第36章 活泼的经验
§1
第36章 活泼的经验
§2
Chapter 36—A Living Experience
§3
生命和荣耀之主在祂的神性上披上人性,向人类表明,上帝藉着赐下基督,使我们与祂相联。人如果不与上帝联合,就得不到快乐。堕落的人类应当明白,我们的天父若不以祂的慈爱拥抱悔改的罪人,使他们藉着上帝无瑕疵羔羊的功劳得到改变,祂的心意就得不到满足。{MYP 137.1}[1]
§4
The Lord of life and glory clothed His divinity with humanity to demonstrate to man that God through the gift of Christ would connect us with Him. Without a connection with God no one can possibly be happy. Fallen man is to learn that our Heavenly Father cannot be satisfied until His love embraces the repentant sinner, transformed through the merits of the spotless Lamb of God.?{MYP 137.1}[1]
§5
天上的众生都是为了这目的而工作的。他们遵照他们元帅的命令,努力挽救那些因罪而与天父隔绝的人。有一个计划已经制订,要向世人显示基督奇妙的恩典和慈爱。上帝的儿子为救赎世人付出了无限的代价,显明了上帝的爱。荣耀的救赎计划安排得十分周到,足以拯救普世人类。犯罪堕落的人类可以藉着罪得赦免,获得基督的公义,而在耶稣里得以完全。{MYP 137.2}[2]
§6
The work of all the heavenly intelligences is to this end. Under the command of their General they are to work for the reclaiming of those who by transgression have separated themselves from their Heavenly Father. A plan has been devised whereby the wondrous grace and love of Christ shall stand revealed to the world. In the infinite price paid by the Son of God to ransom man, the love of God is revealed. This glorious plan of redemption is ample in its provisions to save the whole world. Sinful and fallen man may be made complete in Jesus through the forgiveness of sin and the imputed righteousness of Christ.?{MYP 137.2}[2]
§7
【十字架的能力】
§8
耶稣基督取了人性,用祂人性的膀臂拥抱人类,同时又用祂神性的膀臂握住无穷上帝的宝座。祂在天地之间树起了祂的十字架,说:“我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”十字架要成为吸引力的中心。{MYP 137.3}[3]
§9
【Power of the Cross】
§10
Jesus Christ laid hold on humanity, that with His human arm He might encircle the race, while with His divine arm He grasped the throne of the Infinite. He planted His cross midway between earth and heaven, and said, “I, if I be lifted up?from the earth, will draw all men unto Me.” The cross was to be the center of attraction.?{MYP 137.3}[3]
§11
十字架要对世人说话,吸引他们越过罪恶所造成的鸿沟,把有限的世人与无限的上帝联合起来。惟有十字架的能力,才能使人与强大的罪恶联盟分离。基督舍己是为了拯救罪人。凡罪蒙赦免而爱耶稣的人,必要与祂合而为一。他们要负基督的轭。这轭不是要困累他们,使他们的宗教生活劳碌不堪。基督的轭要使基督徒的人生成为快乐的人生。基督徒想到上帝赐下祂的独生子为世人舍命,“叫一切信祂的,不致灭亡,反得永生”,就当欢喜快乐。{MYP 138.1}[4]
§12
It was to speak to all men, and draw them across the gulf that sin had made, to unite finite man with the infinite God. It is the power of the cross alone that can separate man from the strong confederacy of sin. Christ gave Himself for the saving of the sinner. Those whose sins are forgiven, who love Jesus, will be united with Him. They will bear the yoke of Christ. This yoke is not to hamper them, not to make their religious life one of unsatisfying toil. No; the yoke of Christ is to be the very means by which the Christian life is to become one of pleasure and joy. The Christian is to be joyful in contemplation of that which the Lord has done in giving His only-begotten Son to die for the world, “that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.”?{MYP 138.1}[4]
§13
【忠于基督】
§14
凡站在以马内利大君血染旗帜之下的人,应当成为基督军队的忠心战士。他们永远不可失去忠诚之心。许多青年人会志愿与生命之君耶稣站在一起。但他们若要一直站在祂一边,就当不断仰望他们的元帅耶稣,等候祂的命令。他们不能一边作基督的士兵,一边又与撒但结盟,帮助他工作。若是这样,他们就成为基督的敌人了。他们辜负了神圣的托付,成了撒但和忠心士兵之间的联系人。仇敌要藉着这些活的媒介不断作工,盗窃基督士兵的心。{MYP 138.2}[5]
§15
【Loyalty to Christ】
§16
Those who stand under the blood-stained banner of Prince Immanuel should be faithful soldiers in Christ’s army. They should never be disloyal, never be untrue. Many of the young will volunteer to stand with Jesus, the Prince of life. But if they would continue to stand with Him they must constantly look unto Jesus, their Captain, for His orders. They cannot be soldiers of Christ, and yet engage with the confederacy of Satan, and help on his side, for then they would be enemies of Christ. They would betray sacred trusts. They would form a link between Satan and the true soldiers, so that through these living agencies the enemy?would be constantly working to steal away the hearts of Christ’s soldiers.?{MYP 138.2}[5]
