第150章 与不信的人订婚
§1
第150章 与不信的人订婚
§2
Chapter 150—Engagement With Unbelievers
§3
亲爱的姊妹:我已听说你要与一位信仰不同的人结婚。我担心你还没有仔细权衡这件重要的事情。在你采取这个影响你终生的步骤之前,我劝你要切心祷告,深思熟虑。这门亲事会不会给你带来真正的幸福?能否在你基督徒的生活上帮助你?会不会得蒙上帝的喜悦?你这样做能否成为别人可靠的榜样?{MYP 439.1}[1]
§4
Dear Sister: I have learned of your contemplated marriage with one who is not united with you in religious faith, and I fear that you have not carefully weighed this important matter. Before taking a step which is to exert an influence upon all your future life, I urge you to give the subject careful and prayerful deliberation. Will this new relationship prove a source of true happiness? Will it be a help to you in the Christian life? Will it be pleasing to God? Will your example be a safe one for others to follow??{MYP 439.1}[1]
§5
【爱情的考验】
§6
每一个女子在答应婚事以前,应当调查一下她所要结合的对象是否与她相配?他过去的为人如何?他的生活是否纯洁?他的示爱出于高尚的动机,还是出于感情上的喜好?他有没有使她幸福的品质?从他的爱中能否得到真正的平安与喜乐?她是否能被允许保留自己的个性,或是须将自己的意志与良心都交给丈夫控制?作为一个基督的门徒,她并不是属于自己的,而是用重价买来的。她能尊救主的要求为至上吗?她的身体,灵性,思想和意志能保持清白圣洁吗?这些问题对于每一位准备结婚之女子的幸福是关系重大的。{MYP 439.2}[2]
§7
【Tests of Love】
§8
Before giving her hand in marriage, every woman should inquire whether he with whom she is about to unite her destiny is worthy. What has been his past record? Is his life pure? Is the love which he expresses of a noble, elevated character, or is it a mere emotional fondness? Has he the traits of character that will make her happy? Can she find true peace and joy in his affection? Will she be allowed to preserve her individuality, or must her judgment and conscience be surrendered to the control of her husband? As a disciple of Christ, she is not her own; she has been bought with a price. Can she honor the Saviour’s claims as supreme? Will body and soul, thoughts and purposes, be preserved pure and holy? These questions have a vital bearing upon the well-being of every woman who enters the marriage relation.?{MYP 439.2}[2]
§9
家庭中需要宗教,唯有宗教才能防止给结婚后生活带来痛苦的严重错误。基督在哪里作王,哪里就有深切、真诚而无私的爱情。这样,二人就能心心相连,和睦共处。上帝的使者就会光临这样的家庭。他们的神圣守护会使新房成为圣地。卑劣的情欲会被驱散。他们的思想必被引向上帝。他们的内心也必上达于祂。{MYP 440.1}[3]
§10
Religion is needed in the home. Only this can prevent the grievous wrongs which so often embitter married life. Only where Christ reigns, can there be deep, true, unselfish love. Then soul will be knit with soul, and the two lives will blend in harmony. Angels of God will be guests in the home, and their holy vigils will hallow the marriage chamber. Debasing sensuality will be banished. Upward to God will the thoughts be directed; to Him will the heart’s devotion ascend.?{MYP 440.1}[3]
§11
【不顺从的后果】
§12
人心渴慕的人的爱情,但人的爱情不够坚强,纯洁和宝贵的,不足以代替耶稣的爱。作妻子的,只有从救主身上找到智慧,力量和恩典,来应付人生的操劳,重担和忧虑。她应当以救主作为自己的力量和向导。但愿女子在委身于世上的朋友之前,应献身于基督,如果与此相违,就不要成亲。那些找寻真正幸福的人,必有天上的福气临到凡属于他们所有的和他们所做的一切事上。但那些不顺从上帝的人,必在他们心中或家庭里充满不幸。我的姊妹,你若不愿意有一个无法驱散阴影的家庭,你就不要和那与上帝为敌的人结合。{MYP 440.2}[4]
§13
【Results of Disobedience】
§14
The heart yearns for human love, but this love is not strong enough, or pure enough, or precious enough, to supply the place of the love of Jesus. Only in her Saviour can the wife find wisdom, strength, and grace to meet the cares, responsibilities, and sorrows of life. She should make Him her strength and her guide. Let woman give herself to Christ before giving herself to any earthly friend, and enter into no relation which shall conflict with this. Those who find true happiness must have the blessing of Heaven upon all that they possess and all that they do. It is disobedience to God that fills so many hearts and homes with misery. My sister, unless you would have a home where the shadows are never lifted, do not unite yourself with one who is an enemy of God.?{MYP 440.2}[4]
§15
你即然指望在审判时能经得起主的查问,我恳劝你应当郑重考虑你要采取的步骤。当自问道,“我不信的丈夫会不会使我的思想转离耶稣呢?他是爱享乐而不爱上帝的。他会不会要我去参加他的娱乐活动呢?”永生的道路是崎岖艰难的。你决不可加重自己的担子而阻碍你前进。……{MYP 440.3}[5]
§16
