第34章 更广泛的计划
§1
第34章 更广泛的计划
§2
Chapter 34—Broader Plans
§3
1874年,当我在加利福尼亚州的时候,我得到一个印象极深的异梦,看到了印刷所在向世人传扬第三位天使信息的工作上所有的贡献。{LS 208.1}[1]
§4
While in California in the year 1874, I was given an impressive dream, in which was represented the instrumentality of the press in the work of giving the third angel’s message to the world.?{LS 208.1}[1]
§5
我梦见有好几位加利福尼亚州的弟兄在开会,研讨未来季节中推进工作的最好方法,有些人认为避开大城市在较小的地方工作是明智的作法。我的丈夫力陈要制定更广大的计划,作出更大的努力,才能与我们所传信息性质相符。{LS 208.2}[2]
§6
I dreamed that several of the brethren in California were in council, considering the best plan for labor during the coming season. Some thought it wise to shun the large cities, and work in smaller places. My husband was earnestly urging that broader plans be laid, and more extended efforts made, which would better compare with the character of our message.?{LS 208.2}[2]
§7
有一位我屡次在梦中见到的青年,走进会场。他以深切的兴趣聆听所讲的话语,然后以深思熟虑而带有权威自信的语气说:{LS 208.3}[3]
§8
Then a young man whom I had frequently seen in my dreams, came into the council. He listened with deep interest to the words that were spoken, and then, speaking with deliberation and authoritative confidence, said:?{LS 208.3}[3]
§9
城市与乡村都是主葡萄园的一部分,它们务须得听这警告的信息。真理的仇敌正在拼命地努力,要使民众转离上帝的真理偏向虚谎。……你们要在各水边撒种。{LS 208.4}[4]“The cities and villages constitute a part of the Lord’s vineyard. They must hear the messages of warning. The enemy of truth is making desperate efforts to turn the people from the truth of God to falsehood.... You are to sow beside all waters.?{LS 208.4}[4]
§10
“你们或许不能立时看到自己工作的效果,但你们不可因此灰心。要以基督为你们的榜样。祂曾有很多的听众,但跟从祂的人却不多。挪亚在洪水之前曾向众人传道一百二十年;但从当时地上的群众中却只有八人得救。”{LS 208.5}[5]
§11
“It may be that you will not at once see the result of your labor, but this should not discourage you. Take Christ as your example. He had many hearers, but few followers. Noah preached for one hundred and twenty years to the people before the flood; yet out of the multitudes on the earth at that time only eight were saved.”?{LS 208.5}[5]
§12
那使者继续说:你们对现在的工作的眼界太有限。你们试图计划工作,好抓在自己手中。你们必须放宽眼界。你们不可将灯放在斗底下或床底下,却要放在灯台上,以便照亮一家的人。你们的一家就是全世界。……{LS 208.6}[6]
§13
The messenger continued: “You are entertaining too limited ideas of the work for this time. You are trying to plan the work so that you can embrace it?in your arms. You must take broader views. Your light must not be put under a bushel or under a bed, but on a candlestick, that it may give light to all that are in the house. Your house is the world....?{LS 208.6}[6]
§14
“必须将第四诫确切真实的要求,清楚地摆在世人面前。‘你们是我的见证。’这个信息必要有力地传到世界各地,传到俄勒冈州、欧洲、澳大利亚,各海岛,以及各国、各方、各民。务要保持真理的尊严。它必发展成为雄伟的规模。很多国家都在等待主赐予他们的更清晰的亮光;可惜你们的信心太有限,太微小了。你们的工作观念需要大大扩展。奥克兰,旧金山,萨克拉曼多,武德兰,和美国的各大都市都必须听到这真理的信息。要往前走。如果你们能存心谦卑地行在上帝面前,祂必以大能行事。常谈论到不可能的事,这不是信心。在上帝没有不可能的事。上帝律法的要求的亮光要试炼并考验全世界。”……{LS 209.1}[7]
§15
“The verity and truth of the binding claims of the fourth commandment must be presented in clear lines before the people. ‘Ye are My witnesses.’ The message will go in power to all parts of the world, to Oregon, to Europe, to Australia, to the islands of the sea, to all nations, tongues, and peoples. Preserve the dignity of the truth. It will grow to large proportions. Many countries are waiting for the advanced light the Lord has for them; and your faith is limited, it is very small. Your conception of the work needs to be greatly enlarged. Oakland, San Francisco, Sacramento, Woodland, and the large cities in the United States must hear the message of truth. Go forward. God will work with great power if you will walk in all humility of mind before Him. It is not faith to talk of impossibilities. Nothing is impossible with God. The light of the binding claims of the law of God is to test and prove the world”....?{LS 209.1}[7]
§16
在前一次的异象中,我蒙指示看到我们必须在加利福尼亚州进行推广并巩固我们所已经着手的工作。我蒙指示看到那必须在加利福尼亚州、澳大利亚、俄勒冈州和其他地区推进的布道工作,远比我们过去所想象、所预期与计划的更为广泛。我蒙指示看到我们现在并没有跟着上帝敞开的天意所引领的速度向前推进。我蒙指示看到如果相信这信息的人不因不信和自私而向仇敌让步,却集中全力于一个目标——建立现代真理的事业,这现代真理就必在加利福尼亚州成为一种伟大的力量了。{LS 209.2}[8]
§17
In my last vision I was shown that we should have a part to act in California in extending and confirming the work already commenced. I was shown that missionary labor must be put forth in California, Australia, Oregon, and other territories far more extensively than our people have imagined, or ever contemplated and planned. I was shown that we do not at the present time move as fast as the opening providence of God leads the way. I was shown that the present truth might be a power in California if the believers in the message would give no place to the?enemy in unbelief and selfishness, but would concentrate their efforts to one object,—the upbuilding of the cause of present truth.?{LS 209.2}[8]
§18
我看到在太平洋东岸将要出版一种报刊。也要在那里设立一个健康机构,并创办一个出版社。{LS 210.1}[9]
§19
I saw that there would be a paper published upon the Pacific coast. There would be a health institute established there, and a publishing house created.?{LS 210.1}[9]
§20
时间已经很短促了;所以凡相信这信息的人应该感觉有严肃的义务,要作毫无私图的工人,将自己的影响用在正当的一方面,而绝不让自己的一言一行抵消那些尽力推进上帝圣工之人的努力。我们弟兄们的看法都太狭窄了。他们所期望的不大,他们的信心也太小了。{LS 210.2}[10]
§21
Time is short; and all who believe this message, should feel a solemn obligation resting upon them to be disinterested workers, exerting their influence on the right side, and never by word or action be found arrayed against those who are seeking to advance the interests of God’s cause. The ideas of our brethren are altogether too narrow. They expect but little. Their faith is too small.?{LS 210.2}[10]
§22
一种在太平洋沿岸出版的报刊必能加强这信息的力量与影响。上帝所赐给我们的亮光若不摆在世人面前让他们看见,就没有多少价值。我向你们宣明,我们必须放宽眼界。我们只顾到眼前,却并没有展望远处。{LS 210.3}[11]
§23
A paper published on the Pacific coast would give strength and influence to the message. The light God has given us isn’t worth much to the world unless it can be seen by being presented before them. I declare to you our vision must be extended. We see things nigh, but not afar off.?{LS 210.3}[11]