第04章 成功的标准
§1
第04章 成功的标准
§2
Chapter 4—Standards of Success
§3
敬畏耶和华,是智慧的开端。”我们有许多青年人觉得并不需要在任何时候和任何环境下,尽其所能地积极运用自己的才干。他们不敬畏上帝,心思意念也不纯洁和高尚。{MYP 27.1}[1]“The fear of the Lord is the beginning of wisdom.” Many of our youth do not feel the necessity of bringing their powers into vigorous exercise to do their best at all times and under all circumstances. They do not have the fear of God before their eyes, and their thoughts are not pure and elevated.?{MYP 27.1}[1]
§4
全天庭熟知我们的每一意念和举动。你的行为也许不为同胞所知,然而在众天使的眼前却是赤露敞开的。天使奉命为那些努力战胜每一恶习,坚决避开撒但诡计的人服务。{MYP 27.2}[2]
§5
All heaven is cognizant of every thought and every action. Your actions may be unseen by your associates, but they are all open to the inspection of angels. The angels are commissioned to minister unto those who are striving to overcome every wrong habit, and stand clear from the devices of Satan.?{MYP 27.2}[2]
§6
【忠贞正直】
§7
人们并没有正确地估计小小的罪行和轻微的不忠诚行为对陶冶品格所产生的影响。圣经向我们显示了最伟大最高尚的原则。这些原则赐给我们,是为了加强我们向善的每一努力,控制和平衡我们的思想,引导我们渴望达到崇高的标准。{MYP 27.3}[3]
§8
【Faithful Integrity】
§9
The power of little acts of evil, of small inconsistencies to mold character, are not estimated as they should be. The grandest and most elevated principles are revealed to us in the Word of God. They are given to us to strengthen every effort for good, to control and balance the mind, to lead us to aspire to reach a high standard.?{MYP 27.3}[3]
§10
从约瑟,但以理及其朋友的历史中,我们看出真理的金链是怎样把青年人与上帝的宝座连结在一起。他们并没有被试探所胜,偏离自己的忠贞。他们珍视上帝的悦纳过于君王的称赞。上帝爱他们,并用祂的盾牌保护他们。哟他们的忠贞不屈,决心尊荣上帝过于一切人间的掌权者,上帝也就在世人面前特别尊荣他们。他们受到万军之耶和华的尊荣。祂的能力超乎天上地下一切受造之物。这些青年人并不以公开自己的信仰为耻。就是在君王的宫殿中,他们也是在言语,习惯和行为上表明自己信仰天上的上帝。他们决不屈从人间任何妨碍他们尊荣上帝的命令。他们赋有天上来的能力承认自己忠于上帝。{MYP 27.4}[4]
§11
In the history of Joseph, Daniel, and his fellows, we see how the golden chain of truth may bind the youth to the throne of God. They could not be tempted to turn aside from their course of integrity. They valued the favor of God above the favor and praise of princes, and God loved them and spread His shield over them. Because of their faithful?integrity, because of their determination to honor God above every human power, the Lord signally honored them before men. They were honored by the Lord God of hosts, whose power is over all the works of His hand in heaven above and the earth beneath. These youth were not ashamed to display their true colors. Even in the court of the king, in their words, their habits, their practices, they confessed their faith in the Lord God of heaven. They refused to bow to any earthly mandate that detracted from the honor of God. They had strength from heaven to confess their allegiance to God.?{MYP 27.4}[4]
§12
你应当时刻准备效法这些青年的高尚榜样,永不以自己的信仰为耻,在世人和天使眼前实行和表显自己的信仰。不可故作谨慎,羞羞答答,表里不一。要藉着小心的言辞和始终如一的行为,藉着你的礼貌和虔敬,为你的信仰作活泼的见证,并决心让基督进入你心灵之殿作王。要把你的才能毫无保留地献在祂脚前,为祂服务。{MYP 28.1}[5]
§13
You should be prepared to follow the example of these noble youth. Never be ashamed of your colors; put them on, unfurl them to the gaze of men and angels. Do not be controlled by false modesty, by false prudence which suggests to you a course of action contrary to this advice. By your choice words and a consistent course of action, by your propriety, your earnest piety, make a telling confession of your faith, determined that Christ shall occupy the throne in the soul temple; and lay your talents without reserve at His feet to be employed in His service.?{MYP 28.1}[5]
§14
【完全的献身】
§15
为了你今生和永久的利益,你最好完全地献身于正义的事业,使世人知道你的立场。许多人没有完全献身于上帝的圣工。他们之所以如此软弱,并成了别人的绊脚石,原因就在于他们这种摇摆不定的立场。由于他们没有坚定的原则和完全的献身,试探的狂澜就冲去了他们对于正义的认识。他们没有作出圣洁的努力,去战胜每一个错误,靠着基督所赐的义造就公义的品格。{MYP 28.2}[6]
§16
【Complete Consecration】
§17
For your present and eternal good it is best to commit yourself wholly to the right, that the world may know where you are standing. Many are not wholly committed to the cause of God, and their position of wavering is a source of weakness in itself, and a stone of stumbling to others. With principles unsettled, unconsecrated as they are,?the waves of temptation sweep them away from what they know to be right, and they do not make holy endeavor to overcome every wrong, and through the imputed righteousness of Christ, perfect a righteous character.?{MYP 28.2}[6]
