一个叫奥克伍德的地方E

第04章 文稿证言
§1 第四章 文稿/证言
§2 Chapter 4—Manuscripts/Testimonies
§3 在某些情况下,怀爱伦的作品没有出版,或者她以一种不能被归类为信函、文章或书籍的风格来写作特别的题目。这种材料被指定为文稿。怀夫人关于奥克伍德的一些陈述可以在这些文稿中找到。{PCO 77.1}
§4 In some instances, Ellen White’s writings were not published or she wrote about particular subjects in a style that cannot be classified as letters, articles or books. Such materials are designated as manuscripts. A few of Mrs. White’s statements on Oakwood can be found in these manuscripts. {PCO 77.1}
§5 怀夫人关于奥克伍德学校的信件往来十分活跃。她可以通过与其他人对话最有效地支持学校。所以,关于奥克伍德和本会其它事件的评论,大部分都没有列入她的书中。大部分确实含有关于奥克伍德的评论都是在她去世后汇编的。然而,在她的书籍中有几个引文,这些都被归类为证言。这些证言与信函和文章相似,但不一定是特别写给任何一个人的。{PCO 77.2}
§6 Mrs. White’s correspondence on the Oakwood School was current and active. She could support the school most effectively by dialoguing with others about it. So, comments about Oakwood and other denominational happenings are, for the most part, not included in her books. Most books that do have comments about Oakwood are posthumous compilations. A couple of quotations are in her books, however, and these are classified as testimonies. These testimonies are similar to letters and articles, but are not necessarily addressed to anyone in particular. {PCO 77.2}
§7 1 影响力的中心
§8 1—Centers of Influence
§9 (来源:《证言》卷七第231-234页,1902年)
§10 Source: Testimonies for the Church 7:231-234
§11 南方的园地已有了良好的开始。在各种事件的演进中,主已为推进祂的工作施行最奇妙的事。仗已经打了,胜利业已获得。已留下了良好的印象;许多偏见已被清除。{PCO 78.1}
§12 A good beginning has been made in the Southern field. In the forward march of events the Lord has wrought most wonderfully for the advancement of His work. Battles have been fought, victories won. Favorable impressions have been made; much prejudice has been removed. {PCO 78.1}
§13 在夜间,我伟大的向导把我带到了南方的一地又一地,一城又一城。我见到有伟大的工作要做——是本应当许多年以前就做成的。我们似乎是在看许多的地方。我们首先关心的是工作已经建立起来的地方,和门路已经打开可以开工的地方。我见到了为推进主圣工建立起机构的地方。这些地方其中之一就是格雷斯维尔,另一个地方是亨茨维尔,在那些地方我们有实业方面的学校。这些学校当受到鼓励与帮助,因为是主引领建立起来的。每一家都有自己的优点。{PCO 78.2}
§14 In the night season I was taken by my Guide from place to place, from city to city, in the South. I saw the great work to be done—that which ought to have been done years ago. We seemed to be looking at many places. Our first interest was for the places where the work has already been established and for those where the way has opened for a beginning to be made. I saw where there are institutions for the advancement of the Lord’s work. One of these places was Graysville, and another, Huntsville, where we have industrial schools. These schools are to receive encouragement and help, for the Lord led in their establishment. Each has advantages of its own. {PCO 78.2}
§15 根据所赐给我的亮光,我得知在希尔德布兰的工作如果管理得当,就会给周围的乡村带来巨大的福惠。我蒙指示,我们必须在这样的地区建立学校,远离城市及其试探。{PCO 78.3}
§16 From the light given me I know that the work at Hildebran, if properly managed, will be a great blessing to the surrounding country. I have been instructed that we must establish schools in just such districts, away from the cities and their temptations. {PCO 78.3}
§17 在维克斯堡、亚祖市和南部其它地点小规模的学校为有色人种做成的工作,只有来生才能显明。在这个园地我们需要更多这样的学校。{PCO 78.4}
§18 Eternity alone will reveal the work accomplished for the colored people by the small schools at Vicksburg, Yazoo City, and other points in the South. In this field we need many more such schools. {PCO 78.4}
