第55章 旧金山地震
§1
第55章 旧金山地震
§2
Chapter 55—The San Francisco Earthquake
§3
1906年4月12日,星期四下午,怀夫人离家去洛杉矶参加加利福尼亚州南部区会的年会和两所疗养院的奉献活动——圣地亚哥附近的天堂谷疗养院和圣伯纳迪诺谷的洛马林达疗养院。头几天是在洛马林达度过的,在这段时间她有过一次非凡的经历,她是这样简要描述的:{LS 407.1}[1]
§4
Thursday afternoon, April 12, 1906, Mrs. White left her home to attend the annual meeting of the Southern California Conference, at Los Angeles, and the dedicatory exercises of two sanitariums—Paradise Valley, near San Diego, and Loma Linda, in the San Bernardino Valley. The first few days were spent in Loma Linda, and during this time she had a remarkable experience, which she has briefly described thus:?{LS 407.1}[1]
§5
【报应的审判】
§6
“1906年4月16日,我在加利福尼亚州洛马林达时,得到一个极其奇异的启示。在夜间的异象中,我站在一个高处,从那里我看见许多房屋都在震动,好像芦苇迎风起伏一般。大小房屋都向地倾倒。游乐场,剧院,旅馆,和富人的邸宅,都被震动而坍倒。许多人因之丧生,空中充满了惊恐和受伤之人的哀号。{LS 407.2}[2]
§7
【Retributive Judgments】
§8
“While at Loma Linda, Cal., April 16, 1906, there passed before me a most wonderful representation. During a vision of the night, I stood on an eminence, from which I could see houses shaken like a reed in the wind. Buildings, great and small, were falling to the ground. Pleasure resorts, theaters, hotels, and the homes of the wealthy were shaken and shattered. Many lives were blotted out of existence, and the air was filled with the shrieks of the injured and the terrified.?{LS 407.2}[2]
§9
“上帝行毁灭的天使正在作工。他们只一动手,所建筑的十分完善而认为不怕任何危险的房屋,无不立刻化成瓦砾场。无论何处都没有安全的保障。当时我虽不觉得有特殊危险,但我所眼见的可怕景象,实在是非言词所能形容的。正好像上帝的宽容已尽,实行审判的日子已经到了。{LS 407.3}[3]
§10
“The destroying angels of God were at work. One touch, and buildings so thoroughly constructed that men regarded them as secure against every danger, quickly became heaps of rubbish. There was no assurance of safety in any place. I did not feel in any special peril, but the awfulness of the scenes that passed before me I cannot find words to describe. It seemed that the forbearance of God was exhausted, and that the judgment day had come.?{LS 407.3}[3]
§11
“那位站在我身边的天使指示我说,没有几个人能想象得到现今世上存在的罪恶,尤其是各大城市中的罪恶。他说主已经指定了一个日子,要在忿怒中刑罚那执意蔑视祂律法的犯法者。{LS 407.4}[4]
§12
“The angel that stood by my side then instructed me that but few have any conception of the wickedness?existing in our world today, and especially the wickedness in the large cities. He declared that the Lord has appointed a time when He will visit transgressors in wrath for persistent disregard of His law.?{LS 407.4}[4]
§13
“那时我所看见的景象实在可怕,而所给我关于这事的教训,更是极其强烈地深印于我脑海之中。那位站在我身边的天使又宣称上帝至高的统治权和祂律法的神圣性,必须要向凡顽固成性而不肯服从这位万王之王的人显示。凡自暴自弃甘心不忠诚的人,必在慈怜中受着刑罚,以致若果可能的话,他们也会猛省回头,觉悟自己行为的罪大恶极。{LS 408.1}[5]
§14
“Terrible as was the representation that passed before me, that which impressed itself most vividly upon my mind was the instruction given me in connection with it. The angel that stood by my side declared that God’s supreme rulership, and the sacredness of His law, must be revealed to those who persistently refuse to render obedience to the King of kings. Those who choose to remain disloyal, must be visited in mercy with judgments, in order that, if possible, they may be aroused to a realization of the sinfulness of their course.?{LS 408.1}[5]