§18
世人有权利知道上帝对每一个有理性之人的要求。凡实行坚定,果断和公义之原则的人,必能在他的同胞身上产生有力的影响。他会以其基督化的精神感化别人。许多人没有认识和估量每一个人向善或向恶的影响力是多么大。每一个学生都必须明白,他所遵循的原则对于品格塑造有着强大的影响。凡接受基督为个人救主的人,必爱耶稣以及一切基督为之舍命的人,因为基督要在他心中成为活水的泉源,直涌到永生。他必毫无保留地将自己交给基督管理。{MYP 29.1}[7]
§19
The world has a right to know just what may be expected from every intelligent human being. He who is a living embodiment of firm, decided, righteous principles, will be a living power upon his associates; and he will influence others by his Christianity. Many do not discern and appreciate how great is the influence of each one for good or evil. Every student should understand that the principles which he adopts become a living, molding influence upon character. He who accepts Christ as his personal Saviour, will love Jesus, and all for whom Christ has died; for Christ will be in him a well of water springing up unto everlasting life. He will surrender himself without reservation to the rule of Christ.?{MYP 29.1}[7]
§20
【维护你的自由】
§21
应当把尊荣上帝作为你人生的准则,不容任何试探或别的爱好使你偏离这准则,因为上帝“爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生。”你既为重价所救赎,赋有自由的理智,上帝就要求你维护自己的自由,运用上帝所赐的才能,作天国自由的百姓,不要再为罪恶所奴役,却要作万王之王的忠心子民,表明你对上帝的忠诚。{MYP 29.2}[8]
§22
【Assert Your Liberty】
§23
Make it the law of your life from which no temptation or side interest shall cause you to turn, to honor God, because He “so loved the world, that He gave his only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.” As a redeemed, free moral agent, ransomed by an infinite price, God calls upon you to assert your liberty, and employ your God-given powers as a free subject of the kingdom of heaven. Be no longer under the thralldom of sin, but as a loyal subject to the King of kings, prove your loyalty to God.?{MYP 29.2}[8]
§24
应当靠着耶稣基督表明,你是配得到主所惠赐之生命和恩典的。要拒绝屈从邪恶的势力。我们作为基督的精兵,必须在任何环境下坚定而又理智地接受祂救恩的条件,坚持和实行公义的原则,以上帝的智慧作为你脚前的灯。对自己,对上帝都要真诚以待。凡会动摇的,终必动摇。但你如果扎根于真理中,就是立足于永不动摇的根基之上。上帝的律法是坚定不变的,因为它显示了耶和华的品德。你应当下决心不因自己的言语或影响而亏损这律法的权威。{MYP 30.1}[9]
§25
Through Jesus Christ show that you are worthy of the sacred trust with which the Lord has honored you in bestowing upon you life and grace. You are to refuse to be in subjection to the power of evil. As soldiers of Christ we must deliberately and intelligently accept His terms of salvation under every circumstance, cherish right principles, and act upon them. Divine wisdom is to be a lamp to your feet. Be true to yourselves, be true to your God. Everything that can be shaken will be shaken; but rooted and grounded in the truth, you will abide with those things that cannot be shaken. The law of God is steadfast, unalterable; for it is the expression of the character of Jehovah. Make up your mind that you will not by word or influence cast the least dishonor upon its authority.?{MYP 30.1}[9]
§26
【完全的顺服】
§27
接受基督的宗教,意味着你已将自己的一切完全降服于上帝,并依从圣灵的引导。藉着圣灵的恩赐,你必获得行善的力量,不仅能使用你原有的才干为上帝服务,而且会使其效能大为增强。我们将自己的力量都降服于上帝,就会简化我们人生的问题,削弱和缩短我们与诸般肉体的情欲所作的斗争。宗教就像一根金链,把青年和老年人的心灵与基督联系在一起。乐意顺从的人会藉此安然经过黑暗而危险的道路,抵达上帝的圣城。{MYP 30.2}[10]
§28
【Complete Surrender】
§29
To have the religion of Christ means that you have absolutely surrendered your all to God, and consented to the guidance of the Holy Spirit. Through the gift of the Holy Spirit moral power will be given you, and not only will you have your former intrusted talents for the service of God, but their efficiency will be greatly multiplied. The surrender of all our powers to God greatly simplifies the problem of life. It weakens and cuts short a thousand struggles with the passions of the natural heart. Religion is as a golden cord that binds the souls of both youth and aged to Christ. Through it the willing and obedient are brought safely through dark and intricate paths to the city of God.?{MYP 30.2}[10]
