克雷斯选集E

祈祷
§1 祈祷Prayer
§2 在安息日复临信徒中间所建立的每个疗养院,都当成为一个伯特利。所有与这项工作相关的人,都应当献身给上帝。那些服务病人的人,那些做精密、重大手术的人,应当记住手术刀稍微出错,一点紧张的颤抖,都会使一个灵魂永远地失丧。不应当让他们承担那么多的责任,以致他们没有特别的时间用于祷告。藉着恳切的祷告,他们应当承认自己对上帝的依赖。只有藉着感受到上帝纯洁的真理在心思意念中运行,只有藉着唯有祂才能给予的镇静与力量,他们才有资格来为受苦的人做那生死攸关的手术。{KC 58.5}
§3 Every sanitarium established among Seventh-day Adventists should be made a Bethel. All who are connected with this branch of the work should be consecrated to God. Those who minister to the sick, who perform delicate, grave operations, should remember that one slip of the knife, one nervous tremor, and a soul may be launched into eternity. They should not be allowed to take so many responsibilities that they have no time for special seasons of prayer. By earnest prayer they should acknowledge their dependence upon God. Only through a sense of God’s pure truth in the mind and heart, only through the calmness and strength, which He alone can impart, are they qualified to perform those critical operations which mean life or death to the afflicted ones.?{KC 58.5}
§4 真归正的医师,决不会承揽那些妨碍他救灵工作的责任。既然离了基督我们就不能做什么,那么一位医师或一位医疗布道士,若不在祈祷中恳切寻求上帝,又怎么能够成功地从事他重要的工作呢?祈祷和研究这道会给心灵带来生命和健康。{KC 58.6}
§5 The physician who is truly converted will not gather to himself responsibilities that interfere with his work for souls. Since without Christ we can do nothing, how can a physician or a medical missionary engage successfully in his important work without earnestly seeking the Lord in prayer? Prayer and a study of the Word brings life and health to the soul.?{KC 58.6}
§6 主将为真理的缘故施行奇事。使祂的名得到荣耀。但祂却要求那些参与祂圣工的人,要将他们的心思时时集中于祂。他们每日须有时间用于阅读上帝的圣言和祈祷。在以色列的上帝统帅下的每个军官和士兵,都需要有时间求问上帝并寻求祂的赐福。如果工人允许自己被牵引离开这一点,就会松掉属灵的能力。我们每个人都要单独与上帝同行共话;这样,基督福音之神圣的感化力,就必本其全然宝贵显现出来。{KC 59.1}
§7 The Lord will do wondrous things for the truth’s sake, and that His name may be glorified. But He requires that the people who engage in His service shall keep their minds ever directed to Him. Every day they should have time for reading the word of God and for prayer. Every officer and every soldier under the command of the God of Israel needs time in which to consult with God and seek His blessing. If the worker allows himself to be drawn away from this, he will lose his spiritual power. Individually we are to walk and talk with God: then the sacred influence of the gospel of Christ will appear in all its preciousness.?{KC 59.1}
§8 在我们的机构中,要继续开展一番改革的工作。医师、工人、护士,都当认识到自己是在恩典的试验期,在为自己今生、及那可用上帝的生命来度量的来生受考验。我们当最大限度地运用每一才能,以便使受苦的世人对拯救的真理加以注意。这必须和医治病人的工作联系起来。这样,真理的事业就会本着上帝计划它要拥有的力量站立在世人面前。藉着被圣化之工人的感化力,真理要被显为大,它要照耀出去,“如明灯发亮”(赛62:1)。{KC 59.2}
§9 A work of reformation is to be carried on in our institutions. Physicians, workers, nurses, are to realize that they are on probation, on trial for their present life, and for that life which measures with the life of God. We are to put to the stretch every faculty, every nerve and muscle, in order to bring saving truth to the attention of suffering humanity. This work must be carried on in connection with the work of saving the sick. Then the work will stand forth before the world in the strength which God designs it shall have. Through the influence of sanctified workers the truth will be magnified. It will go forth as a lamp that burneth.?{KC 59.2}