§15
“次日,我的脑中仍不住地思想着所看见的景象和所得到的教训。下午我们到洛杉矶附近的格兰德尔去;当夜我又蒙指示,……我好像是在一处聚会的地方,向众人宣示上帝律法的要求。我宣读了一些经文,关于上帝在创造工作完毕时,在伊甸园设立安息日,关于在西奈山颁布律法;然后宣布安息日应守为‘永远的约’,作为祂和祂百姓中间的世世代代永远的证据,他们可以知道耶和华他们的创造者是使他们成圣的。{LS 408.2}[6]
§16
“Throughout the following day I pondered the scenes that had passed before me, and the instruction that had been given. During the afternoon we journeyed to Glendale, near Los Angeles; and the following night ... I seemed to be in an assembly, setting before the people the requirements of God’s law. I read the scriptures regarding the institution of the Sabbath in Eden at the close of the creation week, and regarding the giving of the law at Sinai; and then declared that the Sabbath is to be observed ‘for a perpetual covenant,’ as a sign between God and His people forever, that they may know that they are sanctified by the Lord, their Creator.?{LS 408.2}[6]
§17
“我又讲到上帝的无上统治权超乎一切地上的统治者。祂的律法是行为的标准。人们决不可因不节制,或因在思想上屈服于撒但的权势而致败坏了自己的理智,因为这么一来,他就不能遵守上帝的律法了。圣善的统治者虽然长久容忍了人们的刚愎任性,却不会受骗,也不会总是闭口不言。祂的至尊,祂为统管宇宙者的威权,终究必要得到承认,而祂律法的公义要求,也必要得到维护。{LS 408.3}[7]
§18
“Then I further dwelt upon the supreme rulership of God above all earthly rulers. His law is to be the standard of action. Men are forbidden to pervert their senses by intemperance, or by yielding their minds to satanic influences; for this makes impossible the keeping of God’s law. While the divine Ruler?bears long with perversity, He is not deceived, and will not always keep silence. His supremacy, His authority as Ruler of the universe, must finally be acknowledged, and the just claims of His law vindicated.?{LS 408.3}[7]
§19
“此外还有许多论到上帝的恒久忍耐,和必需唤醒罪人警觉到自己在祂面前所处之危境的教训,我都照着那教训我的,向众人转述了。”[《证言》卷九92-94页]{LS 409.1}[8]
§20
“Much more instruction regarding the long-sufferance of God and the necessity of arousing transgressors to a realization of their perilous position in His sight, was repeated to the people, as received from my instructor.”?Testimonies for the Church 9:92-94.?{LS 409.1}[8]
§21
“我花了好多天,才把在洛马林达和格兰德尔的那两个晚上的异象中所启示我的事写出来一部分。”[《评论与通讯》1906年7月5日。]{LS 409.2}[9]
§22
“It has taken me many days to write out a portion of that which was revealed those two nights at Loma Linda and Glendale.”?The Review and Herald, July 5, 1906.?{LS 409.2}[9]
§23
“到四月十八日,就是我看见那房屋坍倒之异象后两天,我到洛杉矶的卡尔街教堂去赴约。当我们将进会堂时,就听见街上的报童喊着说:“旧金山被地震所毁!”我读这最先匆匆印就的可怕灾难的新闻时,内心是何等地沉重啊!”[《教会证言》卷九,第94页。]{LS 409.3}[10]
§24
“On April 18, two days after the scene of falling buildings had passed before me, I went to fill an appointment in the Carr Street church, Los Angeles. As we neared the church, we heard the newsboys crying, ‘San Francisco destroyed by an earthquake!’ With a heavy heart I read the first hastily printed news of the terrible disaster.”?Testimonies for the Church 9:94.?{LS 409.3}[10]
§25
【从边远中心对城市作工】
§26
怀夫人在会上讲话时,尊崇了上帝律法的神圣性,明确宣示必须采取迅速的行动,并对人们说明即将临到地上之事的意义。她特别提到了从边远中心对城市作工所能得到的优势。{LS 409.4}[11]
§27
【Working the Cities from Outpost Centers】
§28