§30
有些青年人虽然才能平凡,却在遵循高尚纯洁原则的教师手下接受教育和训练。经过培训,他们将获得资格可以担任上帝所要托付给他们的职责。但有些青年人由于没有下决心克服本性的癖好而注定失败。他们不愿听从来自圣经的上帝声音,没有保守自己的心灵抵挡试探,也没有立志无畏地尽自己的职责。他们好像一个人在危险的道路上不肯接受引导和指示,以避开不测之祸,结果走向灭亡。{MYP 31.1}[11]
§31
There are youth who have only common faculties, and yet by education and discipline under teachers who are actuated by high and pure principles, they may come forth from the training process qualified for some position of trust to which God has called them. But there are young men who will make a failure because they have not determined to overcome natural inclinations, and they will not listen to the voice of God in His Word. They have not barricaded their souls against temptation, and determined to do their duty at all hazards. They are like one who in a perilous journey refuses any guide or instruction whereby he may escape accident and ruin, and goes on in a certain course of destruction.?{MYP 31.1}[11]
§32
【选择自己的命运】
§33
但愿人人都明白,他能够决定自己的命运。你今生和来世的幸福都掌握在你自己手中。你所择交的人,其影响可能会败坏你的思想、言语和品行。你会在食欲和情欲上放松约束,藐视权威,说话粗俗,自甘堕落。你的影响可能还会玷污别人。你也许会造成那些本来可带到基督面前之人的灭亡。你可能引他们离开基督,公义,圣洁和天国。在审判的时候,沉沦的人会指着你说:“若不是受了他的影响,我决不会跌倒,并嘲笑宗教。他是有亮光的,也知道天国的路径。我却是无知的,贸然走上了灭亡的道路。”对于这样的指责,我们将如何回答呢?每一个人都当明白他是在引导别人的。永恒的世界既已在望,我们就当小心权衡自己影响力的分量。我们不应将永恒的问题置诸脑后,而当时时扪心自问,这样做是否讨上帝的喜悦?我的举动在那些缺乏亮光、少有机会认识正路的人身上,会留下什么印象呢?{MYP 31.2}[12]
§34
【Choosing Your Destiny】
§35
O that every one might realize that he is the arbiter of his own destiny! Your happiness for this life, and for the future, immortal life lies with yourself. If you choose, you may have associates who, by their influence, will cheapen your thoughts, your words, and your morals. You can give loose rein to appetite and passion, despise authority, use coarse language, and degrade yourself to the lowest level. Your influence may be such as to contaminate others, and you may be the cause of ruining those whom you might have brought to Christ. You may lead from Christ, from right, from holiness, and from heaven. In the judgment the lost may point to you and say, “If it had not been for his influence, I would not have stumbled and made a mock of religion. He?had light, he knew the way to heaven. I was ignorant, and went blindfolded on my way to destruction.” O, what answer can we give to such a charge? How important it is that every one shall consider where he is leading souls. We are in view of the eternal world, and how diligently we should count the cost of our influence. We should not drop eternity out of our reckoning, but accustom ourselves to ask continually, Will this course be pleasing to God? What will be the influence of my action upon the minds of those who have had much less light and evidence as to what is right??{MYP 31.2}[12]
§36
【省察内心的问题】
§37
但愿青年人都会查考圣经,做事的时候想到基督在这种情况下会怎样行。我们既有从天上得到知识的机会,也就有了重大的责任。我们应当郑重地自问道:我是否行在光中?我是否遵循上帝所赐我的大光引走正路,或是造成道路弯曲,使跛子走错路?……{MYP 32.1}[13]
§38
【 Heart-Searching Questions】
§39
O, that the youth would search the Scriptures, and do as they think Christ would have done under similar circumstances! Our opportunities to gain knowledge from heaven have placed upon us large responsibilities, and with intense solicitude, we should inquire, Am I walking in the light? Am I, according to the great light given me, leading in the right way, or making such crooked paths that the lame shall be turned out of the way? ...?{MYP 32.1}[13]
§40
我们应当深刻地认识到真理的尊贵,神圣和权威。亲爱的青年,天国的光芒正照耀在你们的道路上。我祈愿你们善用自己的一切机会,领受并珍惜从天上来的每一线亮光。这样,你的道路就会越来越光明,直到正午的辉煌。——《青年导报》1893年2月2日{MYP 32.2}[14]
§41
We should be pervaded with a deep, abiding sense of the value, sanctity, and authority of the truth. The bright beams of heaven’s light are shining upon your pathway, dear youth, and I pray that you may make the most of your opportunities. Receive and cherish every heaven-sent ray, and your path will grow brighter and brighter unto the perfect day.—The Youth’s Instructor, February 2, 1893.?{MYP 32.2}[14]