健康勉言(1923)E

第103章 彼此鼓励
§1 第103章 彼此鼓励
§2 Encourage One Another
§3 (《评论与通讯》1907年8月8日)
§4 我们在建设疗养院时,在钱财的支出上必须谨慎提防任何不必要的奢侈铺张。我们的本分是要学习简朴。然而也有少数特别重要且有影响力的地方需要比其它地方的疗养院更好的住宿条件。我们希望在病人心中留下的印象是我们所教导的真理,而不是宏伟的建筑。{CH242.1}[1]
§5 [The Review and Herald, August 8, 1907.]
§6 In the building of our sanitariums we must guard carefully against any unnecessary extravagance in our outlay of means. It is our duty to study simplicity. Yet there are a few places of special importance and influence where better accommodations and more room are needed than for sanitarium work in other places. The impression that we desire to be left upon the minds of the patients is that of the truths we teach rather than of the grandeur of the buildings.?{CH 242.1}[1]
§7 我们有多少疗养院都不算太多。我们的世界上有一片广大的园地让真正的医疗布道士去工作。我们的疗养院要象明灯照耀在道德的黑暗中。病人和受苦的人要在其中看到基督行奇事的能力彰显在工人们的生活中。基督说:“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父”(太5:16)。要让灯光从上帝的道中清楚地照耀出来。{CH242.2}[2]
§8 We have none too many sanitariums. There is in our world a great field for true medical missionary work. Our sanitariums are to be as lights shining amid the moral darkness. In them the sick and suffering are to behold the miracle-working power of Christ as revealed in the lives of the workers. “Let your light so shine before men,” says Christ, “that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.”?Matthew 5:16. Let the lamp of light from the word of God shine forth unmistakably.?{CH 242.2}[2]
§9 要让与疗养院有关的一切及其周围的环境保持秩序整洁,以便这工作受人重视,不断发挥振奋人的感化力。……{CH242.3}[3]
§10 Let everything connected with the sanitarium and its surroundings be kept orderly and neat, that the work may stand high in the esteem of the people, and may exert constantly an uplifting influence....?{CH 242.3}[3]
§11 【学校要靠近疗养院】
§12 应与我们所有的疗养院一起开展教育工作。我们的学校工作和我们的疗养院之间有密切的关系,只要在可行的地方,靠近疗养院办一所学校就有明确的好处。应当作出安排,使这两方面的工作都得到明确的好处。{CH242.4}[4]
§13 【Schools Near Sanitariums】
§14 An educational work should be carried on in connection with all our sanitariums. There is a close relation between the work of our schools and our sanitariums, and wherever it is practicable, there are decided advantages in having a school in close connection with a sanitarium.?There would be in such an arrangement decided advantages to both lines of work.?{CH 242.4}[4]
§15 【说鼓励的话】
§16 我们不要令彼此灰心。我们要团结一致地使主各方面的工作都取得成功。若有人来到你这里,灰心丧气地谈起我们一个或另一个机构的工作,告诉你他们浪费无度,你就要对他说:“如果这样我很难过,但如果他们处在困难中,就让我们帮助他们脱离困境吧。”你若这样说,便会避免许多你要是扣留同情、拒绝帮助那些可能遭到误传之人就会导致的罪恶。连那些已经做错的人我们也决不要使他们灰心,待他们好像他们对我们犯了不可饶恕的罪似的。我们反而要以各种可能的方式鼓励他们,我们若是看到他们在一个有价值的事业中苦苦支撑,就要与他们一同支撑。……{CH243.1}[5]
§17 【Speak Words of Encouragement】
§18 Let us not discourage one another. Let us take hold unitedly to make every line of the Lord’s work a success. If someone comes to you and talks discouragingly about the work in one or another of our institutions, telling you that they are extravagant beyond measure, say to them, “I am sorry if that is so, but let us help them out if they are in difficulty.” If you will speak thus you may avoid much of the evil that might result were you to withdraw your sympathy, and should you refuse to help those who, possibly, may have been misrepresented. Let us never discourage even those who have done wrong, by treating them as if they had committed against us an unpardonable sin. Let us rather encourage them in every way possible, and if we see that they are lifting hard in a worthy enterprise, let us lift with them....?{CH 243.1}[5]