In the course of her talk before the conference, Mrs. White exalted the sacredness of God’s law, and spoke decidedly regarding the necessity of prompt action and of acquainting the people with the meaning of the things coming upon the earth. She referred particularly to the advantages to be gained by working the cities from outpost centers.?{LS 409.4}[11]
§29
“离开城市,离开城市!”她宣告说:“这是主不断传给我的信息。地震要来;洪水要来;我们不应定居在邪恶的城市里,因为那里的人千方百计地侍奉仇敌,却往往把上帝遗忘。主希望我们都有清晰的属灵眼光。我们必须迅速地洞悉在这些邪恶的城市中设立机构的危险。我们必须做出明智的计划以警告各城,同时我们所住的地方要能保护我们的孩子和我们自己免受那些城市所流行的污染与腐化的影响。”[《评论与通讯》1906年7月5日。]{LS 409.5}[12]
§30
“Out of the cities, out of the cities!” she declared; “this is the message the Lord has been giving me. The earthquakes will come; the floods will come; and we are not to establish ourselves in the wicked cities,?where the enemy is served in every way, and where God is so often forgotten. The Lord desires that we shall have clear spiritual eyesight. We must be quick to discern the peril that would attend the establishment of institutions in these wicked cities. We must make wise plans to warn the cities, and at the same time live where we can shield our children and ourselves from the contaminating and demoralizing influences so prevalent in these places.?The Review and Herald, July 5, 1906.?{LS 409.5}[12]
§31
【毁灭的景象】
§32
两周之后,怀夫人经由圣何塞、芒特维尤、旧金山返回她在圣赫勒那的家。她在叙述这次旅行时写道:“我们向北旅行时,看到了地震的一些后果;而当我们进入圣何塞时,就能看到大楼房已经倒塌了,其它房屋也损坏严重。{LS 410.1}[13]
§33
【Scenes of Destruction】
§34
Two weeks later Mrs. White returned to her St. Helena home by way of San Jose, Mountain View, and San Francisco. “As we traveled northward,” she wrote in an account of this journey, “we saw some of the effects of the earthquake; and when we entered San Jose, we could see that large buildings had collapsed, and that others had been seriously damaged.?{LS 410.1}[13]
§35
“在芒特维尤,城中的新邮局和最大的商店已经夷为平地。其它房屋也部分倒塌了,而且破坏得很厉害。”[同上,1906年5月24日。]{LS 410.2}[14]
§36
“At Mountain View, the new post office and some of the largest stores in town had been leveled to the ground. Other buildings had partially collapsed, and were badly wrecked.”?The Review and Herald, May 24, 1906.?{LS 410.2}[14]
§37
“我们从芒廷维尤回家时路过旧金山,就雇了一辆马车,费了一个半小时,视察这大城被毁的情形,见有许多经人认为能防灾的房屋,也都成了瓦砾。有几座房屋竟会局部地沉入地中。合城呈现着极可怕的景象,表示人类设计防火防地震的建筑智能,是无济于事的。”[《教会证言》卷九,第94,95页。]{LS 410.3}[15]
§38
“On our way home from Mountain View, we passed through San Francisco, and, hiring a carriage, spent an hour and a half in viewing the destruction wrought in that great city. Buildings that were thought to be proof against disaster, were lying in ruins. In some instances, buildings were partially sunken in the ground. The city presented a most dreadful picture of the inefficiency of human ingenuity to frame fireproof and earthquake-proof structures.”?Testimonies for the Church 9:94, 95.?{LS 410.3}[15]
§39
【警告和规劝】
§40
鉴于在世界末日临近时要临到人口众多的各中心的灾难,必须在各城中认真努力传扬第三位天使的信息,关于她论到这种必要性的教导和警告,怀夫人这样写道:{LS 411.1}[16]
§41
【Warnings and Exhortations】
§42
As regards her teachings and warnings concerning the necessity of earnest endeavor in proclaiming the third angel’s message in the cities, in view of the calamities that were to befall populous centers as the end of the world draws nigh, Mrs. White has written thus:?{LS 411.1}[16]
