlarging their facilities, they should do unselfish work for God, reaching out the hand of charity to interests centered in other places. What benefit they could confer upon the Rural Health Retreat, at Saint Helena, by giving a few thousand dollars to this enterprise! Such a donation would give courage to those in charge, inspiring them to move forward and upward.?{CH 309.2}[5]
§17
在巴特尔克里克疗养院的早期历史中,曾有捐款奉献给它,这个疗养院岂不该仔细考虑自己能为太平洋沿岸的姐妹机构做什么吗?我在巴特尔克里克的弟兄们哪,你们约束自己的需要,缩减盖楼的活动,不在那个中心扩建我们的机构,岂不是与上帝的命令相合吗?你们为何不应感到去帮助那些需要帮助的人乃是你们的特权和责任呢?{CH309.3}[6]
§18
Donations were made to the Battle Creek Sanitarium?in its earlier history, and should not this sanitarium consider carefully what it can do for its sister institution on the Pacific Coast? My brethren in Battle Creek, does it not seem in accordance with God’s order to restrict your wants, to curtail your building operations, not enlarging our institutions in that center? Why should you not feel that it is your privilege and duty to help those who need help?{CH 309.3}[6]
§19
【需要改革】
§20
我蒙指示,在这些方面需要改革,更为慷慨大方应该在我们中间盛行。有一种常在的危险,就连安息日复临信徒也会被自私的野心胜过,愿意将一切财力与能力集中在他们所特别主管的事业上。人们有危险心中起意嫉妒,猜忌与他们所经管之机构同样重要的机构。凡心中怀有纯洁基督教美德的人,不会漠不关心地看待主大葡萄园中的任何一部分工作。凡真正悔改归正的人,必对葡萄园各部门的工作同等关心,也必乐于帮助凡需要帮助之处。{CH310.1}[7]
§21
【A Reformation Needed】
§22
I have been instructed that a reformation is needed along these lines, that more liberality should prevail among us. There is constant danger that even Seventh-day Adventists will be overcome with selfish ambition and will desire to center all the means and power in the interests over which they especially preside. There is danger that men will permit a jealous feeling to arise in their hearts and that they will become envious of interests that are as important as those which they are handling. Those who cherish the grace of pure Christianity cannot look with indifference upon any part of the work in the Lord’s great vineyard. Those who are truly converted will have an equal interest in the work in all parts of the vineyard and will be ready to help wherever help is needed.?{CH 310.1}[7]
§23
阻止人们帮助那些上帝的工作不如他们所监管的机构兴旺之地区的,乃是自私自利。那些负责的人应该为上帝圣工的每一部门细心谋福利。他们应该鼓励并支持其它地区的权益及他们自己的权益。这样,手足情谊的纽带就会在上帝在地上的家庭成员之间得以加强,人们的心门也会向卑鄙的嫉妒不满关闭,若无上帝的恩典控制人心,则职位与兴盛必会引起嫉妒不满。{CH310.2}[8]
§24
It is selfishness that hinders men from sending help to those places where the work of God is not as prosperous as it is in the institution over which they have supervision. Those who bear responsibilities should carefully seek for the good of every branch of the cause and work of God. They should encourage and sustain the interests in other fields, as well as the interests in their own. Thus the bonds of brotherhood would be strengthened between members of God’s family on earth and the door would?be closed to the petty jealousies and heartburnings that position and prosperity are sure to arouse unless the grace of God controls the heart.?{CH 310.2}[8]
§25
保罗写道:“少种的少收,多种的多收,这话是真的。各人要随本心所酌定的,不要作难,不要勉强,因为捐得乐意的人是上帝所喜爱的。上帝能将各样的恩惠多多的加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事。”“叫你们凡事富足,可以多多施舍,就藉着我们使感谢归于上帝。因为办这供给的事,不但补圣徒的缺乏,而且叫许多人越发感谢上帝。他们从这供给的事上得了凭据,知道你们承认基督顺服祂的福音,多多的捐钱给他们和众人,便将荣耀归与上帝。他们也因上帝极大的恩赐显在你们心里,就切切的想念你们,为你们祈祷。感谢上帝,因祂有说不尽的恩赐”(林后9:6-8,11-15)!……{CH311.1}[9]
§26
“This I say,” Paul wrote: “He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work;” “being enriched in everything to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; and by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. Thanks be unto God for His unspeakable gift.”?2 Corinthians 9:6-8, 11-15....?{CH 311.1}[9]
§27
【工资问题】
§28
疗养院现在正处在兴旺状态,它的经理们不该坚持早些年间所必需的低工资。杰出有效的工人应该领合理的工资,应该让他们运用自己的判断力去使用自己的工资。决不该使他们工作过劳。负责的医生自己应该有较高的工资。{CH311.2}[10]
§29
【The Question of Wages】
§30
The institution is now in a prosperous condition, and its managers should not insist upon the low rate of wages that was necessary in its earlier years. Worthy, efficient workers should receive reasonable wages for their labor, and they should be left to exercise their own judgment as to the use they make of their wages. In no case should they be overworked. The physician in chief himself should have larger wages.?{CH 311.2}[10]
§31
对负责的医生我要说:虽然工资问题不是你亲自管理的,但你最好还是仔细调查一下这件事;因为作为疗养院的领袖,你是有责任的。不要叫工人们做那么多的牺牲。要约束你扩大机构和增加责任的野心。要把涌入疗养院的一些财力用在各机构需要的帮助上。这肯定是正确的,是与上帝的旨意和道路一致的,也必带来上帝对疗养院的赐福。{CH311.3}[11]