§19 我们必须为教育和培训南方的白人和有色人种的年轻人提供更大的设施。学校要建在远离城市的地方,年轻人可以在那里学习耕种田地并以此来帮助让自己和学校自助。与这些学校相关的各方面工作,无论是农业上的还是机械上的,只要是当地的情况所许可的,都当予以发展。要集资兴建这种学校。学生们可以在其中获得一种有上帝赐福的教育,预备他们为基督得人。他们若与救主联合,就会在灵性上成长,在祂的葡萄园中成为有价值的工人。{PCO 78.5}
§20 We must provide greater facilities for the education and training of the youth, both white and colored, in the South. Schools are to be established away from the cities, where the youth can learn to cultivate the soil and thus help to make themselves and the school self-supporting. In connection with these schools all the different lines of work, whether agricultural or mechanical, that the situation of the place will warrant are to be developed. Let means be gathered for the establishment of such schools. In them students may gain an education that, with God’s blessing, will prepare them to win souls to Christ. If they unite with the Saviour they will grow in spirituality and will become valuable workers in His vineyard. {PCO 78.5}
§21 小型疗养院应当与我们更大规模的学校联合,这样,学生们可以有机会获得医疗布道工作的知识。这方面的工作应当引进到我们的学校,作为常规教育的一部分。小型疗养院应当建立起来,与在格雷斯维尔和亨茨维尔地方的学校联合。{PCO 78.6}
§22 With our larger schools should be connected small sanitariums, that the students may have opportunity to gain a knowledge of medical missionary work. This line of work is to be brought into our schools as part of the regular instruction. Small sanitariums should be established in connection with the schools at Graysville and Huntsville. {PCO 78.6}
§23 纳什维尔作为一个中心
§24 Nashville as a Center
§25 我们教会应特别关心纳什维尔的工作。目前,这座城市是南方工作的重点。弟兄们选择纳什维尔作为南方工作的中心是主凭着祂的智慧指示他们这样做的。这是一个开始工作的有利地点。我们的工人在这座城市里为有色人种作工要比在南方其他许多城市容易。那些不属于我们信仰的人已在这所城市里有色人种中间做了许多工。城里和城市附近有一些专为有色人种办的大型教育机构。这些机构的影响已预备了道路,使我们把这个城市作为工作的中心。{PCO 78.7}
§26 As a people we should take a special interest in the work at Nashville. At the present time this city is a point of great importance in the Southern field. Our brethren selected Nashville as a center for work in the South because the Lord in His wisdom directed them there. It is a favorable place in which to make a beginning. Our workers will find it easier to labor in this city for the colored race than in many other cities of the South. In this city much interest is taken in the colored people by those not of our faith. In and near the city are large educational institutions for the colored people. The influence of these institutions has prepared the way for us to make this city a center for our work. {PCO 78.7}
§27 真理要进入纳什维尔的各所学校。这些学校的人应得到第三位天使的信息。凡能引起这些学校师生对现代真理的信息感兴趣的一切工作,都应以聪明理智的方式去做。可以向有经验的老师学习有关帮助有色人种最佳方法的宝贵教训。{PCO 79.1}
§28 Into the institutions of learning at Nashville the truth is to find entrance. There are those in these institutions who are to be reached by the third angel’s message. Everything that can be done to interest these teachers and students in the message of present truth should now be done, and it should be done in a wise and understanding manner. From the experienced teachers may be learned precious lessons regarding the best ways of helping the colored people. {PCO 79.1}
§29 还应把真理传给那些奉献钱财和影响使有色人种受益的人。这些人有帮助提高黑人的高尚宗旨。要让他们看见我们工作的表现,学到实际的教训。我们要尽量清除他们对我们工作所抱的偏见。如果我们的努力符合上帝的旨意,他们中就会有许多人悔改归主。上帝让光照在那些寻求亮光之人的路上。{PCO 79.2}
