健康勉言(1923)E

第99章 我们在加利福尼亚南部的疗养..
§1 第99章 我们在加利福尼亚南部的疗养..
§2 Our Southern California Sanitariums
§3 (《评论与通讯》1906年6月21日)
§4 医师和传道人要联合努力引导男男女女顺从上帝的诫命。他们需要研究顺从与健康之间存在的亲密关系。医疗布道士身上负有严肃的责任。他们要做真正意义上的布道士。在我们的医疗机构中,务必不可让委托给他们照管的病人和受苦的人失望。他们要受教知道如何过与上天和谐的生活。他们在学习如何顺从上帝的律法时,必在身体和心灵上多多蒙福。{CH231.1}[1]
§5 [The Review and Herald, June 21, 1906.]
§6 Physicians and ministers are to unite in an effort to lead men and women to obey God’s commandments. They need to study the intimate relationship existing between obedience and health. Solemn is the responsibility resting upon medical missionaries. They are to be missionaries in the true sense of the term. The sick and the suffering who entrust themselves to the care of the helpers in our medical institutions must not be disappointed. They are to be taught how to live in harmony with heaven. As they learn to obey God’s law, they will be richly blessed in body and in spirit.?{CH 231.1}[1]
§7 【户外生活的价值】
§8 决不可忽视户外生活的好处。我们应当多么感恩啊,因为上帝在天堂谷、格伦达勒和洛马林达赐给了我们美好的疗养院地产!“出离城市!出离城市!”——这一直是我多年以来的信息。我们不能指望病人在某个城市中、关在四壁之内时能迅速恢复健康,那里没有外界的风景,只有房子、房子、房子——没有生气勃勃的东西。可是有些人却多么迟于认识到拥挤的城市不是有利于疗养院工作的地方啊!{CH231.2}[2]
§9 【Value of Outdoor Life】
§10 The advantage of outdoor life must never be lost sight of. How thankful we should be that God has given us beautiful sanitarium properties at Paradise Valley and Glendale and Loma Linda! “Out of the cities! out of the cities!”—this has been my message for years. We cannot expect the sick to recover rapidly when they are shut in within four walls, in some city, with no outside view but houses, houses, houses—nothing to animate, nothing to enliven. And yet how slow some are to realize that the crowded cities are not favorable places for sanitarium work!?{CH 231.2}[2]
§11 不是很多年前,甚至在加利福尼亚州南部也有一些人喜爱在洛杉矶的中心建立一座大型的疗养院。根据上帝所赐给我的亮光,我们不能同意执行这种计划。在夜间的异象中,主曾指示我看到乡间空闲的地产,适合作疗养院,而且售价远远低于原价。{CH231.3}[3]
§12 Even in Southern California not many years ago, there were some who favored the erection of a large sanitarium building in the heart of Los Angeles. In the light of the instruction God had given, we could not consent to the carrying out of any such plan. In the visions of the night the Lord had shown me unoccupied properties in the?country, suitable for sanitarium purposes, and for sale at a price far below the original cost.?{CH 231.3}[3]
§13 【找到合适的地方】
§14 在我们找到这些地方之前一段时间,我们获得了天堂谷疗养院,靠近圣地亚哥。几个月后,在上帝美意的安排下,我们的人注意到了格伦达勒的地产,并且买来准备作疗养院。然而亮光来到,说明我们在加利福尼亚州南部建立疗养院的工作还没有完成,在几个不同的场合,主有赐下证言说必须在雷德兰斯的某个地方做成医疗布道工作。{CH232.1}[4]
§15 【Finding Suitable Places】
§16 It was some time before we found these places. First, we secured the Paradise Valley Sanitarium, near San Diego. A few months later, in the good providence of God, the Glendale property came to the notice of our people and was purchased and fitted up for service. But light came that our work of establishing sanitariums in Southern California was not complete, and on several different occasions testimonies were given that medical missionary work must be done somewhere in the vicinity of Redlands.?{CH 232.1}[4]
§17 在《评论与通讯》1905年4月6日发表的一篇文章中,我写道:{CH232.2}[5]
§18 In an article published in the?Review?of April 6, 1905, I wrote:?{CH 232.2}[5]
§19 “在我们回到雷德兰斯的途中,当我们的火车经过数英里的桔林时,我想到应该在这个美丽的山谷作出努力,传扬现代真理。我看出加利福尼亚州南部的这个地区是曾在异象中呈现在我面前的地方之一,且有话说这里应该有一座装备完全的疗养院。”{CH232.3}[6]