As one who expects to meet these words in the judgment, I entreat you to ponder the step you contemplate taking. Ask yourself, “Will not an unbelieving husband lead my thoughts away from Jesus? He is a lover of pleasure more than a lover of?God; will he not lead me to enjoy the things that he enjoys?” The path to eternal life is steep and rugged. Take no additional weights to retard your progress....?{MYP 440.3}[5]
§17
我要在为时太晚之前把你的危险警告你。你所了几句甜言蜜语,就以为万事大吉了。但你却不明白这些花言巧语的动机,看不到埋在心灵深处的罪恶,和幕后的真情。你不能识透撒但为攫取你灵魂而布置的网罗。他要引诱你走上这条路,好使自己易于出入,用他试探的毒箭向你瞄准。你决不要给撒但留下任何地步。当上帝感动自己仆人的心时,撒但也藉着悖逆之子工作。基督和彼列有什么相干呢?他们是不能协调的。你若与不信的人结合,就是置身于撒但的领域,使上帝的圣灵担忧,并失去了祂的保护。你在为永生而奋斗的时候,经得起如此可怕的损失吗?{MYP 441.1}[6]
§18
I would warn you of your danger before it shall be too late. You listen to smooth, pleasant words, and are led to believe that all will be well; but you do not read the motives that prompt these fair speeches. You cannot see the depths of wickedness hidden in the heart. You cannot look behind the scenes, and discern the snares that Satan is laying for your soul. He would lead you to pursue such a course that he can obtain easy access, to aim his shafts of temptation against you. Do not give him the least advantage. While God moves upon the minds of his servants, Satan works through the children of disobedience. There is no concord between Christ and Belial. The two cannot harmonize. To connect with an unbeliever is to place yourself on Satan’s ground. You grieve the Spirit of God and forfeit His protection. Can you afford to have such terrible odds against you in fighting the battle for everlasting life??{MYP 441.1}[6]
§19
【解除婚约】
§20
你或许会说:“我已经答应了,难道还要收回吗?”我的回答是,你的承诺如果与圣经相违,就当毫不犹豫地收回,并且在上帝面前要谦卑痛悔自己因意乱情迷而草率允诺。本着敬畏上帝的心收回这样的承诺,要胜过保持这样的承诺而羞辱你的创造主。{MYP 441.2}[7]
§21
【A Broken Engagement】
§22
You may say, “But I have given my promise, and shall I now retract it?” I answer, If you have made a promise contrary to the Scriptures, by all means retract it without delay, and in humility before God repent of the infatuation that led you to make so rash a pledge. Far better take back such a promise, in the fear of God, than keep it, and thereby dishonor your Maker.?{MYP 441.2}[7]
§23
要记住,你如果要进天国,就当避开公然引向灭亡的道路。上帝言出必行。祂曾禁止我们的始祖吃分别善恶树的果子。始祖的悖逆给世界打开了灾祸的闸门。我们若违背上帝,上帝就会离开我们。我们唯一安全之道就是不计任何代价而完全顺服祂一切的要求,因为这些要求都是出于祂无限的慈爱和智慧。——《教会证言》卷五361,362页{MYP 442.1}[8]
§24
Remember, you have a heaven to gain, an open path to perdition to shun. God means what He says. When He prohibited our first parents from eating the fruit of the tree of knowledge, their disobedience opened the floodgates of woe to the whole world. If we walk contrary to God, He will walk contrary to us. Our only safe course is to render obedience to all His requirements, at whatever cost. All are founded in infinite love and wisdom.—Testimonies for the Church 5:361-365.?{MYP 442.1}[8]
§25
【需要成熟的判断】
§26
为了社会的福利和学生的最高利益,他们在品格尚未形成,判断力尚未成熟,又得不到父母的照顾和指导之时,不要尝试去选择终身的伴侣。……{MYP 442.2}[9]
§27
【Mature Judgment Essential】
§28
The good of society, as well as the highest interest of the students, demands that they shall not attempt to select a life partner while their own character is yet undeveloped, their judgment immature, and while they are at the same time deprived of parental care and guidance....?{MYP 442.2}[9]
§29
那些设法保护青年人避免试探和预备他们度有益人生的人,正在从事一项有益的工作。我们乐于看到学校认识到合理约束和管理青年人的重要性。但愿所有这些老师的努力都能取得成功。——《基督教育的原理》62,63页{MYP 442.3}[10]
§30
Those who are seeking to shield the youth from temptation and to prepare them for a life of usefulness are engaged in a good work. We are glad to see in any institution of learning a recognition of the importance of proper restraint and discipline for the young. May the efforts of all such instructors be crowned with success.—Fundamentals of Christian Education, 62, 63.?{MYP 442.3}[10]