§30 The truth is also to be brought before those who have given of their means and influence for the benefit of the colored race. They have taken a noble stand for the uplifting of this people. They are to see a representation of our work that will be to them an object lesson. We are to do all we can to remove the prejudice that exists in their minds against our work. If the efforts we put forth are in accordance with God’s will, many among them will be convicted and converted. The Lord causes light to shine on the pathway of those who are seeking for light. {PCO 79.2}
§31 纳什维尔在格雷斯维尔和亨茨维尔容易走到的范围内。藉着在纳什维尔的工作,在格雷斯维尔和亨茨维尔的圣工将得以巩固稳定。格雷斯维尔和亨茨维尔离纳什维尔近到足以加强那里的工作,并因其而得到加强。{PCO 79.3}
§32 Nashville is within easy access of Graysville and Huntsville. By the work in Nashville, the work at Graysville and Huntsville is to be confirmed and settled. Graysville and Huntsville are near enough to Nashville to strengthen the work there and to be strengthened by it. {PCO 79.3}
§33 在纳什维尔开创出版社工作符合上帝的旨意。南方的园地需要有一间印刷厂出版有关现代真理,特别是适合于当地各阶层人士的读物。在南方没有一个城市像在纳什维尔更适合于做出版工作了。建立这样一个机构是一个进步。如果办理得当,就会给南方的圣工带来声誉,并向众多的人传播真理的知识。目前纳什维尔出版社仍需要得到奉献和捐赠的帮助。{PCO 79.4}
§34 It was in accordance with God’s purpose that the publishing work was started at Nashville. In the Southern field there is need of a printing office for the publication of the truth for this time, and especially for printing reading matter suitable for the different classes of people in this field. And there is no city in the South better suited than Nashville for the carrying forward of publishing work. The establishing of such an institution is an advance movement. If rightly managed, this institution will give character to the work in the South and to many souls will be the means of imparting a knowledge of the truth. The Nashville publishing house will still need to be assisted for a time by gifts and offerings. {PCO 79.4}
§35 在纳什维尔也开展了疗养院的工作。这必须要加以智慧的经营并得到支持。医疗布道工作的确是福音事工的助手。它为真理的进入打开门路。{PCO 79.5}
§36 Sanitarium work also has been begun in Nashville. This must be wisely managed and given support. Medical missionary work is indeed the helping hand of the gospel ministry. It opens the way for the entrance of truth. {PCO 79.5}
§37 我蒙指示,要告诫我在南方园地的弟兄们,不要匆忙地行动,现在就建立庞大的事业和新的中心,分散他们的人力和财力,从而在他们工作的这个关键时刻削弱他们的力量。而要等待,直到已开始的一些事业更近完全的时候。在格雷斯维尔和亨茨维尔的机构更为坚固地建立起来之前,在以纳什维尔为中心的事业得到加强之前,但愿他们不要匆忙地进入新的事业中。{PCO 79.6}
§38 I am instructed to caution my brethren in the Southern field not to move hastily in establishing large enterprises and new centers just now, in a way that will divide their workers and their means, thus weakening their forces at this critical time in their work. Let them wait until some of the interests that have been started approach more nearly to perfection. Let them not rush into new enterprises before the institutions at Graysville and Huntsville are more firmly established and the interests centering in Nashville are strengthened. {PCO 79.6}
§39 至今在南部已经工作的地方,还相当的少。有许许多多的城市还未开工。藉着开设健康食品商店、卫生餐馆和诊疗室,可以建立具有影响力的中心。在作出开端之前,凡需做的事无法尽都指明。负责南方工作的那些人要为此事祷告,并记住上帝在引导。不要让任何狭隘或自私表现出来。要计划好以简单、明智、节俭的方式推进工作。{PCO 79.7}