§19 我们需要即时祷告。我们的大特权是把我们无助的心灵寄托在耶稣基督上,将我们的得救完全倚靠祂的功劳。我们要说会提拔人使人高尚的话,和会在与我们交谈之人心中留下愉快印象的话。主希望我们成圣并且存谦卑的心行在祂面前。我们若是顺从祂的诫命,就没有一个责备能公正地落在我们头上。别人或许会谈论我们,可能会说我们的坏话,但这些谣言必不真实。{CH243.2}[6]
§20 We need to be instant in prayer. It is our great privilege to hang our helpless souls upon Jesus Christ, and to rest for our salvation upon His merits. Let us speak words that will elevate and ennoble, and that will make pleasant impressions on the minds of those with whom we converse. The Lord wants us to be sanctified and to walk in humility of mind before Him. If we are obedient to His commandments, not a reproach can fall on us justly. Others may talk about us, they may spread evil reports concerning us, but these reports need not be true.?{CH 243.2}[6]
§21 【基督化的行为】
§22 在我们的机构中,许多不同性情的人聚到一起,各人必需培养一种无私的精神。谁也不要觉得自己的地位是塑他人符合他个人的意见或观点。虽然各人都会显出个性,但这种个性应当处在圣灵的支配之下。我们若是仁慈而基督化的,就必有心相契合利益与共,使大家都受益。{CH243.3}[7]
§23 【Christlike Deportment】
§24 In our institutions, where many persons of varied temperaments are brought together, it is necessary that each?should cultivate a spirit of unselfishness. Let no one feel that it is his place to mold others to his individual mind or opinions. While each will manifest an individuality, yet it should be an individuality that is under the control of the Holy Spirit. If we are kind and Christlike, there will be a blending of hearts and of interests that will be beneficial to all alike.?{CH 243.3}[7]
§25 我们的疗养院要成为使病人得到健康的媒介,这种健康保持在心灵的快乐和平安中。每一个工人都要与医师合作,因为藉着表现仁慈和亲切,他可以把医治的香膏带给患病受苦的人。{CH244.1}[8]
§26 Our sanitariums are to be agencies for imparting to the sick a health that is maintained in happiness and peace of soul. Every worker is to co-operate with the physician, for by the manifestation of kindness and tenderness he may bring to the suffering ones a healing balm.?{CH 244.1}[8]
§27 每一个人都要为利用自己的能力而向上帝负责。他有责任天天在恩典上长进。谁也不要以为自己是不会犯错误的,即使已经在理论上坚定了对现代真理的信心。然而若是犯了错误,就要迅速予以纠正。我们要避免任何可能引起争执和纠纷的事,因为有一个天国在我们面前,其中的居民是不会有纷争的。{CH244.2}[9]
§28 Everyone is responsible to God for the use he makes of his abilities. He is responsible for making a daily growth in grace. Let no one feel, even though he may theoretically be established in the present truth, that he makes no mistakes. But if mistakes are made, let there be a readiness to correct them. And let us avoid everything that is likely to create dissension and strife, for there is a heaven before us, and among its inhabitants there will be no strife.?{CH 244.2}[9]
§29 我们活着不是要高举自己,而是作为上帝的小孩,可以充分利用我们的能力做祂所交给我们的工作。我们的职责是给他人留下正确的印象。我们正在为永恒作准备,为上面的疗养院作准备,在那里大医师要擦去各人的眼泪,在那里生命树的叶子为医治万民。{CH244.3}[10]
§30 We are to live, not to elevate ourselves, but that we may, as God’s little children, do to the very best of our ability the work that He has committed to us. It is our business to give a right impression to others. We are preparing for eternity, for the sanitarium above, where the Great Physician shall wipe away the tears from every eye, and where the leaves of the tree of life are for the healing of the nation.?{CH 244.3}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)