§10 过高的收费Exorbitant Fees
§11 医疗布道工作应当表现出诚实、正直、公义、慈怜、仁爱、怜悯和同情。在一切有关的工作中应实行圣经的宗教。主不希望任何作祂代表的人随从世俗医师治病的错误习惯和行为。我们的医师需要改变危重手术高收费的做法。改革工作还要更进一步。现在往往连小小的诊治也收很高的费,因为医师们在收费问题上受世俗医师的做法所左右。一些人随从世俗的做法,据说为上帝圣工积累财富。可是上帝不接受这样的奉献,祂说:“‘我恨恶抢夺和罪孽’(赛61:8);凡亏待同胞同时又自称相信我话的人,就是误表了我,我必审问。”{KC 59.3}
§12 Honesty, integrity, justice, mercy, love, compassion, and sympathy are embraced in medical missionary work. In all this work the religion of the Bible is to be practised. The Lord does not want anyone to labor as His representative who follows the wrong customs and practice of worldly physicians in treating suffering humanity. Our physicians need to reform in the matter of making high charges for critical operations. And the reform should extend farther than this. Often an exorbitant fee is charged for even small services, because physicians are supposed to be governed in their charges by the practices of worldly physicians. There are those who follow worldly policy in order to accumulate means, as they say, for God’s service. But God does not accept such offerings. He says, “I hate robbery for burnt offering.”?Isaiah 61:8. Those who deal unjustly with their fellow-men while professing to believe My word, I will judge for thus misrepresenting Me.?{KC 59.3}
§13 当这些事情出现在我面前时,我的“教师”说:“凡依靠上帝,接受祂合作的机构,必须始终按上帝律法的原则工作。”为一点点的服务而收很高的费是不公正的。受世界上最伟大的医师管理的医师们应当让福音的原则来指导每一笔收费。在所收进的每一块钱上都应写上上帝的怜悯和慈爱。{KC 59.4}
§14 As those things were presented before me, my Teacher said, “The institutions that depend upon God and receive His co-operation must ever work according to the principles of the law of God.” To charge a large sum for a few moments work is not just and right. Physicians who are under the discipline of the greatest Physician the world ever knew must let the principles of the gospel regulate every fee. Let mercy and the love of God be written on every dollar received.?{KC 59.4}
§15 我们的疗养院若按正确的方法办理,就会成就伟大的医疗布道工作。每一个人的工作所采用的方法和所表显的精神都应当像光照耀世界。{KC 59.5}
§16 When our sanitariums are conducted as they should be, a large medical missionary work will be done. Every worker will do his work in such a way and with such a spirit that he will shine as a light in the world.?{KC 59.5}
§17 上帝所要的是基督化的实际工作。应当让凡到我们疗养院的人,看到我们实行《以赛亚书》五十八章所阐明的原则。凡接受真理的人要因为它是真理而予以实行。在我们机构的圣工中,要在其所有能发挥神圣影响力的地方坚持真理。{KC 59.6}
§18 God calls for the doing of practical, Christ-like work. The patients who come to our sanitariums are to see carried out the principles laid down in the fifty-eighth chapter of Isaiah. Those who have accepted the truth are to practise it because it is the truth. In the work of God in our institutions the truth is to be preserved in all its sacred influence.?{KC 59.6}
§19 医师在任何地方都应旗帜鲜明,不折不扣地维护宗教的原则。在工作中要把真理放在首位。他应当运用自己的影响作为工具,让公义的日头带着医治的光线洁净人们的心灵。如果时候来到,医师不能够做到这一点,主就不会在安息日复临信徒中间建立更多的医疗机构了。{KC 60.1}
§20 The medical practitioner should in all places keep his religious principles clear and untarnished. Truth should be paramount in his practice. He is to use his influence as a means of cleansing the soul by the healing beams of the Sun of Righteousness. When a time comes that physicians cannot do this, the Lord would have no more medical institutions established among Seventh-day Adventists.?{KC 60.1}
已选中 0 条 (可复制或取消)