§40 As yet there are comparatively few places in the South that have been worked. There are many, many cities in which nothing has been done. Centers of influence may be established in many places by the opening up of health food stores, hygienic restaurants, and treatment rooms. Not all that needs to be done can be specified before a beginning is made. Let those in charge of the Southern work pray over the matter, and remember that God is guiding. Let no narrowness or selfishness be manifested. Plan to carry forward the work simply, sensibly, economically. {PCO 79.7}
§41 2 南方的工作
§42 2—The Work in the South
§43 (来源:选自《供那些于1903年3月27日在加利福尼亚州奥克兰参加总会会议之人学习的教会证言》,第61页,1902年)
§44 Source: Selections from the Testimonies for the Church For the Study of Those Attending the General Conference in Oakland, Ca., March 27, 1903, 61
§45 是时候了,可以进入的每一个南方城市都应该开工。白人和黑人都应当听到这时候的试验信息。我们的人被指向纳什维尔,因为它在许多方面都是适合出版工作和其它重要工作的有利地点。我们的工人发现在那里从事提拔黑人的工作比在南方其它许多城市都容易。在纳什维尔,对推行黑人教育计划的偏见并不像在其他地方那样明显。{PCO 80.1}
§46 It is time that every city in the South that can be entered should be worked. The people, both white and black, are to hear the testing message for this time. Our people were directed to Nashville because in many respects it was a favorable place for the publishing work and other important lines. Our workers find it easier to labor there for the uplifting of the colored race than in many other cities of the South. Prejudice against the introduction of plans for the education of the colored people is not so pronounced in Nashville as it is in other places. {PCO 80.1}
§47 在格雷斯维尔、在亨茨维尔和在其它许多地方,上帝一直在为建立机构而开辟道路,这些机构将如同黑暗之地的明灯,并将为拯救的真理得到接受铺平道路。{PCO 80.2}
§48 In Graysville, in Huntsville, and in many other places, God has been opening the way for the establishment of interests that will be as lights in a dark place, and will prepare the way for the acceptance of saving truth. {PCO 80.2}
§49 3 纳什维尔3—Nashville
§50 (来源:选自《供那些于1903年3月27日在加利福尼亚州奥克兰参加总会会议之人学习的教会证言》,第76页,1902年)
§51 Source: Selections from the Testimonies for the Church For the Study of Those Attending the General Conference in Oakland, Ca., March 27, 1903, 76
§52 在建立学校的过程中,一个重要的问题是要保证得到足够的土地用于开展使学生能够自养的实业。应该有足够的土地用来种植学校所需要的水果和蔬菜,还有一些用来销售。应该使农业给学校带来经济利益。{PCO 80.3}
§53 In establishing schools, one important point is to secure land sufficient for the carrying forward of industries that will enable the students to be self-supporting. There should be land sufficient for the raising of the fruit and vegetables required by the school, and also some for sale. Agriculture should be made a financial benefit to the school. {PCO 80.3}
§54 纳什维尔、格雷斯维尔、亨茨维尔和希尔德布兰已在异象中向我显明是种植农作物供学校使用和销售的有利地点。{PCO 80.4}
§55 Nashville, Graysville, Huntsville, and Hildebran have been presented to me as places favorable for the raising of crops for the use of the school, and for marketing. {PCO 80.4}
§56 4 我们对南方园地的工作和工人的态度
§57 4—Our Attitude Toward the Work and Workers in the Southern Field
§58 (来源:《斯波尔丁和马根选集》第278页,1902年)
§59 Source: Spalding and Magan Collection, 278
§60 我们的工人进入纳什维尔是天意的安排。我在访问这个地方的时候蒙指示,它要成为南方工作的中心。格雷斯维尔和亨茨维尔离它如此近,以致那里的机构可以成为帮手,扶持在纳什维尔的机构。我们的一些弟兄想要在别的地方开办出版工作,在他们自己的界内;但这不是上帝的计划。在各城都应该设立纪念上帝的机构。祂的工作不应在一个角落或只在一两个地方如格雷斯维尔和亨茨维尔完成,而应在许多地方以多种方式完成。{PCO 80.5}