§17
亲爱的青年,你们既自称是耶稣基督的士兵,我问你们可曾打过什么仗?作过什么工作?当上帝的圣言清楚地指出你的工作时,你有没有因它不合你的口味而拒绝接受呢?世界的吸引力有没有使你放弃为耶稣服务呢?撒但正在设计特别的诱惑。他藉着那些看起来是区区小事的过犯,引诱你离开耶稣,然后以更大的诱惑使你完全离开上帝。{MYP 139.1}[6]
§18
I ask you, dear youth, who profess to be soldiers of Jesus Christ, what battles have you fought? What have been your engagements? When the Word of God has plainly revealed your work, have you refused to do it because it did not suit your inclination? Has the attraction of the world allured you from the service of Christ? Satan is employed in devising specious allurements; and by transgression in what seem little matters he draws you away from Jesus. Then larger attractions are presented to seduce you fully from God.?{MYP 139.1}[6]
§19
你的名字可能登记在教会的簿册上,自称是上帝的儿女。但你的榜样和影响却误表了基督的品德,诱导别人离开祂。一个自命为信徒的人若没有全力以赴地从事主所交付他的工作上,就没有幸福,平安和喜乐。他没有悔改认罪,顺服上帝,却越来越随从世界,不断地把世俗带到教会里面,在斗争中站在撒但一边,而不站在基督一边。{MYP 139.2}[7]
§20
You may have your name upon the church books and claim to be a child of God, yet your example, your influence, misrepresents the character of Christ, and you lead others away from Him. There is no happiness, no peace or joy, to a professed believer whose whole soul is not enlisted in the work the Lord has given him to do. He is constantly bringing the world into the church, not by repentance and confession and surrender to God, but by surrendering more and more to the world, and engaging on Satan’s side in the battle rather than on Christ’s side.?{MYP 139.2}[7]
§21
【需要实际的知识】
§22
我呼吁青年人把那使你在思想和行动上与世俗纠缠的最精致的绳索割断。“你们务要从他们中间出来,与他们分别,不要沾不洁净的物,我就收纳你们。我要作你们的父,你们要作我的儿女,这是全能的主说的”(林后6:17,18)。{MYP 139.3}[8]
§23
【Experimental Knowledge Needed】
§24
I would appeal to the youth to cut the finest thread which binds you in practice and in spirit with the world. “Come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters, saith the Lord Almighty.”?{MYP 139.3}[8]
§25
我们的青年人愿意听这邀请之声吗?他们很少认识到自己应当在青年的同伴面前树立一个基督化生活和品格的榜样。我们有许多青年人固然明白真道的理论,但很少有人知道要藉着实际的知识,在他们的一举一动上实行真理。何处有青年传道人进入广阔的田园,从事托付给他们的工作呢?何处有人每天在基督的学校里学习呢?他们永不可感觉自己快要毕业了。他们要在主的庭院里等待,以便获得指示,明白如何在工作中与天上的生灵合作。亲爱的青年,我要对你们直言不讳,因为我希望你们得救。不要再浪费光阴了。你们不能既侍奉上帝又侍奉玛门。你们在表面上可能是基督徒,但一旦试探临到,使他们经受严格的考验时,你们不会轻易屈服吗?{MYP 140.1}[9]
§26
Will our youth heed this voice of invitation? How little do our young people realize the necessity of setting before their youthful associates a Christlike example in their life and character. Many of our youth understand the theory of the truth, but how few understand by experimental knowledge the practical bearing of the truth upon their every action. Where are youthful missionaries doing any work that presents itself to them in the great harvest field? Where are those who are daily learners in the school of Christ? Let them never feel that they are prepared to graduate. Let them wait in the courts of the Lord, that they may be directed as to how to work in unison with the heavenly intelligences. Dear youth, I wish to speak decidedly to you because I want you to be saved. Lose no more time. You cannot serve God and mammon. You may apparently be Christians, but when temptations come, when sorely tried, do you not generally yield??{MYP 140.1}[9]
§27
【基督徒的交往】
§28
在每日的生活中,你难免要遭遇必须积极参与的斗争。你不愿意在试炼的时辰将自己的希望寄托于上帝的圣言,恳切地祈求耶稣指导吗?许多人声称参加音乐会而忽略祷告会,或不去参加上帝的仆人宣讲天上信息的聚会没有什么害处。你们到基督所说要临格的地方才是安全的。{MYP 140.2}[10]
§29
【Christian Fellowship】
§30
The conflict in which you have to take an active part is found in your everyday life. Will you not in times of trial lay your desires by the side of the written Word, and in earnest prayer seek Jesus for counsel? Many declare that it is certainly no harm to go to a concert and neglect the prayer-meeting, or absent themselves from meetings where God’s servants are to declare a message from heaven. It is safe for you to be just where Christ has said He would be.?{MYP 140.2}[10]
