克雷斯选集E

上帝建立疗养院的计划
§1 上帝建立疗养院的计划
§2 God’s Design in Establishing Sanitariums
§3 上帝的计划是要藉祂的子民表明祂国度的原则。在生活和品格上,他们可以显示这些原则。祂渴望把他们从世界的风俗,习惯,与做法中分别出来。祂努力吸引他们与祂自己亲近,好使他们知道祂的旨意。{KC 12.1}
§4 It is God’s design to manifest through His people the principles of His kingdom. That in life and character they may reveal these principles. He desires to separate them from the customs, habits and practices of the world. He seeks to bring them near to Him that He may make known to them His will.?{KC 12.1}
§5 这就是祂拯救以色列人出埃及的目的。在烧着的荆棘中,摩西从上帝那里领受了给埃及王的信息:“容我的百姓去,好在旷野事奉我”(出7:16)。上帝用大能的手和伸出来的膀臂,将希伯来民族从为奴之地领了出来。祂为他们施行的拯救是极为奇妙的,惩罚他们的仇敌,就是那些不肯听祂的话的人,使他们全然毁灭。上帝希望领祂的子民远离世俗,预备他们能领受祂的话。祂把他们从埃及领到西奈山,在那里祂向他们显示出自己的荣耀。此地没有可以引诱他们的感觉或使他们的心转离上帝的事物;当这大群会众仰望那耸立在上的巍巍高山之时,他们就能认识到自己在上帝的眼中是渺小虚无的。在这些若非神旨大能便不能摇撼的岩石之旁,上帝与人们相交通。为要使祂的话能在他们的心中长存清楚明晰的印象起见,祂在雷轰电闪及可怕的威严之中,宣布了祂曾在伊甸园里传授过的律法,也就是祂品格的副本。上帝的指头将这些话写在石版上。这样,无穷上帝的旨意,就显示给一班蒙召要使各国各族各方各民明白其统治天庭及人间之原则的子民了。{KC 12.2}
§6 This was His purpose in the deliverance of Israel from Egypt. At the burning bush, Moses received from God the message for the king of Egypt, “Let my people go, that they may serve me.”?Exodus 7:16. With a mighty hand and an outstretched arm God brought out the Hebrew host from the land of bondage. Wonderful was the deliverance He wrought for them, punishing their enemies who refused to listen to His word, with total destruction. God desired to take His people apart from the world, and prepare them to receive His word. From Egypt He led them to Mount Sinai, where He revealed to them His glory. Here was nothing to attract their senses or divert their minds from God: as the vast multitude looked at the lofty mountains towering above them, they could realize their own nothingness in the sight of God. Beside these rocks, immovable except by the power of divine will, God communicated with men. And that His word might ever be clear and distinct in their minds, He proclaimed amid thunder and lightning and with terrible majesty the law which He had given in Eden, and which was the transcript of His character. And the words were written on tables of stone by the finger of God. Thus the will of the infinite God was revealed to a people who were called to make known to every nation, kindred, and tongue the principles of His government in heaven and in earth.?{KC 12.2}
§7 上帝已呼召祂在这个世代的子民也做这同样的工作。祂已经向他们启示祂的旨意,并且要求他们顺从。在地上历史的末后日子中,那曾在西奈山说话的声音仍然向世人说着:“除了我以外,你不可有别的神”(出20:3)。人虽已定意反对上帝的旨意,然而人不能使这命令的话噤然失声。人心虽永不能完全领会自己对这更高权威所应负的义务,但这义务却仍是不能避免的。深奥的理论和推测虽甚繁多,人们虽尽力试图以科学来反对启示,以便废除上帝的律法;然而圣灵却强烈而又更强烈地向他们提出这命令:“当拜主你的上帝,单要侍奉祂”(太4:10)。{KC 12.3}
§8 To the same work He has called His people in this generation. To them He has revealed His will, and of them He requires obedience. In the last days of this earth’s history the voice that spoke from Sinai is still saying to men, “Thou shalt have no other gods before me.”?Exodus 20:3. Man has set his will against the will of God, but He cannot silence this word of command. The human mind can never fully comprehend its obligation to the higher power, but it cannot evade the obligation. Profound theories and speculations may abound, may try to set science in opposition to revelation, and thus do away with the law of God: but stronger and still stronger will the Holy Spirit bring before them the command, “Thou shalt worship the Lord thy God, and Him only shalt thou serve.”?Matthew 4:10.?{KC 12.3}
§9 世人怎样看待上帝的律法呢?各处的人都在行与神圣的律例相反的事。甚至众教会也与那大叛教者取同一的立场。人们盲目地夸说奇妙的进步与文明;但天上却看到地上充斥腐败与强暴。因为罪的缘故,我们这个世界的气氛已变成了像一所传染病院中的气氛。{KC 12.4}
§10 How is the world treating the law of God? Everywhere men are working against the divine precepts. Even the churches are taking sides with the great apostate. Men in their blindness boast of wonderful progress and enlightenment, but the heavenly see the earth filled with corruption and violence. Because of sin the atmosphere of our world has become as the atmosphere of a pesthouse.?{KC 12.4}
§11 当做成一番伟大的工作,将救人的福音真理展示在人前。这是上帝所定要遏阻道德败坏之潮的方法。这是祂要在人类身上光复祂道德形像的方法。这是祂挽救普世分崩离析的补救办法。这是那种吸引人们团结合一的能力。{KC 12.5}