§43
“自从旧金山地震以来,已有许多风声流传,论到我所说的话。有些人说我还在洛杉矶时,曾声称我预言过旧金山的地震和火灾,还说洛杉矶将是接下来要遭灾的城市。这不是真的。地震后的那天早上,我所说过的不过是‘地震要来;洪水要来;’而主给我们的信息是‘我们不应定居在邪恶的城市里。’{LS 411.2}[17]
§44
“Since the San Francisco earthquake, many rumors have been current regarding statements I have made. Some have reported that while in Los Angeles, I claimed that I had predicted the San Francisco earthquake and fire, and that Los Angeles would be the next city to suffer. This is not true. The morning after the earthquake, I said no more than that ‘the earthquakes will come; the floods will come;’ and that the Lord’s message to us is that we shall ‘not?establish?ourselves in the wicked cities.’?{LS 411.2}[17]
§45
“几年前,一位在纽约作工的弟兄发表了一些有关纽约毁灭的耸人听闻的布告。我立即写信给负责那里工作的人,说发表这种布告是不明智的,因为这样可能会引起一种兴奋,导致狂热的运动,危害上帝的圣工。对人传圣经的真理就足够了。耸人听闻的布告对上帝圣工的推进是有害的。”[《评论与通讯》1906年7月5日。]{LS 411.3}[18]
§46
“Not many years ago, a brother laboring in New York City published some very startling notices regarding the destruction of that city. I wrote immediately to the ones in charge of the work there, saying that it was not wise to publish such notices; that thus an excitement might be aroused which would result in a fanatical movement, hurting the cause of God. It is enough to present the truth of the word of God to the people. Startling notices are detrimental to the progress of the work.”?The Review and Herald, July 5, 1906.?{LS 411.3}[18]
§47
1903年8月3日,怀夫人进一步写信论到这种耸人听闻的谣言说:{LS 411.4}[19]
§48
Under date of August 3, 1903, Mrs. White further wrote regarding this sensational report:?{LS 411.4}[19]
§49
“如今有话说我已宣布纽约会被一场海啸扫荡。这是我从未说过的。当我看到那里一层接一层地盖起大楼时,曾说过:‘当主起来,可怕地震动大地的时候,将会发生何等可怕的景象啊!那时启18:1-3的话就会应验。’《启示录》18章一整章都是关于将要临到地上之事的警告。但关于纽约将要临到什么事,我没有特别的亮光,我只知道有一天那些大厦会被上帝翻转倾覆的能力所摧毁。根据所赐给我的亮光,我知道毁灭的事已在世上。主说一句话,祂大能的一次触摸,就会使这些巨大的建筑物倒塌。将要发生的场景可怕得让我们无法想象。”{LS 411.5}[20]
§50
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave. This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story:?‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of?Revelation 18:1-3?will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of His mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.”?{LS 411.5}[20]
§51
怀夫人在1902年9月1日写道:{LS 412.1}[21]
§52
On September 1, 1902, Mrs. White wrote:?{LS 412.1}[21]
§53
“应该在旧金山等大城市举行装备良好的帐篷大会;因为不久以后这些城市将遭到上帝的惩罚。旧金山和奥克兰正在变成所多玛和蛾摩拉。主必忿怒地追讨它们。”{LS 412.2}[22]
§54
“Well equipped tent meetings should be held in the large cities, such as San Francisco; for not long hence these cities will suffer under the judgments of God. San Francisco and Oakland are becoming as Sodom and Gomorrah, and the Lord will visit them in wrath.”?{LS 412.2}[22]
§55
1903年6月20日:“我们国家正受着上帝的审判。主不久就要来了。祂正以大火,洪水和地震来警告地上的居民:祂很快就要来了。但愿人们都知道眷顾他们的时候(路19:44)!我们没有时间可以浪费了。我们必须以坚决的努力引导世人明白审判的日子迫在眉睫。”{LS 412.3}[23]
§56
June 20, 1903: “The judgments of God are in our land. The Lord is soon to come. In fire and flood and earthquake, He is warning the inhabitants of this earth of His soon approach. O that the people may know the time of their visitation! We have no time to lose. We must make more determined efforts to lead the people of the world to see that the day of judgment is at hand.”?{LS 412.3}[23]