§20 “On our way back to Redlands, as our train passed through miles of orange groves, I thought of the efforts that should be made in this beautiful valley to proclaim the truth for this time. I recognized this section of Southern California as one of the places that had been presented to me with the word that it should have a fully equipped sanitarium.?{CH 232.3}[6]
§21 “为什么撇下象雷德兰斯和里弗赛德这样的园地几乎未开垦呢?当我从车窗观望,看到结果累累的树木时,便想:在属灵方面若是付出了认真的、基督化的努力,岂不也会丰收吗?这些城镇在几年之内就建起来并且发展了,当我看到它们的美丽和它们周围乡村的富饶多产时,眼前便出现了一个异象,显明要是为救灵付出了恳切的、基督化的努力,属灵的收成原会怎样。”{CH232.4}[7]
§22 “Why have such fields as Redlands and Riverside been left almost unworked? As I looked from the car window and saw the trees laden with fruit, I thought, Would not earnest, Christlike efforts have brought forth just as abundant a harvest in spiritual lines? In a few years these towns have been built up and developed, and as I looked upon their beauty and the fertility of the country surrounding them, there rose before me a vision of what the spiritual harvest might have been had earnest, Christlike efforts been put forth for the salvation of souls.?{CH 232.4}[7]
§23 “主希望有勇敢恳切的男男女女在这些地方开展祂的工作。上帝的圣工要在加利福尼亚州南部取得比过去更迅速的进步。每年都有成千上万的人访问加利福尼亚州南部寻求健康,我们用各种各样的方法谋求使他们得到真理。他们必须听到为就要临到我们的上帝的大日作准备的警告。……”{CH233.1}[8]
§24 “The Lord would have brave, earnest men and women take up His work in these places. The cause of God is to make more rapid advancement in Southern California than it has in the past. Every year thousands of people visit Southern California in search of health, and by various methods we should seek to reach them with the truth. They must hear the warning to prepare for the great day of the Lord, which is right upon us....?{CH 233.1}[8]
§25 “上帝号召我们把现代真理传给那些年年从美国各地来到加利福尼亚州南部的人。能向大批群众讲话的工人要住在能会见人和把警告的信息传给他们的地方。传道人和文字布道士应该在场,伺机提出真理和举行聚会。他们要迅速抓住机会,把现代真理摆在那些不知道的人面前。他们要清楚有力地发出信息,以便凡有耳的,都可以听。”{CH233.2}[9]
§26 “We are called upon by God to present the truth for this time to those who year by year come to Southern California from all parts of America. Workers who can speak to the multitudes are to be located where they can meet the people and give them the warning message. Ministers and canvassers should be on the ground, watching their opportunity to present the truth and to hold meetings. Let them be quick to seize opportunities to place present truth before those who know it not. Let them give the message with clearness and power, that those who have ears to hear may hear.”...?{CH 233.2}[9]
§27 我们要记住,一个最重要的媒介就是医疗布道工作。我们决不可忘记疗养院建立的伟大目标,就是在地上推进上帝最后的工作。{CH233.3}[10]
§28 Let us remember that one most important agency is our medical missionary work. Never are we to lose sight of the great object for which our sanitariums are established—the advancement of God’s closing work in the earth.?{CH 233.3}[10]
§29 洛马林达不仅要作为一个疗养院,而且要成为一个教育基地。我们有了这块地方,就有了建立教育机构的重大责任。在这里要建立一所学校,培养医疗布道士。{CH233.4}[11]
§30 Loma Linda is to be not only a sanitarium, but an educational center. With the possession of this place comes the weighty responsibility of making the work of the institution educational in character. A school is to be established here for the training of gospel medical missionary evangelists.?{CH 233.4}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)