§61 The entering of Nashville by our workers was providential. When I visited this place, I was instructed that it was to become a center for the Southern work. Graysville and Huntsville are so near by that the institutions there can be helping hands to sustain the institutions in Nashville. Some of our brethren desired to begin the publishing work elsewhere, within their own borders; but this was not God’s plan. There are to be memorials for God erected in cities. His work is not to be done in a corner, or simply at one or two points, like Graysville and Huntsville, but in many places and in a variety of ways. {PCO 80.5}
§62 我们在南方的弟兄们现在有机会显明他们信仰的力量,无论他们有没有足够的信心开始在不同的地方建立影响力的中心。他们若是继续怀有分裂、猜忌和控告每一个愿意推进工作之人的精神,就必通不过考验。{PCO 80.6}
§63 Our brethren in the South now have opportunity to reveal the strength of their faith, whether or not they have faith sufficient to begin to make centers of influence in various places. If they continue to cherish a spirit of disunion, envy, and accusation against every one who will do advanced work, they will fail of meeting the test. {PCO 80.6}
§64 我曾希望我们在南方的弟兄们能认出上帝的手带领了我们的弟兄们在纳什维尔开始工作,使之成为一个中心。在这个城市里,购买了低价出售的楼房,并且装备好了可以使用。环境的有利条件有利于做出开端。一群优秀的工人已被带到一起要在出版社工作。主上帝慈爱赞许地看着这些事。要是在南方的弟兄们赏识了现状并且因上帝的圣灵而归正,他们的影响原会成为活的香气叫人活。他们若是更多献上祈祷,更少彼此谈论,各自顺从,出版社的这群工人原会有平安、满足和心灵的安息。然而言语的冲突带来了邪恶。这是南方成就很少的原因之一。主号召祂的百姓归正,不要阻碍工作,而要帮助它,使它能够前进。{PCO 80.7}
§65 I had hoped that our brethren in the South would recognize the Lord’s hand in leading our brethren to begin work in Nashville, making this a center. In this city buildings offered at a low price were purchased, and fitted up for use. Advantages were taken of circumstances favorable for a beginning. An excellent company of workers was brought together to labor in the publishing house. The Lord God looked upon the lovingly and approvingly. Had the brethren in the South appreciated the situation and been converted by the Holy Spirit of God, their influence would have been a savor of life unto life. If they had done more praying, and less talking with one another, each deferring, this company of workers in the office of publication would have had peace and contentment and rest of soul. But the clashing of words has brought evil. This is one of the reasons that so little has been done in the South. The Lord calls upon His people to be converted, and instead of hindering the work, to help it, so that it shall advance. {PCO 80.7}
§66 5 一个非常美丽的地方
§67 5—A Most Beautiful Place
§68 (来源:《亨茨维尔学校》第13-15页;《末日大事记》第102页,1904年)
§69 Sources: The Huntsville School, 13-15; Last Day Events, 102
§70 亨茨维尔学校农场是一个非常美丽的地方,用它300多英亩的土地,应当在技工培训方面和种植农作物上成就很多事情。天使们将能够在照顾农场方面所表现的节俭和艰苦的努力上读到学生们自己在品格的建造上取得进步的故事。{PCO 81.1}
§71 The Huntsville School Farm is a most beautiful place, and with its three hundred and more acres of land, should accomplish much in the line of industrial training and the raising of crops. Heavenly angels will be able to read, in the thrift and painstaking effort revealed in the care of the farm, the story of the improvement made by the students themselves in character-building. {PCO 81.1}
§72 我们各学校的教师应当记住,他们不仅要给学生书本上的教训,而且要教导他们如何以诚实的工作谋生。当他们出去教导本种族的人时,这种知识对他们会有不可估量的价值。{PCO 82.1}103.7