§32
To the physician in chief I wish to say: Although you have not the matter of wages under your personal supervision,?it is best for you to look carefully into this matter; for you are responsible, as the head of the institution. Do not call upon the workers to do so much of the sacrificing. Restrict your ambition to enlarge the institution and to accumulate responsibilities. Let some of the means flowing into the sanitarium be given to the institutions needing help. This is certainly right. It is in accordance with God’s will and way, and it will bring the blessing of God upon the sanitarium.?{CH 311.3}[11]
§33
我要特别对管理委员会的董事们说:“要记得应该按照工人们的忠心付给他们报酬。上帝要我们以最严格的忠诚彼此相待。你们中的有些人负担了过多的挂虑和责任,我蒙指示,你们有危险变得自私,错待你们所雇用的那些人。”{CH312.1}[12]
§34
I wish to say particularly to the board of directors: “Remember that the workers should be paid according to their faithfulness. God requires us to deal with one another in the strictest faithfulness. Some of you are overburdened with cares and responsibilities, and I have been instructed that there is danger of your becoming selfish and wronging those whom you employ.”?{CH 312.1}[12]
§35
每一次的业务交易,无论是对身负重责的工人还是疗养院中职位最低的工人,都应做得能蒙上帝能嘉许。要趁你们拥有亮光时行在光中,免得黑暗临到你们。少花些钱在楼房上而按照与工人们的工作相应的价值付给他们工资,会好得多,要向他们行公义好怜悯。{CH312.2}[13]
§36
Each business transaction, whether it has to do with a worker occupying a position of responsibility, or with the lowliest worker connected with the sanitarium, should be such as God can approve. Walk in the light while you have the light, lest darkness come upon you. It would be far better to expend less in building and give your workers wages that are in accordance with the value of their work, exercising toward them mercy and justice.?{CH 312.2}[13]
§37
根据主喜悦赐给我的亮光,我知道祂不喜悦发生在工人身上的许多事。上帝虽没有向我敞开每件事的细节,但已赐下警告,许多事都需要坚决的改革。我蒙指示,需要有以色列之父之母们与疗养院联合。应该聘请献身的男女,他们既没有不断地受到各种挂虑和责任的压制,就能照看职工们的属灵利益。在这个大疗养院里,必需有这样的男男女女不断在传道战线上作工。在这方面做的工作还不到应该做成的一半。这些男女应该在属灵方面为职工们作工,给他们指导,教他们如何得人,向他们说明这不是藉着许多的讲论做成的,而是藉着一贯的、基督化的生活做成的。工人们易受世俗的影响;但他们不该被这些影响所模塑,而应成为献身的传道士,受一种使人高尚优雅的感化力所控制。这样,他们就会学到如何对付不信的人,如何发挥一种会得人归向基督的感化力。{CH312.3}[14]
§38
From the light that the Lord has been pleased to give me, I know that He is not pleased with many things which have taken place in reference to the workers. God has not laid every particular open to me, but warnings have come that in many things decided reformation is needed. I have been shown that there is need of fathers and mothers in Israel being united with the institution. Devoted men and women should be employed who, because they are not continually pressed with cares and?responsibilities, can look after the spiritual interests of the employees. It is necessary that such men and women should be constantly at work in missionary lines in this large institution. Not half is being done that should be done in this respect. It should be the part of these men and women to labor for the employees in spiritual lines, giving them instruction that will teach them how to win souls, showing them that this is to be done, not by much talking, but by a consistent, Christlike life. The workers are exposed to worldly influences, but instead of being molded by these influences, they should be consecrated missionaries, controlled by an influence that elevates and refines. Thus they will learn how to meet unbelievers, and how to exert an influence that will win them to Christ.?{CH 312.3}[14]
§39
【传福的导管】 1895年8月28日写自新南威尔士州库兰邦
§40
上帝有一项工作给每一个在疗养院中工作的信徒去做。每一个护士都要成为一个传福的导管,领受来自上面的亮光并将之照耀他人。工人们不可效法那些来疗养院治疗之人的时尚炫耀,而要把自己献给上帝。围绕他们心灵的气氛要成为活的香气叫人活。试探会在各方面困扰他们,但他们要求上帝的同在和指导。主对摩西说过:“我必与你同在”(出3:12);这个保证也是赐给每一个忠心献身的工人的。{CH313.1}[15]
§41
【Channels of Blessing】
§42
Cooranbong, N.S.W., August 28, 1895. God has a work for every believer who labors in the sanitarium. Every nurse is to be a channel of blessing, receiving light from above and letting it shine forth to others. The workers are not to conform to fashionable display of those who come to the sanitarium for treatment, but are to consecrate themselves to God. The atmosphere that surrounds their souls is to be a savor of life unto life. Temptations will beset them on every side, but let them ask God for His presence and guidance. The Lord said to Moses: “Certainly I will be with thee;” and to every faithful, consecrated worker the same assurance is given.?{CH 313.1}[15]