§12 A great work is to be accomplished in saying before men the saving truths of the gospel. This is the means ordained by God to stem the tide of moral?corruption. This is His means of restoring His moral image in man. It is His remedy for universal disorganization. It is the power that draws men together in unity.?{KC 12.5}
§13 第三位天使的信息的工作,就是要传扬这些真理。主的计划,是要传扬这种信息的工作,成为现今世上所进行最高尚、最伟大的工作。为了使这项工作按正确的方针推展,祂指示我们建立起学校、疗养院、出版社以及其他机构。这些机构中要表现出上帝的态度,更加生动地彰显真理的荣美。{KC 13.1}
§14 To present these truths is the work of the third angel’s message. The Lord designs that the presentation of this message shall be the highest, greatest work carried on in our world at this time. That this work may be carried forward on correct lines, He has directed the establishment of schools, sanitariums, publishing houses, and other institutions. In these institutions the attributes of God are to be unfolded, and the glory and excellence of the truth is to be made to appear more vivid.?{KC 13.1}
§15 多年前主曾给我特别的亮光,论到建立一个健康机构,使患者在那里所获得的治疗与从世上其它机构所获得的完全不同。它的创设与管理要遵照圣经的原理而行,作主的工具。那些参与这个机构工作的人应当在恢复健康的原则方面受教育。{KC 13.2}
§16 The Lord years ago gave me special light in regard to the establishment of a health institution where the sick could be treated on altogether different lines from those followed in any other institution in our world. It was to be founded and conducted on Bible principles as the Lord’s instrumentality. Those who had any connection with this institution were to be educated in health restoring principles.?{KC 13.2}
§17 人类的大家庭正因干犯上帝的律法而受苦。撒但不断地在怂恿人接受他的原则,他就这样设法对抗上帝的工作。他常常把上帝的选民说成是一班受骗上当的人,他是弟兄的控告者,他不断地控告那些行义的人。主希望祂的子民能表现出顺从正确原则的结果,从而驳倒撒但的指控。{KC 13.3}
§18 The human family is suffering because of the transgression of the laws of God. Satan is constantly urging men to accept his principles, and thus he is seeking to counterwork the work of God. He is constantly presenting the chosen people of God as a deluded people. He is an accuser of the brethren, and his accusing power he is constantly using against those who work righteousness. The Lord desires through his people to answer Satan’s charges by showing the result of obedience to right principles.?{KC 13.3}
§19 祂希望我们的医疗机构为真理作见证。他们务要表现出末日所要成就之事工的特征,就是藉着改变习惯、食欲和情欲来使人类得到恢复。安息日复临信徒应当在世人面前推广上帝所赐健康改革的原则。{KC 13.4}
§20 He desires our health institutions to stand as witnesses for the truth. They are to give character to the work which must be carried forward in those last days in restoring man through a reformation of the habits, appetites, and passions. Seventh-day Adventists are to be represented to the world by the advance principles of health reform which God has given us.?{KC 13.4}
§21 随着末日的临近,主把更多的真理向我们这班人揭示。上帝希望我们在各地建立起机构来,使那些不了解人类自身需要的人受到教育,然后转而把健康改革的亮光传给别人。瞎子领瞎子的人必须学习圣经中所教导的关于健康生活的真理。{KC 13.5}
§22 Still greater truths are unfolding for this people as we draw near the close of time, and God designs that we shall everywhere establish institutions where those who are in darkness in regard to the needs of the human organism may be educated, that they in turn may lead others into the light of health reform. The blind leaders of the blind must learn the truth in regard to healthful living as taught in the Scriptures.?{KC 13.5}
§23 “上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。我们的健康机构必须基于拯救生命的原则来管理。那些因违背物理定律而受苦的人应当受教知道违背自然律就是违背上帝的律法。基督说:“你若要进入永生,就当遵守诫命”(太19:17)。要实践我的律法“好像保守眼中的瞳人”(箴7:2)。{KC 13.6}
§24 “For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.”?John 3:16. Our health institutions must be conducted on life saving principles. Those who are suffering because of transgression of physical laws are to be taught that transgression of the laws of nature is the transgression of the law of God. “If thou wilt enter into life,” Christ says, “keep the commandments.”?Matthew 19:17. Live out my law “as the apple of thine eye.”?Proverbs 7:2.?{KC 13.6}
§25 在我们的医疗机构中,要让人接触现代特殊的真理。上帝说:“应由那些因相信上帝的话而得蒙医治,已经克服了自己品格上缺点的人来监管机构的建立。”在世上已发明了各种解除人类疾病的方法。可是应通过那些忠于上帝诫命的人把简明的真理传给这些受苦的人。要在世界各地建立起疗养院。管理这些机构的,应是那些遵守上帝律法,在宣扬那决定每一个基督为之舍命之人案件的真理上与上帝合作的人。{KC 13.7}