§73 The teachers in our schools should remember that they are not only to give the students lessons from books, but they are to teach them how to earn their own living by honest work. Such knowledge will be of inestimable value to them when they go forth to teach others of their race. {PCO 82.1}
§74 应该有一所适合较小孩子的特殊学校。父亲和母亲都要被安置在地上,父母和孩子都要接受一种教育。要引进有希望的家庭,使他们定居在一块大到会被认为最好的地上。{PCO 82.2}
§75 There should be a special school for the younger ones. Fathers and mothers are to be placed on the land, and parents as well as children are to be given an education. Promising families are to be brought in and settled upon a piece of ground as large as shall be deemed best. {PCO 82.2}
§76 学校要有一位熟练的木匠,能教导父子们如何建造自己的房屋,要建得整洁、方便、便宜。母亲们应该受教如何卫生地预备食物,如何照顾病人。{PCO 82.3}
§77 In connection with the school there should be an experienced carpenter who can teach the fathers and their boys how to build their houses, which are to be neat, convenient, inexpensive buildings. The mothers should be taught how to prepare food hygienically, and how to care for the sick. {PCO 82.3}
§78 亨茨维尔学校的工人们要得到我们温柔的同情和实际的帮助。不要让他们因缺乏设施而受苦,因为他们正设法教育有色人种。在亨茨维尔的学校确实需要我们的关心和捐献?{PCO 82.4}
§79 The workers in the school at Huntsville are to have our tender sympathy and our practical aid. Do not let them suffer for the lack of facilities, for they are trying to educate the colored people. This school is in positive need of our care and our donations. {PCO 82.4}
§80 6 贫困的事业6—Needy Enterprises(来源:《天堂谷疗养院》第16页,1905年)
§81 Source: The Paradise Valley Sanitarium, 16
§82 加利福尼亚州南部区会的弟兄姐妹们为帮助他们那个地域的三家疗养院做了许多工作,我们东部的朋友们也提供了帮助。在这方面他们做得很好。在(1908年)八月洛杉矶的帐篷大会上,我们的弟兄们承诺捐助外国差会成千上万美元。高慈安姐妹一直是我们加利福尼亚疗养院的大力支持者,很想将她的一些资金转到在纳什维尔、麦迪逊和亨茨维尔的贫困事业。{PCO 82.5}
§83 The brethren and sisters of the Southern California Conference have done much to help the three sanitariums in their territory, and our friends in the East have lent their assistance. In this they have done well. At the August (1908) campmeeting in Los Angeles, our brethren pledged many thousands of dollars to the foreign missions. And Sister Gotzian, who has been a strong supporter of our California sanitariums, is desirous of transferring some of her means to the needy enterprises in Nashville, Madison, and Huntsville. {PCO 82.5}
§84 7 尽你们的本分7—Act Your Part
§85 (来源:《文稿》1907年103号,第4-5页;《文稿发布》第二卷第78页,1907年)
§86 Sources: Manuscript 103, 1907, pp. 4-5; Manuscript Releases 2:78
§87 我南方的弟兄姊妹们,你们有没有在帮助亨茨维尔学校的善工中尽到自己的本分?你有没有为学校抽出时间进行《基督比喻实训》的推销?从事这项工作,你就能作主耶稣的传道士。你会因致力于帮助亨茨维尔学校的忠实工人而得到祂的赞许。通过推销《基督比喻实训》,你不仅能给亨茨维尔学校带来帮助,也能把一本含有最宝贵属灵教诲的书交到男男女女手中。亨茨维尔学校需要帮助,让我们的信徒为了学校的利益抓紧推销《基督比喻实训》。如果你忠实地履行你的职责,学校就能得到急需的设备。基督对祂的门徒说:“你们是世上的光”(太5:14)。“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父”(太5:16)。{PCO 83.1}
§88 My brethren and sisters in the South, will you not act your part in the good work of helping the Huntsville School? Have you not some time to spare in its behalf, that you can devote to the sale of Christ’s Object Lessons? By taking up this work, you will be acting as missionaries for the Lord Jesus. His approval will rest upon you as you try to assist the faithful workers in the Huntsville School. By circulating Christ’s Object Lessons, not only will you be helping the Huntsville School, but you will be placing in the hands of men and women a book containing the most precious spiritual instruction. The Huntsville School is in need of help. Let our people take hold earnestly of the circulation of Object Lessons in its behalf. If you will act your part faithfully, the school can get the equipment that it so much needs. Christ says to His disciples, “Ye are the light of the world.” “Let your light so shine before men that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.” {PCO 83.1}