§57
1903年6月3日:“有许多的人是上帝的灵正在争取的。上帝施行毁灭报应之时,也正是一般还没有机会认识真理之人的恩典时期。主以慈怜的心肠垂顾他们。祂动了慈心,仍旧伸着手要拯救他们。”{LS 412.4}[24]
§58
June 3, 1903: “There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save.”?{LS 412.4}[24]
§59
1902年11月12日:“迫近世界历史大危机的时日即将临到,那时人要用深切的关怀和莫可言喻的忧惧,来注视上帝政权的每一行动。同时上帝的报应也必迅速地纷纷临到世间──即是火灾,水灾,地震,夹杂着战争和流血的事。不久将必然发生某种具有决定性的大事。”[这段和其它几段性质相似的摘录发表在1906年7月5日《评论与通讯》怀姐妹所写的一篇文章里。]{LS 413.1}[25]
§60
November 12, 1902: “The time is nearing when the great crisis in the history of the world will have come, when every movement in the government of God will be watched with intense interest and inexpressible apprehension. In quick succession the judgments of God will follow one another,—fire and flood and earthquakes, with war and bloodshed. Something great and decisive will soon of necessity take place.” [These and several other extracts of like nature were published in an article by Mrs. White in the?Review?bearing date of July 5, 1906.]?{LS 413.1}[25]
§61
1904年2月15日:“我上次在纽约的时候,在夜间异像中见有许多摩天大厦,层层相叠,高耸入云。这些房子都有防火设施。建筑者和屋主造这房屋的宗旨,乃是要荣耀自己。这些房屋愈造愈高,用了许多最贵重的材料。……”{LS 413.2}[26]
§62
February 15, 1904: “When I was last in New York, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify the owners. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used....?{LS 413.2}[26]
§63
“当这些矗立的大厦造成时,业主们就都傲然自视,十分得意,觉得拥有金钱可用来荣耀自己。……他们所用的金钱大半是以勒索的手段从贫民身上压榨出来的。天上对于人类的每一项事务处理都有记载。凡是不公平的事情和欺诈的行为,无不一一记下。时候将到,这些诡诈傲慢的人,必走到一个主再不能容忍他们的地步,那时他们才会知道,耶和华的宽容也是有限度的。”{LS 413.3}[27]
§64
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in glorifying self.... Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding the faces of the poor. In the books of heaven, an account of every business transaction is kept. There every unjust deal, every fraudulent act, is recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.?{LS 413.3}[27]
§65
“此后,我忽然听见失火的警报。人们望着这些想来能防火的大厦说:‘不要紧,这些房子是绝对不会有危险的。’岂知这些房子却完全被火烧净,好像是松脂做的一样。消防车不能扑灭火势,消防队也无济于事。”{LS 413.4}[28]
§66
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at lofty and supposedly fireproof buildings, and said, ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.?{LS 413.4}[28]
§67
“我蒙指示,知道人们骄傲好大的心若不改变过来,及至主的时期一到,他们就要晓得那有力量施行拯救的手,也有力量施行毁灭,世界上没有什么能力可以阻止上帝的手。世上没有什么材料可以造成上帝所不能毁灭的建筑物,到了上帝所预定的时期,祂就要因世人的傲慢蛮横和对祂律法的漠视而施以报应。”[引自《评论与通讯》1906年4月26日。]{LS 414.1}[29]
§68
“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that has been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their insolence and their disregard of His law.” [Quoted in?The Review and Herald, April 26, 1906.]?{LS 414.1}[29]
§69
【悔改的呼吁】
§70
上帝的怜悯在旧金山及附近社区遭遇可怕的灾难期间保留了那么多人的性命,怀夫人指出这构成一个强烈的呼吁,要求各阶层的人承认耶和华的至高统治权和祂律法的约束性要求。她敦促教会在海湾周围的各城中坚持传福音的努力,好使人们有机会获悉临到地上居民的审判的意义。{LS 414.2}[30]
§71
【Calls to Repentance】
§72