§31
凡重视基督话语的人,必不会放弃祷告会,或上帝的使者奉差遣宣讲永恒福利的聚会。耶稣说:“因为你们无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。”你受得了选择娱乐而放弃福气吗?放任这些事,不但对你自己的品格和生活,也会对你同伴的品格和生活产生显著的影响。{MYP 140.3}[11]
§32
Those who appreciate the words of Christ will?not turn aside from the prayer meeting, or from the meeting where the Lord’s messenger has been sent to tell them concerning things of eternal interest. Jesus has said, “Where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them.” Can you afford to choose your pleasure and miss the blessing? It is indulgence in these things that has a telling influence not only on your own life and character, but upon the life and character of your associates.?{MYP 140.3}[11]
§33
如果自称为基督门徒的人,都能言行一致,名符其实,他们就必以基督的心为心,从事上帝的工作,抵制放任自己的试探,表明自己珍惜在聚会中与基督相会的权利,而不喜爱属世轻浮的娱乐。这样,他们就会在别人身上发挥有力的影响,引导他们仿效自己的榜样。{MYP 141.1}[12]
§34
If all who profess to be followers of Christ would be so in deed and in truth, they would have the mind of Christ, and would work the works of God. They would resist temptation to indulge self, and would show that they do not enjoy the frivolous pleasure of the world more than the privilege of meeting with Christ in the social meeting. They would then have a decided influence upon others, and lead them to follow their example.?{MYP 141.1}[12]
§35
行动胜于雄辩。那些喜爱宴乐的人不珍视与上帝子民聚会的丰富福气,也不重视自己的特权,就是影响同伴与他们同行,盼望他们的心被圣灵所动。有谁与他们同赴这些世俗的聚会呢?耶稣并没有在那里祝福聚集的人。然而撒但会带来许多东西,使人忘记有关永恒福利的事。这是他颠倒是非,淆乱善黑白的好机会。{MYP 141.2}[13]
§36
Actions speak louder than words, and those who are lovers of pleasure do not appreciate the rich blessings of being in the assembly of the people of God. They do not appreciate the privilege of influencing their associates to go with them, hoping that their hearts will be touched by the Spirit of the Lord. Who goes with them into these worldly gatherings? Jesus is not there to bless those assembled. But Satan will bring to the mind many things to crowd out matters of eternal interest. It is his opportunity to confuse the right by mixing it up with the wrong.?{MYP 141.2}[13]
§37
由于参加世俗的集会,他们养成了对刺激性娱乐的爱好,结果道德的力量削弱了。那些爱宴乐的人或许能保持敬虔的外貌,但他们与上帝没有活泼的联系。他们的信心是死的。他们的热情消失了。他们不觉得自己有责任向离开基督的人说合时的话语,鼓励他们将自己的心奉献给主。——《青年导报》1893年3月30日;1912年4月23日{MYP 141.3}[14]
§38
Through attendance at worldly gatherings a taste is created for exciting amusements, and moral?power is weakened. Those who love pleasure may keep up a form of godliness, but they have no vital connections with God. Their faith is dead, their zeal has departed. They feel no burden to speak a word in season to souls who are out of Christ, and to urge them to give their hearts to the Lord—The Youths’ Instructor, April 23, 1912, par. 8, also in?The Youths’ Instructor, March 30, 1893, par. 7.?{MYP 141.3}[14]
§39
【宗教不是情感】
§40
纯洁没有瑕疵的宗教不是一种情感,而是怜悯仁慈的实际行动。这样的宗教是健康和幸福所不可少的。它进入污秽的心灵的殿,用鞭子赶出罪恶的暴客。它既执掌了王权,就藉着它的来到而进行彻底的洁净,以公义日头的辉煌光线照亮心灵。它将人心灵的窗户朝天打开,让上帝慈爱的阳光照进来。宁静与平安也随之而来。体力,智力和灵力都增长了,因为天国的空气生机蓬勃地充满心间,于是基督就在人心里成为有荣耀的盼望。——《评论与通讯》1901年10月15日{MYP 142.1}[15]
§41
【Religion Not a Sentiment】
§42
Pure and undefiled religion is not a sentiment, but the doing of works of mercy and love. This religion is necessary to health and happiness. It enters the polluted soul-temple, and with a scourge drives out the sinful intruders. Taking the throne, it consecrates all by its presence, illuminating the heart with the bright beams of the Sun of Righteousness. It opens the windows of the soul heavenward, letting in the sunshine of God’s love. With it comes serenity and composure. Physical, mental, and moral strength increase, because the atmosphere of heaven, as a living, active agency, fills the soul. Christ is formed within, the hope of glory.—The Review and Herald, October 15, 1901.?{MYP 142.1}[15]