§26 And in our medical institutions the people are to be brought in contact with the special truths for this time. God says, “There shall be institutions established under the supervision of men who have been healed through a belief in God’s word, and who have overcome their defects of character.” In the world all kinds of provisions have been made for the relief of suffering humanity, but the truth in its simplicity is to be brought to the suffering ones through the agency of men and women who are loyal to the?commandments of God. Sanitariums are to be established all through the world, and managed by a people who are in harmony with God’s laws, a people who will co-operate with God in advocating the truth that determines the case of every soul for whom Christ died.?{KC 13.7}
§27 每一个在我们的疗养院中与上帝的工作有任何关系的人都应当实践真理。医生、护士和助工们应当和谐一致地工作,不仅医治身体的疾病,而且医治心灵的失调。当这事做成时,一种来自上帝的能力就会与工人们同行。医师、管理人员和护士就会成为亮光的活通道。主就会与愿意尊荣祂的人同工。{KC 14.1}
§28 The truth is to be lived out by every one who has any connection with the work of God in our Sanitariums. Physicians, nurses, and helpers are to work in harmony, to heal not merely the maladies of the body, but the disorders of the soul. When this is done, a power from God will go with the workers. Physicians, managers, and nurses will be living channels of light. The Lord will work with the people who will honor Him.?{KC 14.1}
§29 所有过去在圣经中所显示的亮光,照到现在而且还要照到将来。这些亮光都要传给每一个光顾我们医疗布道机构的人。上帝的旨意是在安息日复临信徒中间建立起来的疗养院,成为上帝为世人所能成就之事的样板,成为福音真理拯救能力的典范,成为上帝实行祂对于人类伟大旨意的机构。{KC 14.2}
§30 All the light of the past, which shines unto the present, and reaches forth into the future, as revealed in the word of God, is for every soul who comes to our health institutions. The Lord designs that the Sanitariums established among Seventh-day Adventists shall be symbols of what can be done for the world. Types of the saving power of the truths of the gospel, they are to be agencies in the fulfillment of God’s great purposes for the human race.?{KC 14.2}
§31 启示的灵藉着摩西所写的话既是对古代以色列人讲的,也是对现代上帝的子民和祂的机构讲的:{KC 14.3}
§32 To God’s people and his institutions in this generation as well as to ancient Israel belong the words written by Moses through the Spirit of inspiration:?{KC 14.3}
§33 “你们归耶和华你上帝为圣洁的民。耶和华你上帝从地上的万民中拣选你,特作自己的子民”(申7:6)。?{KC 14.4}
§34 “Thou art an holy people unto the Lord thy God: the Lord thy God hath chosen thee to be a special people unto him above all people that are upon the face of the earth.”?Deuteronomy 7:6?{KC 14.4}
§35 “我照着耶和华我上帝所吩咐的,将律例、典章教训你。……所以你们要谨守遵行,这就是你们在万民眼前的智慧、聪明。他们听见这一切律例,必说:这大国的人真是有智慧,有聪明。哪一国的人有神与他们相近,像耶和华我们的上帝,在我们求告祂的时候与我们相近呢。又哪一国有这样公义的律例、典章,像我今日在你们面前所陈明的这一切律法呢”(申4:5-8)? {KC 14.5}
§36 “Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the Lord my God commanded me. Keep therefore and do them: for this is your wisdom and understanding in the sight of the nations, who shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the Lord our God is in all things that we call upon him for? And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day??Deuteronomy 4:5-8.?{KC 14.5}
§37 甚至这些话也没能表达上帝要藉祂子民去成全之旨意的伟大与荣耀。我们不单是要向这个世界,也要向全宇宙显明祂国度的原则。使徒保罗在圣灵的感动下写道:“我本来比众圣徒中最小的还小,然而祂还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人;又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之上帝里的奥秘,是如何安排的,为要借着教会,使天上执政的、掌权的,现在得知上帝百般的智慧”(弗3:8-10)。{KC 14.6}
§38 Even these words fail of reaching the greatness and the glory of God’s purpose to be accomplished through his people. Not to this world only, but to the universe, are we to make manifest the principles of His kingdom. The apostle Paul, writing by the Holy Spirit, says, “Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ: and to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ, to the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God.”?Ephesians 3:8-10.?{KC 14.6}
§39 弟兄们,“我们成了一台戏,给世人和天使观看。”“你们为人该当怎样圣洁、怎样敬虔,切切仰望上帝的日子来到”(林前4:9;彼后3:11,12)?{KC 14.7}
§40 Brethren, “we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.” “What manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, looking for and hasting the coming of the day of God?”?1 Corinthians 4:9.?2 Peter 3:11, 12.?{KC 14.7}
已选中 0 条 (可复制或取消)