§89 8 更广泛的工作8—A Broader Work(来源:《斯波尔丁和马根选集》第406页,1907年)
§90 Source: Spalding and Magan Collection, 406
§91 我还蒙指示,应该在南方建一所一流的疗养院,黑人可以在那里接受卫生方法的治疗,许多青年可以在那里受训成为熟练的护士和基督福音的教师。我们在南方的人必须赶快掌握那里所需要的有利条件。我们所有的工人心中都必须怀有真正的宣教精神。我们在亨茨维尔有一所学校。我们若是明智的,就会做出非常坚决的努力以便加强这所学校的工作,而且以毫不逊色的方式进行管理。{PCO 83.2}
§92 I was also instructed that in the South a first class sanitarium should be erected where the colored people can be treated by hygienic methods, and where many youth can be trained to be skillful nurses and teachers of the gospel of Christ. Our people in the South must be quick in laying hold of advantages that are needed there. The true missionary spirit must be cherished in the hearts of all our workers. We have a school at Huntsville. If we are wise, we will make very decided efforts that the work of this school may be strengthened, and conducted in no inferior way. {PCO 83.2}
§93 9 致我们的黑人的勉言
§94 9—Words of Counsel to Our Colored People
§95 (来源:《文稿》1908年105号,第1,3-5页;《文稿发布》第二卷第78-80页,1908年)
§96 Sources: Manuscript 105, 1908, pp. 1, 3-5; Manuscript Releases 2:78-80
§97 我蒙指示对我们的有色人种工人说:要善待你的家人。不要把奴隶制的精神和习惯带到家庭里。不要让你的家中听闻粗言恶语。要克服杂乱无序的习惯。不可纵容粗俗和命令式的行为。不可像对待奴隶一样驱使自己的妻子。你要记住你是主大家庭的成员,在世上你要作主所希望家庭成员品行的榜样。你的嘴唇要洁净为主服务。你的言行要如基督一般。你也许见过把黑人看作自己财产的人随心所欲的许多暴行,但你不可因此在自己家中独断专行。上帝是全人类的主。{PCO 84.1}
§98 I am instructed to say to our colored laborers: Be kind in your families. Do not bring into the home circle any of the spirit or the customs of slavery. Let no harsh words be heard in your homes. Overcome disorderly habits. Never indulge a harsh, authoritative manner. Never treat your wife as your slave. Remember that you are members of the Lord’s family, and that in this world you are to give an example of what the Lord expects the members of His family to be. Your lips are to be sanctified to the Lord’s service. You are to be Christlike in word and act. You may have witnessed much tyranny on the part of those who looked upon the Negro as their property, to be treated as they pleased, but because of this you are not yourself in your home to be a tyrant. God is the owner of all human beings. {PCO 84.1}
§99 那些觉得可以肆无忌惮折磨所管辖之人的人,创造主将以其人之道还治其人之身。……{PCO 84.2}
§100 Those who feel at liberty to torture those over whom they have authority will be dealt with by the Creator as they have dealt with those under them.... {PCO 84.2}
§101 多年以前,真理就应该在有色人种聚居的地区从一座城市到另一座城市宣扬。在这些城市里应当于合适的地点建立疗养院和学校。这些机构不应缺乏急需的设备,就像亨茨维尔多年以来所缺失的那样。那些了解这所学校状况的白人和黑人,理应为学校能建立在更成功地运作的地点而筹款。学校需开办实业以自食其力。{PCO 84.3}