The mercy of God in sparing so many lives during the dreadful calamity befalling San Francisco and near-by communities, was pointed out by Mrs. White as constituting a strong appeal to all classes to recognize the supreme rulership of Jehovah and the binding claims of His law. She urged that evangelistic efforts be carried on in the cities about the bay, in order that the people might have every opportunity to learn the meaning of the judgments coming upon the inhabitants of the earth.?{LS 414.2}[30]
§73
因此,地震后的许多月份,教会付出了特别而持续的努力在旧金山、奥克兰和其它海湾城市传扬第三位天使的信息。怀夫人竭尽所能地鼓励工人们驻扎在这些地方,并且亲自访问了几次忙着教导人的工人团队。她在会见那些熟悉圣经真理的人时,就呼吁他们甘心乐意地帮助工人们的努力。同时,她还写了要在各国做成的深远的工作。{LS 414.3}[31]
§74
Accordingly, for many months following the earthquake, special and continued efforts were made to proclaim the third angel’s message in San Francisco and Oakland and other bay cities. Mrs. White did what she could to encourage the workers stationed in these places, and made several visits herself to the companies of laborers busily engaged in teaching the people. When meeting with those who were familiar with the truths of God’s word, she appealed to them to lend willing assistance to the efforts of the workers. At the same time she wrote also of the far-reaching work that is to be done in every land.?{LS 414.3}[31]
§75
她宣布:“世界充满了罪过,不法的精神遍及各国,在地上的大城市中尤其表现明显。在我们的各城中见到的罪恶和罪行骇人听闻。上帝不能再忍耐了。祂的报应已开始临到一些地方,祂显著的忿怒,不久就要落在其它地方了。{LS 415.1}[32]
§76
“The world is filled with transgression,” she declared. “A spirit of lawlessness pervades every land, and is especially manifest in the great cities of the earth. The sin and crime to be seen in our cities is appalling. God cannot forbear much longer. Already His judgments are beginning to fall on some places, and soon His signal displeasure will be felt in other places.?{LS 415.1}[32]
§77
“将发生一系列的事,显示上帝主宰着形势。真理将以明白无误的语言传出。我们教会应当在圣灵的引导之下为主预备道路。要传出纯洁的福音。生命的活水要流得更深更广。在远近各处的田地里,都有人从犁边,从占据大部分心思的普通经商行业中选召出来,接受有经验之人的培养。当他们学会如何有效地工作时,他们就会带着能力宣传真理。通过天意的奇妙安排,困难的大山将会搬走,扔入大海。对地上居民攸关至要的信息将被人听到和理解。人将会明白何为真理。圣工将要不断推向前进,直到全世界都受到了警告。然后末日就来到。”[《评论与通讯》,1906年7月5日。最后一段和许多类似的勉言是在旧金山地震后在大城市中忙着救灵的那些月份写的,见《教会证言》卷九第三编《城市工作》。]{LS 415.2}[33]
§78
“There will be a series of events revealing that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. As a people we must prepare the way of the Lord under the overruling guidance of the Holy Spirit. The gospel is to be given in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will be educated in connection with men of experience. As they learn to labor effectively, they will proclaim the truth with power. Through most wonderful workings of divine Providence, mountains of difficulty will be removed, and cast into the sea. The message that means so much to the dwellers upon the earth, will be heard and understood. Men will know what is truth. Onward and still onward the work will advance, until the whole earth shall have been warned; and then shall the end come.”?The Review and Herald, July 5, 1906. The closing paragraph, with many similar counsels given during those busy months spent in soul-winning service in the great cities of the land following the San Francisco earthquake, may be found in the section on “The Work in the Cities,” in “Testimonies for the Church,” vol. 9.?{LS 415.2}[33]