§102 Years ago the truth should have been proclaimed from city to city in those fields where there are many colored people. In these cities sanitariums and schools are to be established, in suitable locations, and these institutions are not to be left barren of much-needed facilities, as the Huntsville School was left for many years. Those who knew of the condition of things in this school, both white and black, should have helped to raise means for the placing of the school where it could do a more successful work. Industries should be started in connection with this school that will help it to be self-supporting. {PCO 84.3}
§103 不要让有色人种信徒的心失去盼望或勇气。那些已经学会相信有色人种会感激为他们所作的努力而准备成为大工长基督同工的人,应当使他们满怀希望。{PCO 84.4}
§104 The hearts of the colored people are not to be left without hope or courage. They are to be filled with hope by those who have learned to believe that the colored people appreciate the efforts put forth in their behalf, and are ready to be co-workers with Christ, the Master Worker. {PCO 84.4}
§105 推进这项工作,帮助他们,这里一点,那里一点,教他们活着不是感到自己的状况一点改善的希望也没有,而是感到会有改善,这需要耐心、热心、审慎、坚定的努力。但这样的努力会得到丰厚的回报。{PCO 84.5}
§106 To carry this work forward, helping the people, here a little and there a little, teaching them to live, not as if there were no hope of a change for the better in their condition, but as if there were something better for them, requires patient, earnest, judicious, persevering effort. But such effort is richly rewarded. {PCO 84.5}
§107 为了这项工作,许多有色人种男人和女人应接受训练成为他们自己同胞的传道者。这些工人不应觉得自己的工作范围是在白人中间。他们应被教育和训练成他们自己地区的传道士。{PCO 84.6}
§108 For this work many men and women of the colored race are to be educated to work as missionaries for their own people. These workers are not to feel that their sphere of labor is to be among the white people. They are to be educated and trained to be missionaries within their own borders. {PCO 84.6}
§109 不屈不挠。对于许多有色人种来说,他们所面对的困难仿佛无法战胜。但是有些人不会放弃。所有凭着良心和敬畏上帝的心努力接受教育的人应得到鼓励。有色人种中有一种天赋,这种天赋会得到开发,有时是在最出人意料的地方。应提供各种有利条件,帮助有色人种的年轻人成为主葡萄园有用的工人。{PCO 84.7}
§110 Perseverance. To many of the colored people, the difficulties against which they have to contend seem insurmountable. But there are those who will not give up. All who are conscientiously and in the fear of God trying to acquire an education are to be encouraged. There is talent among the colored race, and this talent will be developed, sometimes where least expected. Every advantage possible is to be given to the colored youth who are capable of becoming useful workers in the Lord’s vineyard. {PCO 84.7}
§111 有一些人经过适当的训练,可以预备好管理有色人种的疗养院。在所有的情况下,他们都需要白人工人的帮助,但他们的才能会大大促进工作的成功。{PCO 85.1}
§112 There are those who with proper training can be prepared to conduct sanitariums for colored people. In all cases they will need the assistance of white workers, but their talents will tell greatly for the success of the work. {PCO 85.1}
§113 应当在许多地方为有色人种儿童和青少年建造学校。教师们应给学校带来一种软化与折服的影响。他们的习惯和着装应总是保持整洁和干净。他们会发现学生需要这种榜样。他们还会发现学生会迅速地进行模仿。当老人或年轻人在着装的习惯和品味上显得文雅时,这绝对是值得鼓励的。{PCO 85.2}
§114 Schools for colored children and youth are to be established in many places. The teachers are to bring a softening, subduing influence into the school. In their habits and their dress they are always to be neat and tidy. They will find that the students need this example. And they will find also that they are very quick to imitate. When old or young show refinement of manner and taste in dress, this is never to be discouraged. {PCO 85.2}
已选中 0 条 (可复制或取消)